There are 56 total results for your daybreak search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
黎明 see styles |
lí míng li2 ming2 li ming reimei / reme れいめい |
More info & calligraphy: Dawn / Early Morning / Twilight(1) daybreak; dawn; gray of the morning (grey); (2) dawn (of a new age); (female given name) Reimei |
曉 晓 see styles |
xiǎo xiao3 hsiao shou / sho しょう |
dawn; daybreak; to know; to let sb know; to make explicit (out-dated kanji) (out-dated or obsolete kana usage) dawn; daybreak; (out-dated kanji) (1) dawn; daybreak; (2) event (e.g. "in the event of ..."); occasion; occurrence; (female given name) Shou Dawn, shining, clear; to know, to make known. |
曙 see styles |
shǔ shu3 shu akebono あけぼの |
(bound form) daybreak; dawn; Taiwan pr. [shu4] dawn; daybreak; beginning; (given name) Sho |
天明 see styles |
tiān míng tian1 ming2 t`ien ming tien ming tenmei / tenme てんめい |
dawn; daybreak (1) dawn; daybreak; (2) (hist) Tenmei era (1781.4.2-1789.1.25); (place-name, surname) Tenmei |
昧旦 see styles |
mèi dàn mei4 dan4 mei tan maitan まいたん |
the time just before daybreak (archaism) dawn; daybreak |
旦 see styles |
dàn dan4 tan hajimu はじむ |
(literary) dawn; daybreak; dan, female role in Chinese opera (traditionally played by specialized male actors) (given name) Hajimu Dawn. |
昒 see styles |
hū hu1 hu |
daybreak; dawn; dusky; dim |
晗 see styles |
hán han2 han |
before daybreak; dawn about to break; (used in given names) |
晨 see styles |
chén chen2 ch`en chen hayashi はやし |
morning; dawn; daybreak (surname) Hayashi Dawn, morning. |
暁 see styles |
xiǎo xiao3 hsiao yutaka ゆたか |
Japanese variant of 曉|晓 (out-dated or obsolete kana usage) dawn; daybreak; (1) dawn; daybreak; (2) event (e.g. "in the event of ..."); occasion; occurrence; (personal name) Yutaka |
仏暁 see styles |
futsugyou / futsugyo ふつぎょう |
(irregular kanji usage) (n-adv,n-t) dawn; daybreak |
傍亮 see styles |
bàng liàng bang4 liang4 pang liang |
dawn; daybreak |
四上 see styles |
sì shàng si4 shang4 ssu shang shijō |
The four times a day of going up to worship— daybreak, noon, evening, and midnight. |
夜明 see styles |
yoake よあけ |
(irregular okurigana usage) dawn; daybreak; (p,s,f) Yoake |
天亮 see styles |
tiān liàng tian1 liang4 t`ien liang tien liang |
to grow light (at daybreak) |
平旦 see styles |
píng dàn ping2 dan4 p`ing tan ping tan |
(literary) daybreak; dawn |
平明 see styles |
píng míng ping2 ming2 p`ing ming ping ming heimei / heme へいめい |
(literary) dawn; daybreak; impartial and astute (noun or adjectival noun) clear; simple; (personal name) Heimei |
払暁 see styles |
futsugyou / futsugyo ふつぎょう |
(n-adv,n-t) dawn; daybreak |
拂曉 拂晓 see styles |
fú xiǎo fu2 xiao3 fu hsiao |
daybreak; approach of dawn |
早暁 see styles |
sougyou / sogyo そうぎょう |
(n,adv) daybreak; dawn |
明け see styles |
ake あけ |
(n,adj-no,n-suf,adv) (1) (ant: 暮れ・1) dawn; daybreak; (n-suf,n-pref) (2) end; soon after something has ended; (n-suf,n-pref) (3) beginning (of a new year, month, etc.) |
明旦 see styles |
míng dàn ming2 dan4 ming tan myoutan; meitan / myotan; metan みょうたん; めいたん |
(n,adv) (obsolete) (See 明朝・みょうちょう) tomorrow morning daybreak |
明烏 see styles |
akegarasu あけがらす |
(1) daybreak sound of a crow; (2) (name of) poetry anthology |
暁角 see styles |
gyoukaku / gyokaku ぎょうかく |
(archaism) sound of a horn announcing daybreak |
曙光 see styles |
shǔ guāng shu3 guang1 shu kuang shokou / shoko しょこう |
the first light of dawn; (fig.) glimmer of hope after a dark period; a new beginning (1) dawn; daybreak; first light of day; (2) (fig. as in 〜の曙光) first indication; glimpse; gleam; flash; prospects; (female given name) Hikari |
