Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 40 total results for your To Heal search.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

平復


平复

see styles
píng fù
    ping2 fu4
p`ing fu
    ping fu
 heifuku / hefuku
    へいふく

More info & calligraphy:

Restoration to Good Health
to calm down; to subside; to be cured; to be healed
(noun/participle) restoration to health
recovery from illness

治癒


治愈

see styles
zhì yù
    zhi4 yu4
chih yü
 chiyu
    ちゆ

More info & calligraphy:

Cure
to cure; to restore to health; uplifting; heartwarming
(n,vs,vi) healing; cure; recovery

療養


疗养

see styles
liáo yǎng
    liao2 yang3
liao yang
 ryouyou / ryoyo
    りょうよう

More info & calligraphy:

To Heal
to get well; to heal; to recuperate; to convalesce; convalescence; to nurse
(n,vs,vi) recuperation; medical treatment

癒す

see styles
 iyasu
    いやす

More info & calligraphy:

Heal / Healing
(transitive verb) to heal; to cure

see styles

    yu4

 masaru
    まさる
the more...(the more...); to recover; to heal; better
(adverb) (archaism) more and more; increasingly; (adverb) (1) (kana only) more and more; all the more; increasingly; (2) (kana only) at last; finally; beyond doubt; (3) (kana only) (at the) last moment; worst possible time; (given name) Masaru
to heal

see styles

    yu4
to heal

see styles
chōu
    chou1
ch`ou
    chou
 chū
to convalesce; to recover; to heal
to be healed


see styles
liáo
    liao2
liao
 ryō
to treat; to cure; therapy
To heal, cure, 療病.


see styles

    yu4
variant of 愈[yu4]; to heal
See:


see styles

    yi1
i
 i
medical; medicine; doctor; to cure; to treat
To heal.

優生


优生

see styles
yōu shēng
    you1 sheng1
yu sheng
 yuusei / yuse
    ゆうせい
outstanding student; to give birth to healthy babies (typically involving prenatal screening and the abortion of offspring with a severe abnormality); to enhance the genetic quality of a population; eugenics
(See 優生学) eugenics; (female given name) Yumi

封口

see styles
fēng kǒu
    feng1 kou3
feng k`ou
    feng kou
to close up; to heal (of wound); to keep one's lips sealed

愈合

see styles
yù hé
    yu4 he2
yü ho
to heal; to fuse

托福

see styles
tuō fú
    tuo1 fu2
t`o fu
    to fu
(old) thanks to your lucky influence (polite reply to health inquiries)

撫平


抚平

see styles
fǔ píng
    fu3 ping2
fu p`ing
    fu ping
to flatten; to smooth down; to unwrinkle; (fig.) to soothe (emotional wounds); to heal (scars)

收口

see styles
shōu kǒu
    shou1 kou3
shou k`ou
    shou kou
(knitting, basket weaving etc) to cast off; to bind; (of a wound) to close up; to heal

治す

see styles
 naosu
    なおす
(transitive verb) to cure; to heal

治る

see styles
 naoru
    なおる
(v5r,vi) to get better; to get well; to recover (from an illness); to be cured; to be restored; to heal

療傷


疗伤

see styles
liáo shāng
    liao2 shang1
liao shang
healing; to heal; to make healthy again

療癒


疗愈

see styles
liáo yù
    liao2 yu4
liao yü
to heal; therapy

癒合


愈合

see styles
yù hé
    yu4 he2
yü ho
 yugou / yugo
    ゆごう
(of a wound) to heal
(n,vs,vi) {med} agglutination; conglutination; (healing by) intention; coaptation; fusion; symphysis

直す

see styles
 naosu
    なおす
(transitive verb) (1) to repair; to mend; to fix; to correct (a mistake, bad habit, etc.); to put right; to restore; to straighten (e.g. a tie); to tidy up (one's hair, make-up, etc.); to revive (one's spirits); (transitive verb) (2) to change; to alter; to convert; to translate; (transitive verb) (3) (ksb:) to put back; to put away; (transitive verb) (4) (usu. written as 治す) (See 治す) to cure; to heal; (transitive verb) (5) (dated) to move up; to promote; (suf,v5s) (6) (after -masu stem of verb) to do over again; to redo

箍煲

see styles
gū bāo
    gu1 bao1
ku pao
to heal the breach (Cantonese)

