There are 44 total results for your anas search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
鳧 凫 see styles |
fú fu2 fu keri けり kamo かも |
mallard; Anas platyrhyncha (kana only) gray-headed lapwing (Microsarcops cinereus); grey-headed lapwing; (1) (kana only) duck; (2) (kana only) easy mark; sucker; sitting duck |
鷖 鹥 see styles |
yī yi1 i |
wigeon (Anas penelope, a Eurasian duck); seagull (arch.) |
鼻 see styles |
bí bi2 pi hana はな |
nose nose; (surname) Hanasaki ghrāṇa. The nose; one of the five 根 indryas; the organ of smell; one of the six vijñānas (六識) or perceptions, the sense of smell; translit. vai, vi. |
五識 五识 see styles |
wǔ shì wu3 shi4 wu shih goshiki |
The five parijñānas, perceptions or cognitions; ordinarily those arising from the five senses, i. e. of form-and-color, sound, smell, taste, and touch. The 起信論 Awakening of Faith has a different set of five steps in the history of cognition; (1) 業識 initial functioning of mind under the influence of the original 無明 unenlightenment or state of ignorance; (2) 轉識 the act of turning towards the apparent object for its observation; (3) 現識 observation of the object as it appears; (4) 知識 the deductions derived from its appearance; (5) 相續識 the consequent feelings of like or dislike, pleasure or pain, from which arise the delusions and incarnations. |
小鴨 see styles |
kogamo; kogamo こがも; コガモ |
(kana only) green-winged teal (species of duck, Anas crecca); (surname, female given name) Kogamo |
巴鴨 see styles |
tomoegamo; tomoegamo ともえがも; トモエガモ |
(kana only) Baikal teal (species of dabbling duck, Anas formosa) |
意識 意识 see styles |
yì shí yi4 shi2 i shih ishiki いしき |
consciousness; awareness; (usu. followed by 到[dao4]) to be aware of; to realize (noun/participle) (1) consciousness; (noun/participle) (2) becoming aware (of); awareness; sense; (noun/participle) (3) {Buddh} mano-vijnana (mental consciousness, cognizer of sensory information) manovijñāna; the faculty of mind, one of the six vijñānas. |
所依 see styles |
suǒ yī suo3 yi1 so i shoe |
āśraya, that on which anything depends, the basis of the vijñānas. |
現識 现识 see styles |
xiàn shì xian4 shi4 hsien shih genshiki |
Direct knowledge, manifesting wisdom, another name of the ālayavijñāna, on which all things depend for realization, for it completes the knowledge of the other vijñānas. Also the 'representation-consciousness' or perception of an external world, one of the 五識 q.v. of the 起信論. |
真鴨 see styles |
magamo; magamo まがも; マガモ |
(kana only) mallard (Anas platyrhynchos); mallard duck |
縞味 see styles |
shimaaji; shimaaji / shimaji; shimaji しまあじ; シマアジ |
(kana only) garganey (Anas querquedula) |
藏識 藏识 see styles |
zàng shì zang4 shi4 tsang shih zōshiki |
The ālayavijñāna, the storehouse of all knowledge, the eighth of the vijñānas, cf. 阿 and 八. |
軽鴨 see styles |
karugamo かるがも |
(kana only) spot-billed duck (Anas poecilorhyncha) |
野鴨 野鸭 see styles |
yě yā ye3 ya1 yeh ya nogamo のがも |
wild duck; mallard (Anas platyrhyncha) wild duck |
コガモ see styles |
kogamo コガモ |
(kana only) green-winged teal (species of duck, Anas crecca) |
マガモ see styles |
magamo マガモ |
(kana only) mallard (Anas platyrhynchos); mallard duck |
丘葦鴨 see styles |
okayoshigamo; okayoshigamo おかよしがも; オカヨシガモ |
(kana only) gadwall (Anas strepera) |
初能變 初能变 see styles |
chū néng biàn chu1 neng2 bian4 ch`u neng pien chu neng pien sho nōhen |
The initiator of change, or mutation, i. e. the ālaya-vijñāna, so called because the other vijñānas are derived from it. |
嘴広鴨 see styles |
hashibirogamo; hashibirogamo はしびろがも; ハシビロガモ |
(kana only) northern shoveler (species of duck, Anas clypeata); northern shoveller |
尾長鴨 see styles |
onagagamo; onagagamo おなががも; オナガガモ |
(kana only) northern pintail (Anas acuta) |
所知依 see styles |
suǒ zhī yī suo3 zhi1 yi1 so chih i shochi e |
That on which all knowledge depends, i. e. the ālayavijñāna, the other vijñānas being derived from it; cf. 八識. |
斑嘴鴨 斑嘴鸭 see styles |
bān zuǐ yā ban1 zui3 ya1 pan tsui ya |
(bird species of China) eastern spot-billed duck (Anas zonorhyncha) |
棕頸鴨 棕颈鸭 see styles |
zōng jǐng yā zong1 jing3 ya1 tsung ching ya |
(bird species of China) Philippine duck (Anas luzonica) |
綠翅鴨 绿翅鸭 see styles |
lǜ chì yā lu:4 chi4 ya1 lü ch`ih ya lü chih ya |
(bird species of China) Eurasian teal (Anas crecca) |
綠頭鴨 绿头鸭 see styles |
lǜ tóu yā lu:4 tou2 ya1 lü t`ou ya lü tou ya |
(bird species of China) mallard (Anas platyrhynchos) |
緋鳥鴨 see styles |
hidorigamo; hidorigamo ひどりがも; ヒドリガモ |
Eurasian wigeon (Anas penelope) |
針尾鴨 针尾鸭 see styles |
zhēn wěi yā zhen1 wei3 ya1 chen wei ya |
(bird species of China) northern pintail (Anas acuta) |
シマアジ see styles |
shimaaji / shimaji シマアジ |
(kana only) striped jack (Pseudocaranx dentex); white trevally; (kana only) garganey (Anas querquedula) |
栗色小鴨 see styles |
kuriirokogamo; kuriirokogamo / kurirokogamo; kurirokogamo くりいろこがも; クリイロコガモ |
(kana only) Auckland teal (Anas aucklandica); Auckland Islands teal |
眞妄二心 see styles |
zhēn wàng èr xīn zhen1 wang4 er4 xin1 chen wang erh hsin shinmō nishin |
The true and false minds i.e. (1) The true bhūtatathatā mind, defined as the ninth or amalavijñāna. (2) The false or illusion mind as represented by the eight vijñānas, 八識. |
第三能變 第三能变 see styles |
dì sān néng biàn di4 san1 neng2 bian4 ti san neng pien daisan nōhen |
The third power of change, i. e. the six senses, or vijñānas, 能變 means 識. |
葡萄胸鴨 葡萄胸鸭 see styles |
pú táo xiōng yā pu2 tao2 xiong1 ya1 p`u t`ao hsiung ya pu tao hsiung ya |
(bird species of China) American wigeon (Anas americana) |
阿賴耶識 阿赖耶识 see styles |
ā lài yé shì a1 lai4 ye2 shi4 a lai yeh shih araya shiki |
ālaya-vijñāna. 'The receptacle intellect or consciousness;' 'the orginating or receptacle intelligence;' 'basic consciousness' (Keith). It is the store or totality of consciousness, both absolute and relative, impersonal in the whole, temporally personal or individual in its separated parts, always reproductive. It is described as 有情根本之心識 the fundamental mind-consciousness of conscious beings, which lays hold of all the experiences of the individual life: and which as storehouse holds the germs 種子 of all affairs; it is at the root of all experience, of the skandhas, and of all things on which sentient beings depend for existence. Mind is another term for it, as it both stores and gives rise to all seeds of phenomena and knowledge. It is called 本識 original mind, because it is the root of all things; 無沒識 inexhaustible mind, because none of its seeds (or products) is lost; 現識 manifested mind, because all things are revealed in or by it; 種子識 seeds mind, because from it spring all individualities, or particulars; 所知依識 because it is the basis of all knowledge; 異熟識 because it produces the rounds of morality, good and evil karma, etc.; 執持識 or 阿陀那 q.v., that which holds together, or is the seed of another rebirh, or phenomena, the causal nexus; 第一識 the prime or supreme mind or consciousness; 宅識 abode (of) consciousness; 無垢識 unsullied consciousness when considered in the absolute, i.e. the Tathāgata; and 第八識, as the last of the eight vijñānas. There has been much discussion as to the meaning and implications of the ālaya-vijñāna. It may also be termed the unconscious, or unconscious absolute, out of whose ignorance or unconsciousness rises all consciousness. |
オナガガモ see styles |
onagagamo オナガガモ |
(kana only) northern pintail (Anas acuta) |
トモエガモ see styles |
tomoegamo トモエガモ |
(kana only) Baikal teal (species of dabbling duck, Anas formosa) |
ヒドリガモ see styles |
hidorigamo ヒドリガモ |
Eurasian wigeon (Anas penelope) |
印緬斑嘴鴨 印缅斑嘴鸭 see styles |
yìn - miǎn bān zuǐ yā yin4 - mian3 ban1 zui3 ya1 yin - mien pan tsui ya |
(bird species of China) Indian spot-billed duck (Anas poecilorhyncha) |
家鴨綠頭鴨 家鸭绿头鸭 see styles |
jiā yā lǜ tóu yā jia1 ya1 lu:4 tou2 ya1 chia ya lü t`ou ya chia ya lü tou ya |
mallard; duck (Anas platyrhyncha) |
美洲綠翅鴨 美洲绿翅鸭 see styles |
měi zhōu lǜ chì yā mei3 zhou1 lu:4 chi4 ya1 mei chou lü ch`ih ya mei chou lü chih ya |
(bird species of China) green-winged teal (Anas carolinensis) |
アメリカ緋鳥 see styles |
amerikahidori; amerikahidori アメリカひどり; アメリカヒドリ |
(kana only) American wigeon (Anas americana) |
オカヨシガモ see styles |
okayoshigamo オカヨシガモ |
(kana only) gadwall (Anas strepera) |
ハシビロガモ see styles |
hashibirogamo ハシビロガモ |
(kana only) northern shoveler (species of duck, Anas clypeata); northern shoveller |
アメリカヒドリ see styles |
amerikahidori アメリカヒドリ |
(kana only) American wigeon (Anas americana) |
クリイロコガモ see styles |
kuriirokogamo / kurirokogamo クリイロコガモ |
(kana only) Auckland teal (Anas aucklandica); Auckland Islands teal |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 44 results for "anas" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.