Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 7565 total results for your search. I have created 76 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<70717273747576>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
水撒き
水まき

see styles
 mizumaki
    みずまき
(noun/participle) watering; sprinkling

Variations:
水晶玉
水晶球

see styles
 suishoudama; suishoukyuu(晶球) / suishodama; suishokyu(晶球)
    すいしょうだま; すいしょうきゅう(水晶球)
crystal ball

Variations:
水様液
水溶液

see styles
 suiyoueki / suiyoeki
    すいようえき
(translucent) aqueous solution

Variations:
水濡れ
水ぬれ

see styles
 mizunure
    みずぬれ
getting wet; wetting; exposure to water

Variations:
水茄子
水なす

see styles
 mizunasu
    みずなす
(1) var. of eggplant (Solanum melongena) which can be eaten raw; (2) pickled (in rice bran or vinegar) (whole) eggplant

Variations:
水薙鳥
水凪鳥

see styles
 mizunagidori; mizunagidori
    みずなぎどり; ミズナギドリ
(kana only) petrel (esp. petrels of family Procellariidae)

Variations:
水蜘蛛
水グモ

see styles
 mizugumo(蜘蛛); mizugumo(gumo); mizugumo
    みずぐも(水蜘蛛); みずグモ(水グモ); ミズグモ
(1) (kana only) water spider (Argyroneta aquatica); (2) ninja water-walking shoes

Variations:
水飲み
水呑み

see styles
 mizunomi
    みずのみ
(1) (act of) drinking water; (2) (water) drinking container; glass; tumbler; (3) (abbreviation) (See 水呑み百姓) peasant

Variations:
水鴎流
水鷗流

see styles
 suiouryuu / suioryu
    すいおうりゅう
old sword fighting; sword drawing style or school from Shizuoka prefecture

水だしコーヒー

see styles
 mizudashikoohii / mizudashikoohi
    みずだしコーヒー
cold-brew coffee

水は低きに流る

see styles
 mizuhahikukininagaru
    みずはひくきにながる
(expression) (proverb) water seeks its own level

水を打ったよう

see styles
 mizuouttayou / mizuottayo
    みずをうったよう
(exp,adj-na) (suddenly) quiet

水ケ峠トンネル

see styles
 mizugatougetonneru / mizugatogetonneru
    みずがとうげトンネル
(place-name) Mizugatōge Tunnel

水上オートバイ

see styles
 suijouootobai / suijoootobai
    すいじょうオートバイ
(See 水上バイク) personal watercraft; jet ski; water scooter

水上シャンツェ

see styles
 minakamishantse
    みなかみシャンツェ
(place-name) Minakamishantsue

水上バス発着所

see styles
 suijoubasuhacchakujo / suijobasuhacchakujo
    すいじょうバスはっちゃくじょ
(place-name) Suijōbasuhacchakujo

水中スクーター

see styles
 suichuusukuutaa / suichusukuta
    すいちゅうスクーター
diver propulsion vehicle; DPV; underwater scooter

水中写真ダイブ

see styles
 suichuushashindaibu / suichushashindaibu
    すいちゅうしゃしんダイブ
underwater photography dive

水中測深研究所

see styles
 suichuusokushinkenkyuujo / suichusokushinkenkyujo
    すいちゅうそくしんけんきゅうじょ
(o) Underwater Sound Laboratory

水出しコーヒー

see styles
 mizudashikoohii / mizudashikoohi
    みずだしコーヒー
cold-brew coffee

水平走査周波数

see styles
 suiheisousashuuhasuu / suihesosashuhasu
    すいへいそうさしゅうはすう
{comp} (See 垂直走査周波数) horizontal scanning frequency

水心あれば魚心

see styles
 mizugokoroarebauogokoro
    みずごころあればうおごころ
(expression) (proverb) (See 魚心あれば水心) kindness begets kindness; you scratch my back and I'll scratch yours; if the water is kind to the fish, the fish will be kind to the water

