Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 186 total results for your Storm search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...

12>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

see styles

    bo1
po
 po
    ぽ

More info & calligraphy:

Wave
wave; ripple; storm; surge
(abbreviation) (See 波蘭・ポーランド) Poland; (personal name) Bo
taraṅga. A wave, waves; to involve; translit. p, b, v; cf. 婆; 般; 鉢 etc.

暴風


暴风

see styles
bào fēng
    bao4 feng1
pao feng
 boufuu(p); arashi(gikun) / bofu(p); arashi(gikun)
    ぼうふう(P); あらし(gikun)

More info & calligraphy:

Storm / Windstorm
windstorm; (meteorology) storm (force 11 wind)
storm; windstorm; gale

風暴


风暴

see styles
fēng bào
    feng1 bao4
feng pao

More info & calligraphy:

Storm
storm; violent commotion; fig. crisis (e.g. revolution, uprising, financial crisis etc)

暴風雨


暴风雨

see styles
bào fēng yǔ
    bao4 feng1 yu3
pao feng yü
 boufuuu(p); arashi(gikun) / bofuu(p); arashi(gikun)
    ぼうふうう(P); あらし(gikun)

More info & calligraphy:

Tempest / Storm
rainstorm; storm; tempest
rainstorm; storm

攻略

see styles
gōng lüè
    gong1 lu:e4
kung lu:e
 kouryaku / koryaku
    こうりゃく
(literary) to storm and capture; strategy; directions; guide; how-to
(noun, transitive verb) (1) capture (of enemy territory); taking (by storm); conquest; attack; assault; (noun, transitive verb) (2) defeating (an opponent); (noun, transitive verb) (3) attacking (a problem) strategically

風災


风灾

see styles
fēng zāi
    feng1 zai1
feng tsai
 fuusai / fusai
    ふうさい
damaging storm; destructive typhoon
(See 風害) wind damage; storm damage
The calamity of destruction by wind at the end of the third period of destruction of a world.


see styles
lán
    lan2
lan
 arashi(p); arashi(sk)
    あらし(P); アラシ(sk)
(bound form) mountain mist
(1) storm; tempest; (2) (idiom) uproar; hullabaloo; storm (e.g. of protest); winds (e.g. of change); (3) (kana only) {cards} (usu. as アラシ) (See おいちょかぶ) pile of 3 cards of the same value in oicho-kabu; (personal name) Ranran
Mountain mist; vapour.

see styles
yǔn
    yun3
yün
rain storm; to fall

三災


三灾

see styles
sān zāi
    san1 zai1
san tsai
 sansai
    さんさい
the three calamities: fire, flood and storm
The three calamities; they are of two kinds, minor and major. The minor, appearing during a decadent world-period, are sword, pestilence, and famine; the major, for world-destruction, are fire, water, and wind. 倶舍諭 12.

乱吹

see styles
 fubuki
    ふぶき
snow storm; blizzard

來襲


来袭

see styles
lái xí
    lai2 xi2
lai hsi
to invade; (of a storm etc) to strike; to hit

吹襲


吹袭

see styles
chuī xí
    chui1 xi2
ch`ui hsi
    chui hsi
(of wind) to blow fiercely; (of a storm) to strike

吹雪

see styles
 fuyuki
    ふゆき
snow storm; blizzard; (female given name) Fuyuki

嘩然


哗然

see styles
huá rán
    hua2 ran2
hua jan
in uproar; commotion; causing a storm of protest; tumultuous

塕埲

see styles
wěng běng
    weng3 beng3
weng peng
dust storm

夜嵐

see styles
 yoarashi
    よあらし
night storm

大嵐

see styles
 ooarashi
    おおあらし
(noun - becomes adjective with の) raging storm; (place-name, surname) Oozore

山嵐


山岚

see styles
shān lán
    shan1 lan2
shan lan
 yamaarashi / yamarashi
    やまあらし
(literary) mountain mist
(1) mountain storm; (2) {MA} yamaarashi; judo throwing technique

強攻


强攻

see styles
qiáng gōng
    qiang2 gong1
ch`iang kung
    chiang kung
 kyoukou / kyoko
    きょうこう
(military) to take by storm
(noun, transitive verb) forced attack; risk-taking attack; aggressive attack

悪風

see styles
 akufuu / akufu
    あくふう
(1) vice; bad manners; evil customs; (2) storm; raging winds

掀起

see styles
xiān qǐ
    xian1 qi3
hsien ch`i
    hsien chi
to lift; to raise (a lid etc); (of a storm) to surge; to stir up (waves etc); (fig.) to trigger; set off (a wave of popularity, a controversy etc)

攻占

see styles
gōng zhàn
    gong1 zhan4
kung chan
to seize control of (an enemy position); (fig.) to take by storm; to gain (awards, control of a market etc)

攻關


攻关

see styles
gōng guān
    gong1 guan1
kung kuan
to storm a strategic pass; fig. to tackle a key problem

春嵐

see styles
 shunran
    しゅんらん
spring storm; (female given name) Shunran

暫息


暂息

see styles
zàn xī
    zan4 xi1
tsan hsi
a lull (in the storm); brief break (in rain)

暴威

see styles
 boui / boi
    ぼうい
tyranny; abuse of power; violence (e.g. of a storm)

模様

see styles
 moyou / moyo
    もよう
(1) pattern; figure; design; (2) state; condition; (3) conjecture of the current situation; the way it seems; (4) model; pattern; example; (5) (after a noun) indicates that something seems likely (e.g. rain or storm); (6) {go} framework; territorial framework; moyo

殺進


杀进

see styles
shā jìn
    sha1 jin4
sha chin
to storm (a city etc); to raid

海燕

see styles
 umitsubame; umitsubame
    うみつばめ; ウミツバメ
(kana only) storm petrel (any bird of family Hydrobatidae); (personal name) Kaien

渦雷

see styles
 karai
    からい
cyclonic thunder-storm

灰霾

see styles
huī mái
    hui1 mai2
hui mai
dust haze; dust storm

炎上

see styles
 enjou / enjo
    えんじょう
(n,vs,vi) (1) going up in flames; destruction by fire (esp. of a large building); (n,vs,vi) (2) (colloquialism) stirring up a storm of criticism online (of an article, tweet, statement, etc.); becoming the target of an Internet pitchfork mob

猛攻

see styles
měng gōng
    meng3 gong1
meng kung
 moukou / moko
    もうこう
to attack violently; to storm
(noun, transitive verb) fierce attack

突襲


突袭

see styles
tū xí
    tu1 xi2
t`u hsi
    tu hsi
to raid; to storm; surprise attack

管渠

see styles
 kankyo
    かんきょ
pipe (e.g. sewer, storm water); culvert

苦苦

see styles
kǔ kǔ
    ku3 ku3
k`u k`u
    ku ku
 kuku
strenuously; persistently; hard; painful
duḥkha-duḥkhatā. The pain or painfulness of pain; pain produced by misery or pain; suffering arising from external circumstances, e. g. famine, storm, sickness, torture, etc.

藍風


蓝风

see styles
lán fēng
    lan2 feng1
lan feng
 aibu
    あいぶ
(female given name) Aibu
vairambhavāta, a hostile or fierce storm, v. 毘嵐.

豪勢


豪势

see styles
háo shì
    hao2 shi4
hao shih
 gōsei
    ごうせい
(noun or adjectival noun) (1) luxury; magnificence; extravagance; (2) great; large; big (e.g. storm)
domineering spirit

豪盛

see styles
 gousei / gose
    ごうせい
(noun or adjectival noun) (1) luxury; magnificence; extravagance; (2) great; large; big (e.g. storm)

雨戸

see styles
 amado
    あまど
sliding storm shutter

雨霰

see styles
 amearare
    あめあられ
(n,adv-to) (1) hail (e.g. of bullets); barrage; storm; (2) rain and hail

霾る

see styles
 tsuchifuru
    つちふる
(Godan verb with "ru" ending) to rain dust; to have a dust storm

風害

see styles
 fuugai / fugai
    ふうがい
wind damage; storm damage

風波


风波

see styles
fēng bō
    feng1 bo1
feng po
 fuuha; kazanami / fuha; kazanami
    ふうは; かざなみ
disturbance; crisis; disputes; restlessness; CL:場|场[chang2]
(1) wind and waves; rough seas; storm; (2) discord; quarrel; trouble; (3) hardships (of life); adversity; (female given name) Fūha

高潮

see styles
gāo cháo
    gao1 chao2
kao ch`ao
    kao chao
 takashio
    たかしお
high tide; high water; upsurge; peak of activity; climax (of a story, a competition etc); to have an orgasm
storm surge; (surname) Takashio

鬼札

see styles
 onifuda
    おにふだ
(1) {hanaf} wildcard; storm card; gaji; (2) (See 鬼・1) extra card (in hanafuda, kabufuda, etc.; sometimes depicting an ogre); joker; blank card

魔風

see styles
 makaze; mafuu / makaze; mafu
    まかぜ; まふう
storm caused by the devil; evil wind; eerie wind

黑風


黑风

see styles
hēi fēng
    hei1 feng1
hei feng
Black wind, i.e. a dark storm.

黒風

see styles
 kokufuu / kokufu
    こくふう
sky-darkening dust storm

二重窓

see styles
 nijuumado / nijumado
    にじゅうまど
double-glazed window; double window; storm window

冰風暴


冰风暴

see styles
bīng fēng bào
    bing1 feng1 bao4
ping feng pao
icy storm; hailstorm

土降る

see styles
 tsuchifuru
    つちふる
(Godan verb with "ru" ending) to rain dust; to have a dust storm

大荒れ

see styles
 ooare
    おおあれ
(n,adj-na,adj-no) (1) great storm; very severe weather; (n,adj-na,adj-no) (2) upset; surprise result; (n,adj-na,adj-no) (3) agitation; upheaval; great confusion; disorder

大降り

see styles
 ooburi
    おおぶり
(noun/participle) (See 小降り) heavy rain; storm

太陽嵐

see styles
 taiyouarashi / taiyoarashi
    たいようあらし
{astron} solar storm

姫海燕

see styles
 himeumitsubame; himeumitsubame
    ひめうみつばめ; ヒメウミツバメ
(kana only) European storm petrel (Hydrobates pelagicus)

息巻く

see styles
 ikimaku
    いきまく
(v5k,vi) (1) to rage; to storm (at); to be furious; (2) to enthuse; to speak passionately; to get worked up; to galvanize

春一番

see styles
 haruichiban
    はるいちばん
first storm of spring; strong winds during the change from winter to spring; (person) Haruichiban (1966.8.13-)

春早手

see styles
 haruhayate
    はるはやて
strong spring storm

春疾風

see styles
 haruhayate
    はるはやて
strong spring storm

春荒れ

see styles
 haruare
    はるあれ
(See 春嵐) spring storm

暴風圈


暴风圈

see styles
bào fēng quān
    bao4 feng1 quan1
pao feng ch`üan
    pao feng chüan
(meteorology) storm area (area exposed to winds of force 7 or higher during a typhoon); (fig.) area particularly badly affected by a crisis

暴風圏

see styles
 boufuuken / bofuken
    ぼうふうけん
storm zone

暴風域

see styles
 boufuuiki / bofuiki
    ぼうふういき
storm area (winds of 25mps or more)

毘藍風


毘蓝风

see styles
pí lán fēng
    pi2 lan2 feng1
p`i lan feng
    pi lan feng
 biran fū
raging storm

沙塵暴


沙尘暴

see styles
shā chén bào
    sha1 chen2 bao4
sha ch`en pao
    sha chen pao
sand and dust storm

治まる

see styles
 osamaru
    おさまる
(v5r,vi) (1) to die down (storm, anger, conflict, etc.); to calm down; to cool off; to abate; to be settled; to be brought under control; (v5r,vi) (2) to be at peace; to be governed well; (v5r,vi) (3) to subside (of pain, symptoms, etc.); to be alleviated; to get better; to ease off

注意報

see styles
 chuuihou / chuiho
    ちゅういほう
warning (e.g. for a storm); advisory

砂塵嵐

see styles
 sajinarashi
    さじんあらし
dust storm; sand storm

磁気嵐

see styles
 jikiarashi
    じきあらし
magnetic storm

突撃隊

see styles
 totsugekitai
    とつげきたい
(1) Sturmabteilung; SA; Storm Troops; Brownshirts; (2) shock troops; storm troops

管きょ

see styles
 kankyo
    かんきょ
pipe (e.g. sewer, storm water); culvert

花吹雪

see styles
 hanafubuki
    はなふぶき
falling cherry blossoms; storm of falling cherry blossoms

風暴潮


风暴潮

see styles
fēng bào cháo
    feng1 bao4 chao2
feng pao ch`ao
    feng pao chao
storm surge

風水害

see styles
 fuusuigai / fusuigai
    ふうすいがい
storm and flood damage

風津波

see styles
 kazetsunami
    かぜつなみ
(See 高潮・たかしお) storm surge

高潮堤

see styles
 kouchoutei / kochote
    こうちょうてい
(See 防潮堤) storm surge barrier; seawall; tide embankment

ストーム

see styles
 sutoomu
    ストーム
storm

ストルム

see styles
 sutorumu
    ストルム
(personal name) Storm; Strum

ハブーブ

see styles
 habuubu / habubu
    ハブーブ
haboob (ara: habūb); sandstorm; dust storm; (personal name) Babeuf

一大旋風

see styles
 ichidaisenpuu / ichidaisenpu
    いちだいせんぷう
great sensation; taking something by storm; making a splash

乗りきる

see styles
 norikiru
    のりきる
(transitive verb) (1) to weather (a storm, rough seas); to ride across; to sail across; (2) to get through (adversity); to weather; to get over; to tide over; to overcome; (v5r,vi) (3) to load completely (e.g. books on a shelf, people or luggage in a car)

乗り切る

see styles
 norikiru
    のりきる
(transitive verb) (1) to weather (a storm, rough seas); to ride across; to sail across; (2) to get through (adversity); to weather; to get over; to tide over; to overcome; (v5r,vi) (3) to load completely (e.g. books on a shelf, people or luggage in a car)

二百十日

see styles
 nihyakutooka
    にひゃくとおか
210th day (from the first day of spring according to the lunar calendar); the storm day

伊弉冉尊

see styles
 izanaminomikoto
    いざなみのみこと
Izanami; female deity who gave birth to Japan and the sun, moon, and storm gods

伊弉諾尊

see styles
 izanaginomikoto
    いざなぎのみこと
    izanakinomikoto
    いざなきのみこと
Izanagi; male deity who fathered Japan and the sun, moon, and storm gods

国家多事

see styles
 kokkataji
    こっかたじ
(noun - becomes adjective with の) eventful times for the nation; the nation being in turmoil; the storm clouds gathering in the land

天下多事

see styles
 tenkataji
    てんかたじ
(noun - becomes adjective with の) (yoji) eventful times for the nation (world); the nation (world) being in turmoil; the storm clouds gathering in the land

宇宙線嵐

see styles
 uchuusenarashi / uchusenarashi
    うちゅうせんあらし
cosmic ray storm

嵐を呼ぶ

see styles
 arashioyobu
    あらしをよぶ
(exp,v5b) to cause a commotion; to create a big stir; to invoke a storm

席を蹴る

see styles
 sekiokeru
    せきをける
(exp,v5r) to stomp out (of a room, etc.); to storm out

拂袖而去

see styles
fú xiù ér qù
    fu2 xiu4 er2 qu4
fu hsiu erh ch`ü
    fu hsiu erh chü
to storm off in a huff (idiom)

掀風鼓浪


掀风鼓浪

see styles
xiān fēng gǔ làng
    xian1 feng1 gu3 lang4
hsien feng ku lang
to raise a storm; to stir up trouble; to instigate

攻め取る

see styles
 semetoru
    せめとる
(transitive verb) to take by storm (e.g. a castle); to capture

政界の嵐

see styles
 seikainoarashi / sekainoarashi
    せいかいのあらし
political storm

暴風津波

see styles
 boufuutsunami / bofutsunami
    ぼうふうつなみ
(See 高潮・たかしお) storm surge

暴風警報

see styles
 boufuukeihou / bofukeho
    ぼうふうけいほう
storm warning

熱帶風暴


热带风暴

see styles
rè dài fēng bào
    re4 dai4 feng1 bao4
je tai feng pao
tropical storm

狂風暴雨


狂风暴雨

see styles
kuáng fēng - bào yǔ
    kuang2 feng1 - bao4 yu3
k`uang feng - pao yü
    kuang feng - pao yü
(idiom) howling wind and torrential rain; furious storm; (fig.) (idiom) difficult circumstances; dangerous situation

疾風怒濤

see styles
 shippuudotou / shippudoto
    しっぷうどとう
(yoji) storm and stress; Sturm und Drang

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

12>

This page contains 100 results for "Storm" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary