There are 12 total results for your 学科 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
学科 see styles |
gakka がっか |
(1) subject (of study); course of study; (2) department (of a university) |
學科 学科 see styles |
xué kē xue2 ke1 hsüeh k`o hsüeh ko |
subject; branch of learning; course; academic discipline See: 学科 |
多學科 多学科 see styles |
duō xué kē duo1 xue2 ke1 to hsüeh k`o to hsüeh ko |
interdisciplinary |
工学科 see styles |
kougakuka / kogakuka こうがくか |
engineering department |
跨學科 跨学科 see styles |
kuà xué kē kua4 xue2 ke1 k`ua hsüeh k`o kua hsüeh ko |
interdisciplinary |
学科試験 see styles |
gakkashiken がっかしけん |
examination in an academic subject; written test |
交叉學科 交叉学科 see styles |
jiāo chā xué kē jiao1 cha1 xue2 ke1 chiao ch`a hsüeh k`o chiao cha hsüeh ko |
interdisciplinary; interdisciplinary subject (in science) |
英語学科 see styles |
eigogakka / egogakka えいごがっか |
English department (e.g. in a university) |
ドイツ語学科 see styles |
doitsugogakka ドイツごがっか |
German department (e.g. in a university) |
人文社會學科 人文社会学科 see styles |
rén wén shè huì xué kē ren2 wen2 she4 hui4 xue2 ke1 jen wen she hui hsüeh k`o jen wen she hui hsüeh ko |
humanities and social sciences |
國家重點學科 国家重点学科 see styles |
guó jiā zhòng diǎn xué kē guo2 jia1 zhong4 dian3 xue2 ke1 kuo chia chung tien hsüeh k`o kuo chia chung tien hsüeh ko |
National Key Disciplines (disciplines recognized as important and supported by PRC central government, including medicine, science, chemistry, engineering, commerce and law) |
大學學科能力測驗 大学学科能力测验 see styles |
dà xué xué kē néng lì cè yàn da4 xue2 xue2 ke1 neng2 li4 ce4 yan4 ta hsüeh hsüeh k`o neng li ts`e yen ta hsüeh hsüeh ko neng li tse yen |
General Scholastic Ability Test (college entrance exam in Taiwan) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 12 results for "学科" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.