There are 215 total results for your emptiness search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...
123>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
空 see styles |
kòng kong4 k`ung kung kuu / ku くう |
More info & calligraphy: Sky / Ether / Void / Emptiness / Unreality(1) empty air; sky; (2) {Buddh} shunyata (the lack of an immutable intrinsic nature within any phenomenon); emptiness; (3) (abbreviation) (See 空軍) air force; (noun or adjectival noun) (4) fruitlessness; meaninglessness; (noun or adjectival noun) (5) (See 五大・1) void (one of the five elements); (can be adjective with の) (6) {math} empty (e.g. set); (female given name) Ron śūnya, empty, void, hollow, vacant, nonexistent. śūnyatā, 舜若多, vacuity, voidness, emptiness, non-existence, immateriality, perhaps spirituality, unreality, the false or illusory nature of all existence, the seeming 假 being unreal. The doctrine that all phenomena and the ego have no reality, but are composed of a certain number of skandhas or elements, which disintegrate. The void, the sky, space. The universal, the absolute, complete abstraction without relativity. There are classifications into 2, 3, 4, 6, 7, 11, 13, 16, and 18 categories. The doctrine is that all things are compounds, or unstable organisms, possessing no self-essence, i.e. are dependent, or caused, come into existence only to perish. The underlying reality, the principle of eternal relativity, or non-infinity, i.e. śūnya, permeates all phenomena making possible their evolution. From this doctrine the Yogācārya school developed the idea of the permanent reality, which is Essence of Mind, the unknowable noumenon behind all phenomena, the entity void of ideas and phenomena, neither matter nor mind, but the root of both. |
空無 空无 see styles |
kōng wú kong1 wu2 k`ung wu kung wu kūmu |
More info & calligraphy: Nothingness |
眞空妙有 see styles |
zhēn kōng miào yǒu zhen1 kong1 miao4 you3 chen k`ung miao yu chen kung miao yu shinkū myōu |
More info & calligraphy: True Emptiness Yields Transcendent Existence |
虚 see styles |
kyo きょ |
(1) unpreparedness; (2) falsehood; (3) {astron} (See 二十八宿,玄武・げんぶ・2) Chinese "Emptiness" constellation (one of the 28 mansions) |
虛 虚 see styles |
xū xu1 hsü kyo |
emptiness; void; abstract theory or guiding principles; empty or unoccupied; diffident or timid; false; humble or modest; (of health) weak; virtual; in vain śūnya. Empty, vacant; unreal, unsubstantial, untrue; space; humble; in vain. |
一空 see styles |
yī kōng yi1 kong1 i k`ung i kung ikkuu / ikku いっくう |
leaving none left; (sold etc) out (given name) Ikkuu All is empty, or of the void, non-material. |
三空 see styles |
sān kōng san1 kong1 san k`ung san kung sankū |
The three voids or immaterialities. The first set of three is (a) 空, (b) 無相, (c) 無願, v. 三三昧. The second, (a) 我空 , (b) 法空 , (c) 倶空 the self, things, all phenomena as "empty" or immaterial. The third relates to charity: (a) giver, (b) receiver, (c) gift, all are "empty". |
事空 see styles |
shì kōng shi4 kong1 shih k`ung shih kung jikū |
emptiness of discreet phenomena |
二空 see styles |
èr kōng er4 kong1 erh k`ung erh kung nikū |
The two voids, unrealities, or immaterialities; v. 空. There are several antitheses: (1) (a) 人空; 我空 The non-reality of the atman, the soul, the person; (6) 法空 the non-reality of things. (2) (a) 性空 The Tiantai division that nothing has a nature of its own; (b) 相空 therefore its form is unreal, i.e. forms are temporary names. (3) (a) 但空 Tiantai says the 藏 and 通 know only the 空; (b) 不但空 the 別 and 圓 have 空, 假, and 中 q.v. (4) (a) 如實空 The division of the 起信論 that the 眞如 is devoid of all impurity; (b) 如實不空 and full of all merit, or achievement. |
二鳥 二鸟 see styles |
èr niǎo er4 niao3 erh niao nichou / nicho にちょう |
(female given name) Nichō The drake and the hen of the mandarin duck who are always together, typifying various contrasted theories and ideas, e.g. permanence and impermanence, joy and sorrow, emptiness and non-emptiness, etc. |
五空 see styles |
wǔ kōng wu3 kong1 wu k`ung wu kung gokuu / goku ごくう |
(given name) Gokuu five kinds of emptiness |
人空 see styles |
rén kōng ren2 kong1 jen k`ung jen kung ningū |
Man is only a temporary combination formed by the five skandhas and the twelve nidānas, being the product of previous causes, and without a real self or permanent soul. Hīnayāna is said to end these causes and consequent reincarnation by discipline in subjection of the passions and entry into nirvana by the emptying of the self. Mahāyāna fills the "void" with the Absolute, declaring that when man has emptied himself of the ego he realizes his nature to be that of the absolute, bhūtatathatā; v. 二空. |
偏空 see styles |
piān kōng pian1 kong1 p`ien k`ung pien kung henkū |
imbalanced emptiness |
入空 see styles |
rù kōng ru4 kong1 ju k`ung ju kung nikkū |
enter emptiness |
內空 内空 see styles |
nèi kōng nei4 kong1 nei k`ung nei kung naikū |
Empty within, i. e. no soul or self within. |
內虛 内虚 see styles |
nèi xū nei4 xu1 nei hsü naiko |
inner emptiness |
前空 see styles |
qián kōng qian2 kong1 ch`ien k`ung chien kung maezora まえぞら |
(place-name) Maezora the prior emptiness |
十喩 see styles |
shí yù shi2 yu4 shih yü jūyu |
ten analogies [for emptiness] |
卽空 see styles |
jí kōng ji2 kong1 chi k`ung chi kung sokkū |
identical to emptiness |
取空 see styles |
qǔ kōng qu3 kong1 ch`ü k`ung chü kung shukū |
grasping to emptiness |
受空 see styles |
shòu kōng shou4 kong1 shou k`ung shou kung jukū |
emptiness of the recipient |
單空 单空 see styles |
dān kōng dan1 kong1 tan k`ung tan kung tan kū |
emptiness only |
因空 see styles |
yīn kōng yin1 kong1 yin k`ung yin kung inkū |
emptiness of cause |
外空 see styles |
wài kōng wai4 kong1 wai k`ung wai kung gekū |
emptiness of the external |
大空 see styles |
dà kōng da4 kong1 ta k`ung ta kung oozora おおぞら |
wide open sky; the blue; heavens; firmament; (male given name) Masataka The great void, or the Mahāyāna parinirvāṇa, as being more complete and final than the nirvāṇa of Hīnayāna. It is used in the Shingon sect for the great immaterial or spiritual wisdom, with its esoteric symbols; its weapons, such as the vajra; its samādhis; its sacred circles, or maṇḍalas, etc. It is used also for space, in which there is neither east, west, north, nor south. |
太虛 太虚 see styles |
tài xū tai4 xu1 t`ai hsü tai hsü taiko |
great emptiness; the void; heaven; the skies; universe; cosmos; original essence of the cosmos great voidness |
妙空 see styles |
miào kōng miao4 kong1 miao k`ung miao kung myōkū |
excellent emptiness |
實空 实空 see styles |
shí kōng shi2 kong1 shih k`ung shih kung jikkū |
Absolute śūnya, or vacuity; all things being produced by cause and environment are unreal. |
愛空 爱空 see styles |
ài kōng ai4 kong1 ai k`ung ai kung megu めぐ |
(female given name) Megu loves emptiness |
我空 see styles |
wǒ kōng wo3 kong1 wo k`ung wo kung gakū |
生空 (衆生空); 人空 Illusion of the concept of the reality of the ego, man being composed of elements and disintegrated when these are dissolved. |
散空 see styles |
sàn kōng san4 kong1 san k`ung san kung sankū |
analytical emptiness |
施空 see styles |
shī kōng shi1 kong1 shih k`ung shih kung sekū |
emptiness of donating |
明き see styles |
aki あき |
(1) space; room; emptiness; gap; (2) opening; vacancy; empty seat; (3) free time; time to spare; (4) disuse; unused thing |
有空 see styles |
yǒu kòng you3 kong4 yu k`ung yu kung u kū |
to have time (to do something) Phenomenal and noumenal; the manifold forms of things exist, but things, being constructed of elements, have no per se reality. |
析空 see styles |
xī kōng xi1 kong1 hsi k`ung hsi kung shakukū |
analytical emptiness |
沈空 沉空 see styles |
shěn kōng shen3 kong1 shen k`ung shen kung chin kū |
To sink into emptiness, or uselessness. |
法空 see styles |
fǎ kōng fa3 kong1 fa k`ung fa kung hokkū |
The emptiness or unreality of things, everything being dependent on something else and having no individual existence apart from other things; hence the illusory nature of all things as being composed of elements and not possessing reality. |
無諦 无谛 see styles |
wú dì wu2 di4 wu ti mutai |
truth of emptiness |
獨空 独空 see styles |
dú kōng du2 kong1 tu k`ung tu kung dokukū |
The one immaterial reality behind all phenomena. |
生空 see styles |
shēng kōng sheng1 kong1 sheng k`ung sheng kung shōkū |
Empty at birth, i. e. 我空, 人空 void of a permanent ego. |
異空 异空 see styles |
yì kōng yi4 kong1 i k`ung i kung i kū |
different from emptiness |
相空 see styles |
xiàng kōng xiang4 kong1 hsiang k`ung hsiang kung sōkū |
The unreality of form; the doctrine that phenomena have no reality in themselves, in contrast with that of Hīnayāna which only held that the ego had no reality. |
眞空 see styles |
zhēn kōng zhen1 kong1 chen k`ung chen kung mahiro まひろ |
(female given name) Mahiro (1) The absolute void, complete vacuity, said to be the nirvana of the Hīnayāna. (2) The essence of the bhūtatathatā, as the 空眞如 of the 起信論, 唯識, and 華嚴. (3) The void or immaterial as reality, as essential or substantial, the 非 空 之 空 not-void void, the ultimate reality, the highest Mahāyāna concept of true voidness, or of ultimate reality. |
空き see styles |
aki あき |
(1) space; room; emptiness; gap; (2) opening; vacancy; empty seat; (3) free time; time to spare; (4) disuse; unused thing |
空事 see styles |
kōng shì kong1 shi4 k`ung shih kung shih kūji そらごと |
fake; fabrication emptiness |
空執 空执 see styles |
kōng zhí kong1 zhi2 k`ung chih kung chih kū shū |
v. 空有二執. |
空塵 空尘 see styles |
kōng chén kong1 chen2 k`ung ch`en kung chen kūjin |
śūnya as sub-material, ghostly, or spiritual, as having diaphanous form, a non-Buddhist view of the immaterial as an entity, hence the false view of a soul or ego that is real. |
空宗 see styles |
kōng zōng kong1 zong1 k`ung tsung kung tsung soramune そらむね |
(surname) Soramune The śūnya sects, i.e. those which make the unreality of the ego and things their fundamental tenet. |
空定 see styles |
kōng dìng kong1 ding4 k`ung ting kung ting kūjō |
The meditation which dwells on the Void or the Immaterial; it is divided into 内道, i.e. the 三三昧, and 外道, the latter limited to the four dhyānas 四空定 q.v., except the illusion that things have a reality in themselves, as individuals 法我 q.v. |
空寂 see styles |
kōng jì kong1 ji4 k`ung chi kung chi kuujaku / kujaku くうじゃく |
empty and silent; desolate (1) {Buddh} complete emptiness (i.e. as a denial of the inherent existence of all things); nirvana (where this emptiness is realized); (noun or adjectival noun) (2) (archaism) quiet and lonely Immaterial; a condition beyond disturbance, the condition of nirvana. |
空實 空实 see styles |
kōng shí kong1 shi2 k`ung shih kung shih kūjitsu |
emptiness is real |
空忍 see styles |
kōng rěn kong1 ren3 k`ung jen kung jen kūnin |
Patience attained by regarding suffering as unreal; one of the 十忍. |
空性 see styles |
kōng xìng kong1 xing4 k`ung hsing kung hsing kuushou / kusho くうしょう |
emptiness (personal name) Kuushou śūnyata, v. 空, the nature of the Void, or immaterial, the bhūtatathatā, the universal substance, which is not 我法 ego and things, but while not Void is of the Void-nature. |
空患 see styles |
kōng huàn kong1 huan4 k`ung huan kung huan kūkan |
emptiness and suffering |
空想 see styles |
kōng xiǎng kong1 xiang3 k`ung hsiang kung hsiang kuusou / kuso くうそう |
daydream; fantasy; to fantasize (n,vs,vt,adj-no) daydream; fantasy; fancy; vision; (female given name) Sora Thinking of immateriality. Also, vainly thinking, or desiring. |
空慧 see styles |
kōng huì kong1 hui4 k`ung hui kung hui kūe |
The wisdom which beholds spiritual truth. |
空教 see styles |
kōng jiào kong1 jiao4 k`ung chiao kung chiao kuukyou / kukyo くうきょう |
(given name) Kuukyō The teaching that all is unreal. The 法相宗 Dharmalakṣaṇa School divided Buddha's teaching into three periods: (1) the Hīnayāna period, teaching that 法有 things are real; (2) the 般若 prajñā period, that 法 空things are unreal; (3) the Huayan and Lotus period of the middle or transcendental doctrine 中道教. |
空智 see styles |
kōng zhì kong1 zhi4 k`ung chih kung chih kūchi |
wisdom concerning emptiness |
空法 see styles |
kōng fǎ kong1 fa3 k`ung fa kung fa kūhō |
(1) To regard everything as unreal, i.e. the ego, things, the dynamic, the static. (2) The nirvana of Hīnayāna. |
空王 see styles |
kōng wáng kong1 wang2 k`ung wang kung wang soraou / sorao そらおう |
(surname) Soraou The king of immateriality, or spirituality, Buddha, who is lord of all things. |
空理 see styles |
kōng lǐ kong1 li3 k`ung li kung li kuuri / kuri くうり |
empty theory; impracticable theory; (female given name) Kuuri The śūnya principle, or law, i.e. the unreality of the ego and phenomena. |
空病 see styles |
kōng bìng kong1 bing4 k`ung ping kung ping kūbyō |
emptiness disease |
空相 see styles |
kōng xiàng kong1 xiang4 k`ung hsiang kung hsiang kuusou / kuso くうそう |
{Buddh} the empty nature of all things Voidness, emptiness, space, the immaterial, that which cannot be expressed in terms of the material. The characteristic of all things is unreality, i.e. they are composed of elements which disintegrate. v. 空. |
空空 see styles |
kōng kōng kong1 kong1 k`ung k`ung kung kung kūkū くうくう |
empty; vacuous; nothing; vacant; in vain; all for nothing; air-to-air (missile) (noun or adjectival noun) empty; vacant; void Unreality of unreality. When all has been regarded as illusion, or unreal, the abstract idea of unreality itself must be destroyed. |
空經 空经 see styles |
kōng jīng kong1 jing1 k`ung ching kung ching kū kyō |
The sutras of unreality or immateriality, e.g. the Prajñāpāramitā. |
空緣 空缘 see styles |
kōng yuán kong1 yuan2 k`ung yüan kung yüan kūen |
emptiness as objective condition |
空色 see styles |
kōng sè kong1 se4 k`ung se kung se sorairo そらいろ |
(noun - becomes adjective with の) sky-blue; (personal name) Kuujiki Formless and with form; noumena and phenomena. |
空虚 see styles |
kuukyo / kukyo くうきょ |
(noun or adjectival noun) (1) emptiness; hollowness; vacancy; void; (noun or adjectival noun) (2) inanity; pointlessness; meaninglessness |
空虛 空虚 see styles |
kōng xū kong1 xu1 k`ung hsü kung hsü |
hollow; emptiness; meaningless See: 空虚 |
空行 see styles |
kōng xíng kong1 xing2 k`ung hsing kung hsing kuugyou / kugyo くうぎょう |
blank line The discipline or practice of the immaterial, or infinite, thus overcoming the illusion that the ego and all phenomena are realities. |
空見 空见 see styles |
kōng jiàn kong1 jian4 k`ung chien kung chien hiromi ひろみ |
(female given name) Hiromi The heterodox view that karma and nirvana are not real, v. 空有. |
空觀 空观 see styles |
kōng guān kong1 guan1 k`ung kuan kung kuan kūgan |
v. 空有二觀. |
空解 see styles |
kōng jiě kong1 jie3 k`ung chieh kung chieh kūge |
The interpretation (or doctrine) of ultimate reality. |
空誼 空谊 see styles |
kōng yí kong1 yi2 k`ung i kung i kūgi |
meaning of emptiness (or voidness) |
空諦 空谛 see styles |
kōng dì kong1 di4 k`ung ti kung ti kuutai / kutai くうたい |
{Buddh} (See 三諦) truth of emptiness (holding that all things are void) The doctrine of immateriality, one of the three dogmas of Tiantai, that all things animate and inanimate, seeing that they result from previous causes and are without reality in themselves, are therefore 空or not material, but "spiritual". |
空門 空门 see styles |
kōng mén kong1 men2 k`ung men kung men sorakado そらかど |
(surname) Sorakado (1) The teaching which regards everything as unreal, or immaterial. (2) The school of unreality, one of the four divisions made by Tiantai (3) The teaching of immateriality, the door to nirvana, a general name for Buddhism; hence空門子 are Buddhist monks. |
空際 空际 see styles |
kōng jì kong1 ji4 k`ung chi kung chi kuusai / kusai くうさい |
horizon; point where the sky meets the earth The region of immateriality, or nirvana. Also called 實際, the region of reality. |
空魔 see styles |
kōng mó kong1 mo2 k`ung mo kung mo kūma |
The demons who arouse in the heart the false belief that karma is not real. |
空點 空点 see styles |
kōng diǎn kong1 dian3 k`ung tien kung tien kūten |
The dot over the ṃ or ṅ in Sanskrit, symbolizing that all things are empty or unreal; used by the Shingon sect with various meanings. |
苦空 see styles |
kǔ kōng ku3 kong1 k`u k`ung ku kung kukū |
Misery and unreality, pain and emptiness. |
虚宿 see styles |
tomiteboshi とみてぼし |
Chinese "Emptiness" constellation (one of the 28 mansions) |
觀空 观空 see styles |
guān kōng guan1 kong1 kuan k`ung kuan kung kankū |
To regard all things as unreal, or as having no fundamental reality. |
解空 see styles |
jiě kōng jie3 kong1 chieh k`ung chieh kung gekū |
To apprehend or interpret the immateriality of all things. |
證空 证空 see styles |
zhèng kōng zheng4 kong1 cheng k`ung cheng kung shōkū |
realize emptiness |
重空 see styles |
chóng kōng chong2 kong1 ch`ung k`ung chung kung jūkū |
The double space, i.e. the space beyond space, the void beyond the void. |
頑空 see styles |
wán kōng wan2 kong1 wan k`ung wan kung |
only emptiness |
體空 体空 see styles |
tǐ kōng ti3 kong1 t`i k`ung ti kung |
The emptiness, unreality, or immateriality of substance, the 'mind-only' theory, that all is mind or mental, a Mahāyāna doctrine. |
三空門 三空门 see styles |
sān kōng mén san1 kong1 men2 san k`ung men san kung men sankū mon |
(三空觀門) idem 三解脫門. |
不異空 不异空 see styles |
bù yì kōng bu4 yi4 kong1 pu i k`ung pu i kung fui kū |
not different from emptiness |
二十空 see styles |
èr shí kōng er4 shi2 kong1 erh shih k`ung erh shih kung nijikkū |
twenty kinds of emptiness |
二空觀 二空观 see styles |
èr kōng guān er4 kong1 guan1 erh k`ung kuan erh kung kuan ni kūkan |
Two kinds of meditation on the "void', or unreality: (a) 無生觀 the meditation that things are unproduced, having no individual or separate natures, i.e. that all things are void and unreal; cf. 性空; (b) 無相觀 that they are therefore formless, cf. 相空. Also 人 and 法空觀 see above. |
他性空 see styles |
tā xìng kōng ta1 xing4 kong1 t`a hsing k`ung ta hsing kung tashō kū |
emptiness of other-nature |
假名空 see styles |
jiǎ míng kōng jia3 ming2 kong1 chia ming k`ung chia ming kung kemyō kū |
conventionally designated emptiness |
僻取空 see styles |
pì qǔ kōng pi4 qu3 kong1 p`i ch`ü k`ung pi chü kung hishu kū |
one-sided attachment to emptiness |
內外空 内外空 see styles |
nèi wài kōng nei4 wai4 kong1 nei wai k`ung nei wai kung naige kū |
Internal organ and external object are both unreal, or not material. |
共相空 see styles |
gòng xiàng kōng gong4 xiang4 kong1 kung hsiang k`ung kung hsiang kung gusō kū |
emptiness of ancillary marks |
勝義空 胜义空 see styles |
shèng yì kōng sheng4 yi4 kong1 sheng i k`ung sheng i kung shōgi kū |
nirvāṇa as surpassingly real or transcendental. |
十一空 see styles |
shí yī kōng shi2 yi1 kong1 shih i k`ung shih i kung jūichikū |
eleven kinds of emptiness |
十二空 see styles |
shí èr kōng shi2 er4 kong1 shih erh k`ung shih erh kung jūni kū |
v. 十二眞如. |
十八空 see styles |
shí bā kōng shi2 ba1 kong1 shih pa k`ung shih pa kung jūhachi kū |
eighteen aspects of emptiness |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "emptiness" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.