自愈

see styles
zì yù
    zi4 yu4
tzu yü
to heal oneself; to repair itself; self-healing

調攝


调摄

see styles
tiáo shè
    tiao2 she4
t`iao she
    tiao she
(literary) to nurse to health; to recuperate

養傷


养伤

see styles
yǎng shāng
    yang3 shang1
yang shang
to heal a wound; to recuperate (from an injury)

健全化

see styles
 kenzenka
    けんぜんか
(noun/participle) restoration; return to health

医する

see styles
 isuru
    いする
(vs-s,vt) (archaism) to cure; to heal

大勢佛


大势佛

see styles
dà shì fó
    da4 shi4 fo2
ta shih fo
 daisei butsu
The Buddha of mighty power (to heal and save), a Buddha's title.

治する

see styles
 jisuru; chisuru
    じする; ちする
(vs-s,vi) (1) to be cured; to be healed; (vs-s,vt) (2) to cure; to heal; (vs-s,vt) (3) to rule

癒やす

see styles
 iyasu
    いやす
(transitive verb) to heal; to cure

肌断食

see styles
 hadadanjiki
    はだだんじき
not using makeup to allow one's skin to heal

衛生上

see styles
 eiseijou / esejo
    えいせいじょう
(can be adjective with の) (1) hygiene-related; sanitary; (adverb) (2) from a hygiene standpoint; in terms of hygiene; with respect to health

一字文殊

see styles
yī zì wén shū
    yi1 zi4 wen2 shu1
i tzu wen shu
 Ichiji Monju
The "Single-word Mañjuśrī', the magic word is 齒 M063830; or 體哩呬 淫; or 叱洛呬燄, and is used to avoid difficult parturition and to heal arrow-wounds. The image used is of a youthful smiling Mañjuśrī, wearing the felicitous pearl, with one tress on his head, hence also called 一髻文殊.

忍辱太子

see styles
rěn rù tài zǐ
    ren3 ru4 tai4 zi3
jen ju t`ai tzu
    jen ju tai tzu
 ninniku taishi
The patient prince, of Vārāṇaśī (Benares), who gave a piece of his flesh to heal his sick parents, which was efficacious because he had never given way to anger.

藥上菩薩


药上菩萨

see styles
yào shàng pú sà
    yao4 shang4 pu2 sa4
yao shang p`u sa
    yao shang pu sa
 Yakujō bosatsu
Bhaiṣajyasamudgata, bodhisattva of healing, he whose office, together with his brother, is to heal the sick. He is described as the younger of two brothers, the elder of whom is the 藥王 below.

Variations:
癒す
癒やす

see styles
 iyasu
    いやす
(transitive verb) to heal; to cure; to satisfy (e.g. hunger, thirst); to alleviate (e.g. sorrow, fatigue)

藥王十二誓願


药王十二誓愿

see styles
yào wáng shí èr shì yuàn
    yao4 wang2 shi2 er4 shi4 yuan4
yao wang shih erh shih yüan
 yakuō jūni seigan
The twelve vows of the Buddha of Medicine are: (1) To shine upon all beings with his light; (2) to reveal his great power to all beings; (3) to fulfil the desires of all beings; (4) to cause all beings to enter the Great Vehicle; (5) to enable all beings to observe all the moral laws; (6) to heal all those whose senses are imperfect; (7) to remove all diseases and give perfect health of body and mind and bring all to perfect enlightenment; (8) to transform women into men (in the next rebirth); (9) to enable all beings to escape false doctrines and bonds and attain to truth; (10) to enable all beings to escape evil kalpas, etc.; (11) to give superior food to the hungry; (12) and wonderful garments to the naked.

熊本保健科学大学

see styles
 kumamotohokenkagakudaigaku
    くまもとほけんかがくだいがく
(org) Kumamoto Health Science University; (o) Kumamoto Health Science University

Variations:
治す(P)
直す(P)

see styles
 naosu
    なおす
(transitive verb) (1) (usu. 治す) to cure; to heal; (transitive verb) (2) (usu. 直す) to fix; to correct; to repair; (v5s,aux-v) (3) (after -masu base of verb; usu. 直す) to do over again; (v5s,aux-v) (4) (ksb:) (kyb:) (usu. 直す) to replace; to put back as it was; (v5s,aux-v) (5) (usu. 直す) to convert (into a different state); to transform

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

This page contains 40 results for "To Heal" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary