There are 110 total results for your Swallow search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
燕 see styles |
yàn yan4 yen tsubame(p); tsubakurame(ok); tsubakura(ok); tsubakuro(ok); tsubame(p) つばめ(P); つばくらめ(ok); つばくら(ok); つばくろ(ok); ツバメ(P) |
More info & calligraphy: Swallow(1) (kana only) swallow (bird of the Hirundinidae family); martin; (2) barn swallow (Hirundo rustica); (3) (See 若い燕) younger man involved with an older woman; boy toy; (given name) Yasushi |
嚥下 咽下 see styles |
yàn xià yan4 xia4 yen hsia enge えんげ enka えんか |
to swallow (n,vs,adj-no) (act of) swallowing; deglutition |
燕子 see styles |
yàn zi yan4 zi5 yen tzu enshi えんし |
swallow (rare) (See 燕・1) swallow |
吞 see styles |
tūn tun1 t`un tun gon |
to swallow; to take to swallow |
嚃 see styles |
tà ta4 t`a ta |
(literary) to drink; to swallow |
嚥 咽 see styles |
yàn yan4 yen |
to swallow See: 咽 |
服 see styles |
fù fu4 fu buku ぶく |
classifier for medicine: dose; Taiwan pr. [fu2] (1) (archaism) mourning clothes; (2) (archaism) mourning; period of mourning; (surname) Fukusaki Submit, serve; clothing, to wear; mourning; to swallow; a dose. |
觾 see styles |
yàn yan4 yen |
variant of 燕[yan4], swallow |
飮 see styles |
yǐn yin3 yin on |
variant of 飲|饮[yin3] To drink, swallow; to water cattle. |
餌 饵 see styles |
ěr er3 erh esa(p); e; esa えさ(P); え; エサ |
pastry; food; to swallow; to lure; bait; lure (1) (animal) feed; fodder; pet food; (2) bait; lure; enticement food |
鳦 see styles |
yǐ yi3 i |
a swallow (bird) |
鷾 see styles |
yì yi4 i |
a swallow |
乳燕 see styles |
rǔ yàn ru3 yan4 ju yen |
baby swallow |
併吞 并吞 see styles |
bìng tūn bing4 tun1 ping t`un ping tun |
to swallow up; to annex; to merge |
侵吞 see styles |
qīn tūn qin1 tun1 ch`in t`un chin tun |
to annex; to swallow (up); to embezzle |
包舉 包举 see styles |
bāo jǔ bao1 ju3 pao chü |
to summarize; to swallow up; to annex; to merge |
卷裹 see styles |
juǎn guǒ juan3 guo3 chüan kuo |
to wrap up; (fig.) to envelop; to swallow up |
吞噬 see styles |
tūn shì tun1 shi4 t`un shih tun shih |
to swallow; to engulf; to gobble up |
吞嚥 吞咽 see styles |
tūn yàn tun1 yan4 t`un yen tun yen |
to swallow; to gulp |
吞服 see styles |
tūn fú tun1 fu2 t`un fu tun fu |
to swallow; to take (medicine) |
吞沒 吞没 see styles |
tūn mò tun1 mo4 t`un mo tun mo |
to embezzle; to swallow up; to engulf |
吞精 see styles |
tūn jīng tun1 jing1 t`un ching tun ching |
to swallow semen |
吞聲 吞声 see styles |
tūn shēng tun1 sheng1 t`un sheng tun sheng |
to swallow one's cries |
呑む see styles |
nomu のむ |
(transitive verb) (1) to drink; to gulp; to swallow; to take (medicine); (2) to smoke (tobacco); (3) to engulf; to overwhelm; (4) to keep down; to suppress; (5) to accept (e.g. demand, condition); (6) to make light of; to conceal |
嗆到 呛到 see styles |
qiāng dào qiang1 dao4 ch`iang tao chiang tao |
to choke on (food etc); to swallow the wrong way |
家燕 see styles |
jiā yàn jia1 yan4 chia yen |
(bird species of China) barn swallow (Hirundo rustica) |
洋燕 see styles |
yáng yàn yang2 yan4 yang yen |
(bird species of China) Pacific swallow (Hirundo tahitica) |
燕児 see styles |
enji えんじ |
(obscure) swallow chick |
燕雀 see styles |
yàn què yan4 que4 yen ch`üeh yen chüeh enjaku えんじゃく |
(bird species of China) brambling (Fringilla montifringilla); (fig.) small fry (1) (See 鴻鵠・1) small bird (like a swallow or sparrow); (2) (See 鴻鵠・2) small-minded person; person lacking in character |
燕鳶 see styles |
tsubametobi; tsubametobi つばめとび; ツバメトビ |
(kana only) swallow-tailed kite (Elanoides forficatus) |
玄鳥 see styles |
genchou / gencho げんちょう |
(See 燕・1) swallow; (given name) Genchō |
緑燕 see styles |
midoritsubame; midoritsubame みどりつばめ; ミドリツバメ |
(kana only) tree swallow (Tachycineta bicolor) |
銀燕 银燕 see styles |
yín yàn yin2 yan4 yin yen |
silver swallow; airplane (affectionate) |
雛燕 雏燕 see styles |
chú yàn chu2 yan4 ch`u yen chu yen |
swallow chick |
飛燕 see styles |
hien ひえん |
swallow in flight; (female given name) Hien |
飮む see styles |
nomu のむ |
(out-dated kanji) (transitive verb) (1) to drink; to gulp; to swallow; to take (medicine); (2) to smoke (tobacco); (3) to engulf; to overwhelm; (4) to keep down; to suppress; (5) to accept (e.g. demand, condition); (6) to make light of; to conceal |
飲む see styles |
nomu のむ |
(transitive verb) (1) to drink; to gulp; to swallow; to take (medicine); (2) to smoke (tobacco); (3) to engulf; to overwhelm; (4) to keep down; to suppress; (5) to accept (e.g. demand, condition); (6) to make light of; to conceal |
龕影 龛影 see styles |
kān yǐng kan1 ying3 k`an ying kan ying |
(radiography) the shadow of a peptic ulcer in a barium-swallow X-ray |
呑込む see styles |
nomikomu のみこむ |
(transitive verb) (1) to gulp down; to swallow deeply; (2) to understand; to take in; to catch on to; to learn; to digest; (3) to engulf; to swallow up; (4) to be filled with (people); to be crowded; (5) to hold back from saying something; to swallow (one's words) |
巻込む see styles |
makikomu まきこむ |
(transitive verb) (1) to roll up; to enfold; to swallow up; (2) to involve; to drag into |
斑腰燕 see styles |
bān yāo yàn ban1 yao1 yan4 pan yao yen |
(bird species of China) striated swallow (Cecropis striolata) |
燕の巣 see styles |
tsubamenosu つばめのす |
(1) swallow's nest; (2) (food term) swift's nest (used to make bird's nest soup) |
燕千鳥 see styles |
tsubamechidori; tsubamechidori つばめちどり; ツバメチドリ |
(kana only) Oriental pratincole (Glareola maldivarum); eastern collared pratincole; large Indian pratincole; swallow-plover |
燕尾服 see styles |
yàn wěi fú yan4 wei3 fu2 yen wei fu enbifuku えんびふく |
swallow-tailed coat; tails tailcoat |
燕尾蝶 see styles |
yàn wěi dié yan4 wei3 die2 yen wei tieh |
swallow tail butterfly (family Papilionidae) |
琉球燕 see styles |
ryuukyuutsubame; ryuukyuutsubame / ryukyutsubame; ryukyutsubame りゅうきゅうつばめ; リュウキュウツバメ |
(kana only) Pacific swallow (Hirundo tahitica) |
線尾燕 线尾燕 see styles |
xiàn wěi yàn xian4 wei3 yan4 hsien wei yen |
(bird species of China) wire-tailed swallow (Hirundo smithii) |
腰赤燕 see styles |
koshiakatsubame こしあかつばめ |
(1) red-rumped swallow (Hirundo daurica); (2) striated swallow (Hirundo striolata) |
虎燕拳 see styles |
koenken こえんけん |
{MA} Tiger Swallow Fist |
金腰燕 see styles |
jīn yāo yàn jin1 yao1 yan4 chin yao yen |
(bird species of China) red-rumped swallow (Cecropis daurica) |
飲下す see styles |
nomikudasu のみくだす |
(irregular okurigana usage) (transitive verb) to swallow; to gulp down |
飲込む see styles |
nomikomu のみこむ |
(transitive verb) (1) to gulp down; to swallow deeply; (2) to understand; to take in; to catch on to; to learn; to digest; (3) to engulf; to swallow up; (4) to be filled with (people); to be crowded; (5) to hold back from saying something; to swallow (one's words) |
スワロー see styles |
suwaroo スワロー |
(surname) Swallow |
のみ込む see styles |
nomikomu のみこむ |
(transitive verb) (1) to gulp down; to swallow deeply; (2) to understand; to take in; to catch on to; to learn; to digest; (3) to engulf; to swallow up; (4) to be filled with (people); to be crowded; (5) to hold back from saying something; to swallow (one's words) |
まき込む see styles |
makikomu まきこむ |
(transitive verb) (1) to roll up; to enfold; to swallow up; (2) to involve; to drag into |
來鴻去燕 来鸿去燕 see styles |
lái hóng qù yàn lai2 hong2 qu4 yan4 lai hung ch`ü yen lai hung chü yen |
lit. the goose comes, the swallow goes (idiom); fig. always on the move |
勞燕分飛 劳燕分飞 see styles |
láo yàn fēn fēi lao2 yan4 fen1 fei1 lao yen fen fei |
the shrike and the swallow fly in different directions (idiom); (usually of a couple) to part from each other |
吞雲吐霧 吞云吐雾 see styles |
tūn yún tǔ wù tun1 yun2 tu3 wu4 t`un yün t`u wu tun yün tu wu |
to swallow clouds and blow out fog (idiom); to blow cigarette or opium smoke |
呑みこむ see styles |
nomikomu のみこむ |
(transitive verb) (1) to gulp down; to swallow deeply; (2) to understand; to take in; to catch on to; to learn; to digest; (3) to engulf; to swallow up; (4) to be filled with (people); to be crowded; (5) to hold back from saying something; to swallow (one's words) |
呑み込む see styles |
nomikomu のみこむ |
(transitive verb) (1) to gulp down; to swallow deeply; (2) to understand; to take in; to catch on to; to learn; to digest; (3) to engulf; to swallow up; (4) to be filled with (people); to be crowded; (5) to hold back from saying something; to swallow (one's words) |
呑舟の魚 see styles |
donshuunouo / donshunoo どんしゅうのうお |
(exp,n) (1) fish large enough to swallow a whole boat; colossal fish; (exp,n) (2) (idiom) great man; notorious man |
喉を通る see styles |
nodootooru のどをとおる |
(exp,v5r) to be able to eat; to be able to swallow |
囫圇吞下 囫囵吞下 see styles |
hú lún tūn xià hu2 lun2 tun1 xia4 hu lun t`un hsia hu lun tun hsia |
to swallow whole; (fig.) to swallow (lies etc) |
囫圇吞棗 囫囵吞枣 see styles |
hú lún tūn zǎo hu2 lun2 tun1 zao3 hu lun t`un tsao hu lun tun tsao |
to swallow in one gulp (idiom); (fig.) to accept without thinking; to lap up |
巻きこむ see styles |
makikomu まきこむ |
(transitive verb) (1) to roll up; to enfold; to swallow up; (2) to involve; to drag into |
巻き込む see styles |
makikomu まきこむ |
(transitive verb) (1) to roll up; to enfold; to swallow up; (2) to involve; to drag into |
忍氣吞聲 忍气吞声 see styles |
rěn qì tūn shēng ren3 qi4 tun1 sheng1 jen ch`i t`un sheng jen chi tun sheng |
to submit to humiliation (idiom); to suffer in silence; to swallow one's anger; to grin and bear it |
燕雀烏鵲 燕雀乌鹊 see styles |
yàn què wū què yan4 que4 wu1 que4 yen ch`üeh wu ch`üeh yen chüeh wu chüeh |
lit. sparrow and swallow, crow and magpie; fig. any Tom, Dick or Harry; a bunch of nobodies |
燕雀相賀 燕雀相贺 see styles |
yàn què xiàng hè yan4 que4 xiang4 he4 yen ch`üeh hsiang ho yen chüeh hsiang ho |
lit. sparrow and swallow's congratulation (idiom); fig. to congratulate sb on completion of a building project; congratulations on your new house! |
生吞活剝 生吞活剥 see styles |
shēng tūn huó bō sheng1 tun1 huo2 bo1 sheng t`un huo po sheng tun huo po |
to swallow whole (idiom); fig. to apply uncritically |
良藥苦口 良药苦口 see styles |
liáng yào kǔ kǒu liang2 yao4 ku3 kou3 liang yao k`u k`ou liang yao ku kou |
good medicine tastes bitter (idiom); fig. frank criticism is hard to swallow |
蠶食鯨吞 蚕食鲸吞 see styles |
cán shí jīng tūn can2 shi2 jing1 tun1 ts`an shih ching t`un tsan shih ching tun |
lit. to nibble like a silkworm or swallow like a whale (idiom); fig. to seize (territory etc) incrementally or wholesale |
身輕如燕 身轻如燕 see styles |
shēn qīng rú yàn shen1 qing1 ru2 yan4 shen ch`ing ju yen shen ching ju yen |
as lithe as a swallow (of athlete or beautiful girl) |
食古不化 see styles |
shí gǔ bù huà shi2 gu3 bu4 hua4 shih ku pu hua |
to swallow ancient learning without digesting it (idiom); to be pedantic without having a mastery of one's subject |
飲みこむ see styles |
nomikomu のみこむ |
(transitive verb) (1) to gulp down; to swallow deeply; (2) to understand; to take in; to catch on to; to learn; to digest; (3) to engulf; to swallow up; (4) to be filled with (people); to be crowded; (5) to hold back from saying something; to swallow (one's words) |
飲み下す see styles |
nomikudasu のみくだす |
(transitive verb) to swallow; to gulp down |
飲み易い see styles |
nomiyasui のみやすい |
(adjective) easy to drink; easy to swallow; quaffable |
飲み込む see styles |
nomikomu のみこむ |
(transitive verb) (1) to gulp down; to swallow deeply; (2) to understand; to take in; to catch on to; to learn; to digest; (3) to engulf; to swallow up; (4) to be filled with (people); to be crowded; (5) to hold back from saying something; to swallow (one's words) |
鶯歌燕舞 莺歌燕舞 see styles |
yīng gē yàn wǔ ying1 ge1 yan4 wu3 ying ko yen wu |
the warbler sings and the swallow dances; prosperity abounds (idiom) |
スワロー島 see styles |
suwarootou / suwarooto スワローとう |
(place-name) Swallow (island) |
ツバメトビ see styles |
tsubametobi ツバメトビ |
(kana only) swallow-tailed kite (Elanoides forficatus) |
ツバメの巣 see styles |
tsubamenosu ツバメのす |
(1) swallow's nest; (2) (food term) swift's nest (used to make bird's nest soup) |
のどを通る see styles |
nodootooru のどをとおる |
(exp,v5r) to be able to eat; to be able to swallow |
Variations: |
enji えんじ |
(rare) (See 燕・1) swallow chick |
飲みくだす see styles |
nomikudasu のみくだす |
(transitive verb) to swallow; to gulp down |
飲みやすい see styles |
nomiyasui のみやすい |
(adjective) easy to drink; easy to swallow; quaffable |
ツバメチドリ see styles |
tsubamechidori ツバメチドリ |
(kana only) Oriental pratincole (Glareola maldivarum); eastern collared pratincole; large Indian pratincole; swallow-plover |
腑に落ちない see styles |
funiochinai ふにおちない |
(exp,adj-i) cannot understand; doesn't make sense; unconvincing; hard to swallow; doesn't ring true |
阿呆の話食い see styles |
ahounohanashigui / ahonohanashigui あほうのはなしぐい |
(expression) (idiom) (rare) an idiot will swallow anything; an idiot will believe anything they hear; fools act without thinking |
人心不足蛇吞象 see styles |
rén xīn bù zú shé tūn xiàng ren2 xin1 bu4 zu2 she2 tun1 xiang4 jen hsin pu tsu she t`un hsiang jen hsin pu tsu she tun hsiang |
a man who is never content is like a snake trying to swallow an elephant (idiom) |
燕子銜泥壘大窩 燕子衔泥垒大窝 see styles |
yàn zi xián ní lěi dà wō yan4 zi5 xian2 ni2 lei3 da4 wo1 yen tzu hsien ni lei ta wo |
the swallow's nest is built one beakful of mud at a time (idiom); many a little makes a mickle |
燕雀安知鴻鵠之志 燕雀安知鸿鹄之志 see styles |
yàn què ān zhī hóng hú zhī zhì yan4 que4 an1 zhi1 hong2 hu2 zhi1 zhi4 yen ch`üeh an chih hung hu chih chih yen chüeh an chih hung hu chih chih |
lit. can the sparrow and swallow know the will of the great swan? (idiom); fig. how can we small fry predict the ambitions of the great? |
燕雀焉知鴻鵠之志 燕雀焉知鸿鹄之志 see styles |
yàn què yān zhī hóng gǔ zhī zhì yan4 que4 yan1 zhi1 hong2 gu3 zhi1 zhi4 yen ch`üeh yen chih hung ku chih chih yen chüeh yen chih hung ku chih chih |
lit. can the sparrow and swallow know the will of the great swan? (idiom); fig. how can we small fry predict the ambitions of the great? |
Variations: |
tsubamenosu(tsubameno巣); tsubamenosu(燕no巣) ツバメのす(ツバメの巣); つばめのす(燕の巣) |
(1) swallow's nest; (2) {food} swift's nest (used to make bird's nest soup) |
角を矯めて牛を殺す see styles |
tsunootameteushiokorosu つのをためてうしをころす |
(exp,v5s) (idiom) to throw the baby out with the bath water; to strain at a gnat and swallow a camel; to obsess over insignificant details and miss the larger point; to straighten the horns and kill the cow |
Variations: |
nodootooru のどをとおる |
(exp,v5r) (often in neg.: e.g. to stick in one's throat) to be able to eat; to be able to swallow |
打掉門牙,往肚子裡嚥 打掉门牙,往肚子里咽 see styles |
dǎ diào mén yá , wǎng dù zi lǐ yàn da3 diao4 men2 ya2 , wang3 du4 zi5 li3 yan4 ta tiao men ya , wang tu tzu li yen |
lit. to swallow one's knocked-out teeth after getting punched in the face (idiom); fig. to endure bullying or insults stoically |
Variations: |
nomiyasui のみやすい |
(adjective) easy to drink; easy to swallow; quaffable |
Variations: |
unominisuru うのみにする |
(exp,vs-i) (1) (idiom) to swallow (e.g. a story); to accept without questioning; (exp,vs-i) (2) to swallow (food term) whole; to gobble up; to gulp down |
Variations: |
nomikudasu のみくだす |
(transitive verb) to swallow; to gulp down |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Swallow" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.