水戸少年刑務所

see styles
 mitoshounenkeimusho / mitoshonenkemusho
    みとしょうねんけいむしょ
(place-name) Mitoshounen Prison

水戸市森林公園

see styles
 mitoshishinrinkouen / mitoshishinrinkoen
    みとししんりんこうえん
(place-name) Mitoshishinrin Park

水松ノ沢貯水池

see styles
 onkonosawachosuichi
    おんこのさわちょすいち
(place-name) Onkonosawachosuichi

水橋下砂子坂新

see styles
 mizuhashishimosunagozakashin
    みずはししもすなござかしん
(place-name) Mizuhashishimosunagozakashin

水海道ゴルフ場

see styles
 mitsukaidougorufujou / mitsukaidogorufujo
    みつかいどうゴルフじょう
(place-name) Mitsukaidou golf links

水淺養不住大魚


水浅养不住大鱼

see styles
shuǐ qiǎn yǎng bù zhù dà yú
    shui3 qian3 yang3 bu4 zhu4 da4 yu2
shui ch`ien yang pu chu ta yü
    shui chien yang pu chu ta yü
lit. shallow waters cannot harbor big fish (idiom); fig. ambitious, talented people cannot reach their full potential in a small organization

水無瀬ゴルフ場

see styles
 minasegorufujou / minasegorufujo
    みなせゴルフじょう
(place-name) Minase golf links

水産工学研究所

see styles
 suisankougakukenkyuujo / suisankogakukenkyujo
    すいさんこうがくけんきゅうじょ
(org) National Research Institute of Fisheries Engineering; NRIFE; (o) National Research Institute of Fisheries Engineering; NRIFE

水産物卸売市場

see styles
 suisanbutsuoroshiuriichiba / suisanbutsuoroshiurichiba
    すいさんぶつおろしうりいちば
(place-name) Suisanbutsuoroshiuriichiba

水産種苗研究所

see styles
 suisanshubyoukenkyuujo / suisanshubyokenkyujo
    すいさんしゅびょうけんきゅうじょ
(place-name) Suisanshubyōkenkyūjo

水素イオン指数

see styles
 suisoionshisuu / suisoionshisu
    すいそイオンしすう
{chem} (See pH) pH; hydrogen ion exponent

水素イオン濃度

see styles
 suisoionnoudo / suisoionnodo
    すいそイオンのうど
{chem} hydrogen ion concentration

水資源開発公団

see styles
 mizushigenkaihatsukoudan / mizushigenkaihatsukodan
    みずしげんかいはつこうだん
(org) Water Resources Development Public Corporation; (o) Water Resources Development Public Corporation

水質水位監視所

see styles
 suishitsusuiikanshijo / suishitsusuikanshijo
    すいしつすいいかんしじょ
(place-name) Suishitsusuiikanshijo

水質汚濁防止法

see styles
 suishitsuodakuboushihou / suishitsuodakuboshiho
    すいしつおだくぼうしほう
{law} Water Pollution Prevention Act

水道管理事務所

see styles
 suidoukanrijimusho / suidokanrijimusho
    すいどうかんりじむしょ
(place-name) Suidoukanrijimusho

水酸化カリウム

see styles
 suisankakariumu
    すいさんかカリウム
{chem} potassium hydroxide

水酸化バリウム

see styles
 suisankabariumu
    すいさんかバリウム
barium hydroxide; baryta

水酸化物イオン

see styles
 suisankabutsuion
    すいさんかぶつイオン
hydroxide ion

Variations:

水脈
水尾

see styles
 mio
    みお
(1) waterway; channel; (2) wake (of a ship)

Variations:

芹子
水芹

see styles
 seri; seri
    せり; セリ
(kana only) Java water dropwort (Oenanthe javanica); Japanese parsley

Variations:
冷水機
冷水器

see styles
 reisuiki / resuiki
    れいすいき
water cooler; water dispenser

Variations:
喫水線
吃水線

see styles
 kissuisen
    きっすいせん
waterline (ship)

Variations:
姫水鶏
姫秧鶏

see styles
 himekuina; himekuina
    ひめくいな; ヒメクイナ
(kana only) Baillon's crake (Porzana pusilla)

