There are 186 total results for your Storm search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
波 see styles |
bō bo1 po po ぽ |
More info & calligraphy: Wave(abbreviation) (See 波蘭・ポーランド) Poland; (personal name) Bo taraṅga. A wave, waves; to involve; translit. p, b, v; cf. 婆; 般; 鉢 etc. |
暴風 暴风 see styles |
bào fēng bao4 feng1 pao feng boufuu(p); arashi(gikun) / bofu(p); arashi(gikun) ぼうふう(P); あらし(gikun) |
More info & calligraphy: Storm / Windstormstorm; windstorm; gale |
風暴 风暴 see styles |
fēng bào feng1 bao4 feng pao |
More info & calligraphy: Storm |
暴風雨 暴风雨 see styles |
bào fēng yǔ bao4 feng1 yu3 pao feng yü boufuuu(p); arashi(gikun) / bofuu(p); arashi(gikun) ぼうふうう(P); あらし(gikun) |
More info & calligraphy: Tempest / Stormrainstorm; storm |
攻略 see styles |
gōng lüè gong1 lu:e4 kung lu:e kouryaku / koryaku こうりゃく |
(literary) to storm and capture; strategy; directions; guide; how-to (noun, transitive verb) (1) capture (of enemy territory); taking (by storm); conquest; attack; assault; (noun, transitive verb) (2) defeating (an opponent); (noun, transitive verb) (3) attacking (a problem) strategically |
風災 风灾 see styles |
fēng zāi feng1 zai1 feng tsai fuusai / fusai ふうさい |
damaging storm; destructive typhoon (See 風害) wind damage; storm damage The calamity of destruction by wind at the end of the third period of destruction of a world. |
嵐 岚 see styles |
lán lan2 lan arashi(p); arashi(sk) あらし(P); アラシ(sk) |
(bound form) mountain mist (1) storm; tempest; (2) (idiom) uproar; hullabaloo; storm (e.g. of protest); winds (e.g. of change); (3) (kana only) {cards} (usu. as アラシ) (See おいちょかぶ) pile of 3 cards of the same value in oicho-kabu; (personal name) Ranran Mountain mist; vapour. |
霣 see styles |
yǔn yun3 yün |
rain storm; to fall |
三災 三灾 see styles |
sān zāi san1 zai1 san tsai sansai さんさい |
the three calamities: fire, flood and storm The three calamities; they are of two kinds, minor and major. The minor, appearing during a decadent world-period, are sword, pestilence, and famine; the major, for world-destruction, are fire, water, and wind. 倶舍諭 12. |
乱吹 see styles |
fubuki ふぶき |
snow storm; blizzard |
來襲 来袭 see styles |
lái xí lai2 xi2 lai hsi |
to invade; (of a storm etc) to strike; to hit |
吹襲 吹袭 see styles |
chuī xí chui1 xi2 ch`ui hsi chui hsi |
(of wind) to blow fiercely; (of a storm) to strike |
吹雪 see styles |
fuyuki ふゆき |
snow storm; blizzard; (female given name) Fuyuki |
嘩然 哗然 see styles |
huá rán hua2 ran2 hua jan |
in uproar; commotion; causing a storm of protest; tumultuous |
塕埲 see styles |
wěng běng weng3 beng3 weng peng |
dust storm |
夜嵐 see styles |
yoarashi よあらし |
night storm |
大嵐 see styles |
ooarashi おおあらし |
(noun - becomes adjective with の) raging storm; (place-name, surname) Oozore |
山嵐 山岚 see styles |
shān lán shan1 lan2 shan lan yamaarashi / yamarashi やまあらし |
(literary) mountain mist (1) mountain storm; (2) {MA} yamaarashi; judo throwing technique |
強攻 强攻 see styles |
qiáng gōng qiang2 gong1 ch`iang kung chiang kung kyoukou / kyoko きょうこう |
(military) to take by storm (noun, transitive verb) forced attack; risk-taking attack; aggressive attack |
悪風 see styles |
akufuu / akufu あくふう |
(1) vice; bad manners; evil customs; (2) storm; raging winds |
掀起 see styles |
xiān qǐ xian1 qi3 hsien ch`i hsien chi |
to lift; to raise (a lid etc); (of a storm) to surge; to stir up (waves etc); (fig.) to trigger; set off (a wave of popularity, a controversy etc) |
攻占 see styles |
gōng zhàn gong1 zhan4 kung chan |
to seize control of (an enemy position); (fig.) to take by storm; to gain (awards, control of a market etc) |
攻關 攻关 see styles |
gōng guān gong1 guan1 kung kuan |
to storm a strategic pass; fig. to tackle a key problem |
春嵐 see styles |
shunran しゅんらん |
spring storm; (female given name) Shunran |
暫息 暂息 see styles |
zàn xī zan4 xi1 tsan hsi |
a lull (in the storm); brief break (in rain) |
暴威 see styles |
boui / boi ぼうい |
tyranny; abuse of power; violence (e.g. of a storm) |
模様 see styles |
moyou / moyo もよう |
(1) pattern; figure; design; (2) state; condition; (3) conjecture of the current situation; the way it seems; (4) model; pattern; example; (5) (after a noun) indicates that something seems likely (e.g. rain or storm); (6) {go} framework; territorial framework; moyo |
殺進 杀进 see styles |
shā jìn sha1 jin4 sha chin |
to storm (a city etc); to raid |
海燕 see styles |
umitsubame; umitsubame うみつばめ; ウミツバメ |
(kana only) storm petrel (any bird of family Hydrobatidae); (personal name) Kaien |
渦雷 see styles |
karai からい |
cyclonic thunder-storm |
灰霾 see styles |
huī mái hui1 mai2 hui mai |
dust haze; dust storm |
炎上 see styles |
enjou / enjo えんじょう |
(n,vs,vi) (1) going up in flames; destruction by fire (esp. of a large building); (n,vs,vi) (2) (colloquialism) stirring up a storm of criticism online (of an article, tweet, statement, etc.); becoming the target of an Internet pitchfork mob |
猛攻 see styles |
měng gōng meng3 gong1 meng kung moukou / moko もうこう |
to attack violently; to storm (noun, transitive verb) fierce attack |
突襲 突袭 see styles |
tū xí tu1 xi2 t`u hsi tu hsi |
to raid; to storm; surprise attack |
管渠 see styles |
kankyo かんきょ |
pipe (e.g. sewer, storm water); culvert |
苦苦 see styles |
kǔ kǔ ku3 ku3 k`u k`u ku ku kuku |
strenuously; persistently; hard; painful duḥkha-duḥkhatā. The pain or painfulness of pain; pain produced by misery or pain; suffering arising from external circumstances, e. g. famine, storm, sickness, torture, etc. |
藍風 蓝风 see styles |
lán fēng lan2 feng1 lan feng aibu あいぶ |
(female given name) Aibu vairambhavāta, a hostile or fierce storm, v. 毘嵐. |
豪勢 豪势 see styles |
háo shì hao2 shi4 hao shih gōsei ごうせい |
(noun or adjectival noun) (1) luxury; magnificence; extravagance; (2) great; large; big (e.g. storm) domineering spirit |
豪盛 see styles |
gousei / gose ごうせい |
(noun or adjectival noun) (1) luxury; magnificence; extravagance; (2) great; large; big (e.g. storm) |
雨戸 see styles |
amado あまど |
sliding storm shutter |
雨霰 see styles |
amearare あめあられ |
(n,adv-to) (1) hail (e.g. of bullets); barrage; storm; (2) rain and hail |
霾る see styles |
tsuchifuru つちふる |
(Godan verb with "ru" ending) to rain dust; to have a dust storm |
風害 see styles |
fuugai / fugai ふうがい |
wind damage; storm damage |
風波 风波 see styles |
fēng bō feng1 bo1 feng po fuuha; kazanami / fuha; kazanami ふうは; かざなみ |
disturbance; crisis; disputes; restlessness; CL:場|场[chang2] (1) wind and waves; rough seas; storm; (2) discord; quarrel; trouble; (3) hardships (of life); adversity; (female given name) Fūha |
高潮 see styles |
gāo cháo gao1 chao2 kao ch`ao kao chao takashio たかしお |
high tide; high water; upsurge; peak of activity; climax (of a story, a competition etc); to have an orgasm storm surge; (surname) Takashio |
鬼札 see styles |
onifuda おにふだ |
(1) {hanaf} wildcard; storm card; gaji; (2) (See 鬼・1) extra card (in hanafuda, kabufuda, etc.; sometimes depicting an ogre); joker; blank card |
魔風 see styles |
makaze; mafuu / makaze; mafu まかぜ; まふう |
storm caused by the devil; evil wind; eerie wind |
黑風 黑风 see styles |
hēi fēng hei1 feng1 hei feng |
Black wind, i.e. a dark storm. |
黒風 see styles |
kokufuu / kokufu こくふう |
sky-darkening dust storm |
二重窓 see styles |
nijuumado / nijumado にじゅうまど |
double-glazed window; double window; storm window |
冰風暴 冰风暴 see styles |
bīng fēng bào bing1 feng1 bao4 ping feng pao |
icy storm; hailstorm |
土降る see styles |
tsuchifuru つちふる |
(Godan verb with "ru" ending) to rain dust; to have a dust storm |
大荒れ see styles |
ooare おおあれ |
(n,adj-na,adj-no) (1) great storm; very severe weather; (n,adj-na,adj-no) (2) upset; surprise result; (n,adj-na,adj-no) (3) agitation; upheaval; great confusion; disorder |
大降り see styles |
ooburi おおぶり |
(noun/participle) (See 小降り) heavy rain; storm |
太陽嵐 see styles |
taiyouarashi / taiyoarashi たいようあらし |
{astron} solar storm |
姫海燕 see styles |
himeumitsubame; himeumitsubame ひめうみつばめ; ヒメウミツバメ |
(kana only) European storm petrel (Hydrobates pelagicus) |
息巻く see styles |
ikimaku いきまく |
(v5k,vi) (1) to rage; to storm (at); to be furious; (2) to enthuse; to speak passionately; to get worked up; to galvanize |
春一番 see styles |
haruichiban はるいちばん |
first storm of spring; strong winds during the change from winter to spring; (person) Haruichiban (1966.8.13-) |
春早手 see styles |
haruhayate はるはやて |
strong spring storm |
春疾風 see styles |
haruhayate はるはやて |
strong spring storm |
春荒れ see styles |
haruare はるあれ |
(See 春嵐) spring storm |
暴風圈 暴风圈 see styles |
bào fēng quān bao4 feng1 quan1 pao feng ch`üan pao feng chüan |
(meteorology) storm area (area exposed to winds of force 7 or higher during a typhoon); (fig.) area particularly badly affected by a crisis |
暴風圏 see styles |
boufuuken / bofuken ぼうふうけん |
storm zone |
暴風域 see styles |
boufuuiki / bofuiki ぼうふういき |
storm area (winds of 25mps or more) |
毘藍風 毘蓝风 see styles |
pí lán fēng pi2 lan2 feng1 p`i lan feng pi lan feng biran fū |
raging storm |
沙塵暴 沙尘暴 see styles |
shā chén bào sha1 chen2 bao4 sha ch`en pao sha chen pao |
sand and dust storm |
治まる see styles |
osamaru おさまる |
(v5r,vi) (1) to die down (storm, anger, conflict, etc.); to calm down; to cool off; to abate; to be settled; to be brought under control; (v5r,vi) (2) to be at peace; to be governed well; (v5r,vi) (3) to subside (of pain, symptoms, etc.); to be alleviated; to get better; to ease off |
注意報 see styles |
chuuihou / chuiho ちゅういほう |
warning (e.g. for a storm); advisory |
砂塵嵐 see styles |
sajinarashi さじんあらし |
dust storm; sand storm |
磁気嵐 see styles |
jikiarashi じきあらし |
magnetic storm |
突撃隊 see styles |
totsugekitai とつげきたい |
(1) Sturmabteilung; SA; Storm Troops; Brownshirts; (2) shock troops; storm troops |
管きょ see styles |
kankyo かんきょ |
pipe (e.g. sewer, storm water); culvert |
花吹雪 see styles |
hanafubuki はなふぶき |
falling cherry blossoms; storm of falling cherry blossoms |
風暴潮 风暴潮 see styles |
fēng bào cháo feng1 bao4 chao2 feng pao ch`ao feng pao chao |
storm surge |
風水害 see styles |
fuusuigai / fusuigai ふうすいがい |
storm and flood damage |
風津波 see styles |
kazetsunami かぜつなみ |
(See 高潮・たかしお) storm surge |
高潮堤 see styles |
kouchoutei / kochote こうちょうてい |
(See 防潮堤) storm surge barrier; seawall; tide embankment |
ストーム see styles |
sutoomu ストーム |
storm |
ストルム see styles |
sutorumu ストルム |
(personal name) Storm; Strum |
ハブーブ see styles |
habuubu / habubu ハブーブ |
haboob (ara: habūb); sandstorm; dust storm; (personal name) Babeuf |
一大旋風 see styles |
ichidaisenpuu / ichidaisenpu いちだいせんぷう |
great sensation; taking something by storm; making a splash |
乗りきる see styles |
norikiru のりきる |
(transitive verb) (1) to weather (a storm, rough seas); to ride across; to sail across; (2) to get through (adversity); to weather; to get over; to tide over; to overcome; (v5r,vi) (3) to load completely (e.g. books on a shelf, people or luggage in a car) |
乗り切る see styles |
norikiru のりきる |
(transitive verb) (1) to weather (a storm, rough seas); to ride across; to sail across; (2) to get through (adversity); to weather; to get over; to tide over; to overcome; (v5r,vi) (3) to load completely (e.g. books on a shelf, people or luggage in a car) |
二百十日 see styles |
nihyakutooka にひゃくとおか |
210th day (from the first day of spring according to the lunar calendar); the storm day |
伊弉冉尊 see styles |
izanaminomikoto いざなみのみこと |
Izanami; female deity who gave birth to Japan and the sun, moon, and storm gods |
伊弉諾尊 see styles |
izanaginomikoto いざなぎのみこと izanakinomikoto いざなきのみこと |
Izanagi; male deity who fathered Japan and the sun, moon, and storm gods |
国家多事 see styles |
kokkataji こっかたじ |
(noun - becomes adjective with の) eventful times for the nation; the nation being in turmoil; the storm clouds gathering in the land |
天下多事 see styles |
tenkataji てんかたじ |
(noun - becomes adjective with の) (yoji) eventful times for the nation (world); the nation (world) being in turmoil; the storm clouds gathering in the land |
宇宙線嵐 see styles |
uchuusenarashi / uchusenarashi うちゅうせんあらし |
cosmic ray storm |
嵐を呼ぶ see styles |
arashioyobu あらしをよぶ |
(exp,v5b) to cause a commotion; to create a big stir; to invoke a storm |
席を蹴る see styles |
sekiokeru せきをける |
(exp,v5r) to stomp out (of a room, etc.); to storm out |
拂袖而去 see styles |
fú xiù ér qù fu2 xiu4 er2 qu4 fu hsiu erh ch`ü fu hsiu erh chü |
to storm off in a huff (idiom) |
掀風鼓浪 掀风鼓浪 see styles |
xiān fēng gǔ làng xian1 feng1 gu3 lang4 hsien feng ku lang |
to raise a storm; to stir up trouble; to instigate |
攻め取る see styles |
semetoru せめとる |
(transitive verb) to take by storm (e.g. a castle); to capture |
政界の嵐 see styles |
seikainoarashi / sekainoarashi せいかいのあらし |
political storm |
暴風津波 see styles |
boufuutsunami / bofutsunami ぼうふうつなみ |
(See 高潮・たかしお) storm surge |
暴風警報 see styles |
boufuukeihou / bofukeho ぼうふうけいほう |
storm warning |
熱帶風暴 热带风暴 see styles |
rè dài fēng bào re4 dai4 feng1 bao4 je tai feng pao |
tropical storm |
狂風暴雨 狂风暴雨 see styles |
kuáng fēng - bào yǔ kuang2 feng1 - bao4 yu3 k`uang feng - pao yü kuang feng - pao yü |
(idiom) howling wind and torrential rain; furious storm; (fig.) (idiom) difficult circumstances; dangerous situation |
疾風怒濤 see styles |
shippuudotou / shippudoto しっぷうどとう |
(yoji) storm and stress; Sturm und Drang |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Storm" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.