Many custom options...

Tan Paper and Copper Silk Love Wall Scroll
Red Paper and Ivory Silk Love Wall Scroll
Orange Paper Love Scroll
Crazy Blue and Gold Silk Love Scroll


And formats...

Love Vertical Portrait
Love Horizontal Wall Scroll
Love Vertical Portrait

Football in Chinese / Japanese...

Buy a Football calligraphy wall scroll here!

Personalize your custom “Football” project by clicking the button next to your favorite “Football” title below...


  1. American Football

  2. Football / Futbol

  3. American Football

  4. Soccer / Football / Futbol

  5. Soccer

  6. Neymar

  7. Crazy / Mad / Wild


American Football

 měi shì gǎn lǎn qiú
American Football Scroll

美式橄欖球 is the Chinese title for “American football” (not to be confused with international football known as soccer in the USA).

If you are a player or fan of American football, this will make a great wall scroll for your home.

The first two characters mean “American style.”
The last three characters mean football or rugby (a game involving an oblong or ovoid ball).
The “American” adjective is needed in this title to differentiate between Canadian football, Australian rules football, and rugby.


See Also:  Soccer

American Football

 ame futou
American Football Scroll

アメフト is a short word that means “American football” in Japanese.

It is supposed to sound like an abbreviated version, “ame futo” which sounds like “ah-may foot-oh” (American Football).

There's not a great standard way to say “football” in Japanese, as the sport is not popular in Japan. Other Japanese terms for football can be confused with soccer or rugby.


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.


See Also:  Soccer

Football / Futbol

 futto bouru
Football / Futbol Scroll

フットボール is one of a few different titles for football in Japan.

This one is supposed to sound like the international word “football / futbol.”


Note: This word is seldom if ever associated with the sport of American football.


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.

American Football

 a me ri kan fu tto bo ru
American Football Scroll

アメリカンフットボール is the full/long title for “American football” in Japanese Katakana.

It is “Amerikan Futtoboru” which is supposed to sound like “American Football.”


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.


See Also:  Soccer

Soccer / Football / Futbol

 shuu kyuu
Soccer / Football / Futbol Scroll

蹴球 is the title for football or soccer in Japanese Kanji and old Korean Hanja.

The sport is very popular in both Japan and Korea (Korea and Japan co-hosted the football World Cup in 2002 - a world-class sporting event held every four years that rivals the Olympics).

In Japan, they sometimes say サッカ (sakka) or フットボール (futto bouru) in place of the pronunciation shown above. 蹴球 is supposed to sound like the English word soccer and football/futbol respectively.

The first Kanji means kick and the second means ball. So technically, this means “kick ball” in Japanese and Korean (this is just an educational note - this will always be understood as the game of soccer/football).


FYI: This game would never be confused with American Football in Japan or Korea. Unlike the game of American basketball and baseball (both quite popular in Japan and Korea), there is only a vague awareness of a rugby-like game that is also called football in the USA.

Soccer / Football / Futbol

 zú qiú
Soccer / Football / Futbol Scroll

足球 is the word for football or soccer in Chinese.

As with most of the world, football is very popular in China. During the World Cup, the whole country seems to shut down to watch (regardless of whether Team China is playing or not).

Soccer is probably the 3rd most popular participation sport in China (after ping pong and badminton).

As you might expect, the first character means “foot” and the second character means “ball.”


FYI: This game would never be confused with American Football in Chinese. As with the rest of the world, there is a vague awareness of what American Football is (often described as "that game kind of like rugby").

For those familiar with American Football, there is some disgust regarding the fact that winners of the Superbowl call themselves "world champions" of a game that is only played in the USA. This is one of the reasons that jokes abound about how Americans are unaware that there is a world outside of their borders.

 sakka
Soccer Scroll

サッカ is supposed to sound like the English word soccer.

In Japan, they use a few different words for soccer (football), so proceed with caution.


Note: Japanese are more likely to use a word like フットボール (futto bouru) which sounds like the international word football / futbol. They may only use this word if talking to an American friend (since the word "football" was hijacked in America to title a sport where the foot rarely comes in contact with the ball).


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.

 nèi mǎ ěr
Neymar Scroll

內馬爾 is a common transliteration to Mandarin Chinese for the name Neymar.

This name is often associated with Neymar da Silva Santos Júnior, the famous Brazilian football/futbol player.

Crazy / Mad / Wild

 kuáng
 kyou
 
Crazy / Mad / Wild Scroll

狂 is a single character that means “crazy” in Chinese, Japanese Kanji, and old Korean Hanja.

狂 means crazy, unrestrained, lunatic, insane, confused, deranged, wild, or mad.

This can also refer to an extreme enthusiast (like a football fan). But then, it can also refer to a person possessing a mental abnormality.

In some contexts, this can mean conceited (it probably won't be read that way on a wall scroll).

A warning: 狂 is an odd selection for a wall scroll. You should only order this if you plan to bewilder or confuse those who see it. It kind of says something about you, something that most native Asian people will not view in a good light.


The following table may be helpful for those studying Chinese or Japanese...

Title CharactersRomaji (Romanized Japanese)Various forms of Romanized Chinese
American Football美式橄欖球
美式橄榄球
měi shì gǎn lǎn qiú
mei3 shi4 gan3 lan3 qiu2
mei shi gan lan qiu
meishiganlanqiu
mei shih kan lan ch`iu
meishihkanlanchiu
mei shih kan lan chiu
American Footballアメフトame futou / amefutou / ame futo
Football
Futbol
フットボールfutto bouru
futtobouru
futto boru
American Footballアメリカンフットボールa me ri kan fu tto bo ru
amerikanfuttoboru
Soccer
Football
Futbol
蹴球shuu kyuu / shuukyuu / shu kyu
Soccer
Football
Futbol
足球zú qiú / zu2 qiu2 / zu qiu / zuqiutsu ch`iu / tsuchiu / tsu chiu
Soccerサッカsakka / saka
Neymar內馬爾
内马尔
nèi mǎ ěr
nei4 ma3 er3
nei ma er
neimaer
nei ma erh
neimaerh
Crazy
Mad
Wild

kyou / kyokuáng / kuang2 / kuangk`uang / kuang
In some entries above you will see that characters have different versions above and below a line.
In these cases, the characters above the line are Traditional Chinese, while the ones below are Simplified Chinese.


Dictionary

Lookup Football in my Japanese & Chinese Dictionary


Successful Chinese Character and Japanese Kanji calligraphy searches within the last few hours...

A Journey of a Thousand MilesA Moment of Time is as Precious as GoldAbbasAbbyAchievementAcupunctureAdaraAdenAdhamAdittoAdnanAdventureAeriAguilarAhmadAikaAileAileenAimanAimiAishaAishiAjaniAjayAkashAkbarAkeelAkiraAkumaAlanAlaniAlayaAleahAlessandraAlexanderAlfredoAliaAlinaAlisaAllahAllieAllysonAloraAltheaAlvinAlyaAmandaAmaranteAmeerAmeliaAminAmmarAnasAndersonAndreaAndyAnhaoAniaAnikaAnishAnkitAnkitaAnn-MarieAnnaAnne-SophieAnnuAnshuAnthonAntonAntoneAntonelaAntonelloAntoniArabellaArdanAriaArianneArinaArionAritzAriyanArjunArlenArmanArminArthurArvinAshaAsherAshtonAsiyaAthenaAtonementAubreyAvatarAveryAyanAyeshaAylaAzucenaBaileeBambooBe Like WaterBe Like Water My FriendBeauty of NatureBeckyBensonBernBertBethBeulahBeware of the LawyersBiancaBibiBible VerseBishalBlack BeltBlairBlakeBlessingBlessingsBodhi TreeBooneBorisBostonBrave the WavesBraydenBreaBreeannaBriannaBrielleBritneyBrooklynBrotherly LoveBruce LeeBuddhaBushido CodeButchCablayCaidenCaineCaitlynCamilaCamposCarissaCarlCarolineCarpe DiemCarsonCassCassiaCassidyCatholicCeciCedricCelesteCelineCesarChakaChaosChapmanCharisseCharleenChaudharyCheyanneChi EnergyChiaraChinoChloeChop Wood Carry WaterChristelleChristianChristian SoldierChristianityChristinaChung Shin Tong IlCiaraClaireClaraClarissaCliffordClintCloeCollenCommitmentConnieConradCorinthians 13:4CotyCristianCrouching Tiger Hidden DragonDaeshaDahliaDaiseyDakaDaleDaliaDanaDanielDaniela

All of our calligraphy wall scrolls are handmade.

When the calligrapher finishes creating your artwork, it is taken to my art mounting workshop in Beijing where a wall scroll is made by hand from a combination of silk, rice paper, and wood.
After we create your wall scroll, it takes at least two weeks for air mail delivery from Beijing to you.

Allow a few weeks for delivery. Rush service speeds it up by a week or two for $10!

When you select your calligraphy, you'll be taken to another page where you can choose various custom options.


A nice Chinese calligraphy wall scroll

The wall scroll that Sandy is holding in this picture is a "large size"
single-character wall scroll.
We also offer custom wall scrolls in small, medium, and an even-larger jumbo size.

A professional Chinese Calligrapher

Professional calligraphers are getting to be hard to find these days.
Instead of drawing characters by hand, the new generation in China merely type roman letters into their computer keyboards and pick the character that they want from a list that pops up.

There is some fear that true Chinese calligraphy may become a lost art in the coming years. Many art institutes in China are now promoting calligraphy programs in hopes of keeping this unique form of art alive.

Trying to learn Chinese calligrapher - a futile effort

Even with the teachings of a top-ranked calligrapher in China, my calligraphy will never be good enough to sell. I will leave that to the experts.

A high-ranked Chinese master calligrapher that I met in Zhongwei

The same calligrapher who gave me those lessons also attracted a crowd of thousands and a TV crew as he created characters over 6-feet high. He happens to be ranked as one of the top 100 calligraphers in all of China. He is also one of very few that would actually attempt such a feat.


Check out my lists of Japanese Kanji Calligraphy Wall Scrolls and Old Korean Hanja Calligraphy Wall Scrolls.

Some people may refer to this entry as Football Kanji, Football Characters, Football in Mandarin Chinese, Football Characters, Football in Chinese Writing, Football in Japanese Writing, Football in Asian Writing, Football Ideograms, Chinese Football symbols, Football Hieroglyphics, Football Glyphs, Football in Chinese Letters, Football Hanzi, Football in Japanese Kanji, Football Pictograms, Football in the Chinese Written-Language, or Football in the Japanese Written-Language.

41 people have searched for Football in Chinese or Japanese in the past year.
Football was last searched for by someone else on Nov 17th, 2024