東雲 see styles |
shinonome しののめ |
(archaism) daybreak; dawn; (place-name) Tōun |
清早 see styles |
qīng zǎo qing1 zao3 ch`ing tsao ching tsao |
first thing in the morning; at daybreak |
眛旦 see styles |
maidan まいだん |
(obscure) dawn; daybreak |
破曉 破晓 see styles |
pò xiǎo po4 xiao3 p`o hsiao po hsiao |
daybreak; dawn |
鶏鳴 see styles |
keimei / keme けいめい |
(1) (form) crowing of a cock; crowing of a rooster; (2) (form) cockcrow; dawn; daybreak; (3) (archaism) (See 丑の刻) hour of the Ox (around 2am) |
あけ烏 see styles |
akegarasu あけがらす |
(1) daybreak sound of a crow; (2) (name of) poetry anthology; (personal name) Akegarasu |
一黑早 see styles |
yī hēi zǎo yi1 hei1 zao3 i hei tsao |
at daybreak |
嚼楊枝 嚼杨枝 see styles |
jiáo yáng zhī jiao2 yang2 zhi1 chiao yang chih zaku yōshi |
chewing the tooth stick at daybreak, 晨 |
夜明け see styles |
yoake よあけ |
dawn; daybreak |
天剛亮 天刚亮 see styles |
tiān gāng liàng tian1 gang1 liang4 t`ien kang liang tien kang liang |
daybreak |
早早班 see styles |
zǎo zǎo bān zao3 zao3 ban1 tsao tsao pan |
preschool group for kids aged three or less; (Tw) work shift starting around daybreak |
明け烏 see styles |
akegarasu あけがらす |
(1) daybreak sound of a crow; (2) (name of) poetry anthology |
暁起き see styles |
akatsukioki あかつきおき |
(archaism) waking up just before daybreak |
朝明け see styles |
asaake / asake あさあけ |
dawn; daybreak |
東雲色 see styles |
shinonomeiro / shinonomero しののめいろ |
(See 曙色) salmon (color, colour); pink with a yellow tinge; color of daybreak |
夜明け方 see styles |
yoakegata よあけがた |
dawn; daybreak |
朝ぼらけ see styles |
asaborake あさぼらけ |
light of dawn; daybreak |
牝雞司晨 牝鸡司晨 see styles |
pìn jī sī chén pin4 ji1 si1 chen2 p`in chi ssu ch`en pin chi ssu chen |
female chicken crows at daybreak (idiom); a woman usurps authority; women meddle in politics; The female wears the trousers. |
牝雞牡鳴 牝鸡牡鸣 see styles |
pìn jī mǔ míng pin4 ji1 mu3 ming2 p`in chi mu ming pin chi mu ming |
female chicken crows at daybreak (idiom); a woman usurps authority; women meddle in politics; The female wears the trousers. |
白々明け see styles |
shirajiraake / shirajirake しらじらあけ shirashiraake / shirashirake しらしらあけ |
dawn; daybreak |
白白明け see styles |
shirajiraake / shirajirake しらじらあけ shirashiraake / shirashirake しらしらあけ |
dawn; daybreak |
通宵達旦 通宵达旦 see styles |
tōng xiāo dá dàn tong1 xiao1 da2 dan4 t`ung hsiao ta tan tung hsiao ta tan |
overnight until daybreak (idiom); all night long; day and night |
黎明時分 黎明时分 see styles |
lí míng shí fēn li2 ming2 shi2 fen1 li ming shih fen |
daybreak; at the crack of dawn |
Variations: |
futsugyou / futsugyo ふつぎょう |
(n,adv) dawn; daybreak |
Variations: |
futsugyou; fukkyou(ok) / futsugyo; fukkyo(ok) ふつぎょう; ふっきょう(ok) |
dawn; daybreak |
Variations: |
shirashiraake; shirajiraake / shirashirake; shirajirake しらしらあけ; しらじらあけ |
dawn; daybreak |
Variations: |
akegarasu あけがらす |
(1) daybreak sound of a crow; (2) (name of) poetry anthology |
Variations: |
akatsuki(p); akatoki(ok) あかつき(P); あかとき(ok) |
(1) dawn; daybreak; (2) (あかつき only) (usu. as 〜の暁に) event (e.g. "in the event of ..."); occasion; occurrence |
Variations: |
yoake よあけ |
dawn; daybreak |
Variations: |
kawataredoki かわたれどき |
(archaism) (orig. also used in ref. to dusk) (See 黄昏時) dawn; daybreak |
Variations: |
akegata あけがた |
(n,adv) (See 暮れ方) dawn; daybreak |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 56 results for "daybreak" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.