Variations:
岩清水
石清水

see styles
 iwashimizu
    いわしみず
water trickling from rocks

Variations:
散水車
撒水車

see styles
 sansuisha
    さんすいしゃ
water sprinkler truck; street washer

Variations:
海松色
水松色

see styles
 miruiro
    みるいろ
dark yellowish green (similar to olive green)

Variations:
海松茶
水松茶

see styles
 mirucha
    みるちゃ
brown tinged with olive green

Variations:
海松食
水松食

see styles
 mirukui; mirukui
    みるくい; ミルクイ
(kana only) mirugai clam (Tresus keenae, species of gaper clam)

Variations:
濾水器
ろ水器

see styles
 rosuiki
    ろすいき
water filter

Variations:
竜吐水
龍吐水

see styles
 ryuudosui / ryudosui
    りゅうどすい
(1) hand-operated fire pump; (2) (See 水鉄砲) water pistol; squirt gun; water gun

Variations:
緋秧鶏
緋水鶏

see styles
 hikuina; hikuina
    ひくいな; ヒクイナ
(kana only) ruddy-breasted crake (Porzana fusca)

Variations:
遊水地
遊水池

see styles
 yuusuichi / yusuichi
    ゆうすいち
anti-flood pond; retarding basin; manmade pond used to prevent flooding

Variations:
雲竜水
雲龍水

see styles
 unryuusui / unryusui
    うんりゅうすい
(See 竜吐水・りゅうどすい・1) hand-operated fire pump

Variations:
鶉水鶏
鶉秧鶏

see styles
 uzurakuina; uzurakuina
    うずらくいな; ウズラクイナ
(kana only) corn crake; corncrake; land rail (Crex crex)

つくも水郷公園

see styles
 tsukumosuigoukouen / tsukumosuigokoen
    つくもすいごうこうえん
(place-name) Tsukumosuigou Park

アメリカ水芭蕉

see styles
 amerikamizubashou; amerikamizubashou / amerikamizubasho; amerikamizubasho
    アメリカみずばしょう; アメリカミズバショウ
(kana only) yellow skunk cabbage (Lysichiton americanum)

クチスボ貯水池

see styles
 kuchisubochosuichi
    クチスボちょすいち
(place-name) Kuchisubochosuichi

クッタリ排水路

see styles
 kuttarihaisuiro
    クッタリはいすいろ
(place-name) Kuttarihaisuiro

シュムロ排水川

see styles
 shumurohaisuigawa
    シュムロはいすいがわ
(place-name) Shumurohaisuigawa

セパレート水着

see styles
 separeetomizugi
    セパレートみずぎ
two-piece swimming suit (not bikini style)

チッソ水俣工場

see styles
 chissominamatakoujou / chissominamatakojo
    チッソみなまたこうじょう
(place-name) Chissominamata Factory

ヘチヘチー水路

see styles
 hechihechiisuiro / hechihechisuiro
    ヘチヘチーすいろ
(place-name) Hetch Hetchy Aqueduct

マッキナク水道

see styles
 makkinakusuidou / makkinakusuido
    マッキナクすいどう
(place-name) Mackinac Channel

マッキノー水道

see styles
 makkinoosuidou / makkinoosuido
    マッキノーすいどう
(place-name) Mackinaw Channel

一乗寺東水干町

see styles
 ichijoujihigashimizuboshichou / ichijojihigashimizuboshicho
    いちじょうじひがしみずぼしちょう
(place-name) Ichijōjihigashimizuboshichō

一乗寺西水干町

see styles
 ichijoujinishimizuboshichou / ichijojinishimizuboshicho
    いちじょうじにしみずぼしちょう
(place-name) Ichijōjinishimizuboshichō

三個和尚沒水吃


三个和尚没水吃

see styles
sān gè hé shang méi shuǐ chī
    san1 ge4 he2 shang5 mei2 shui3 chi1
san ko ho shang mei shui ch`ih
    san ko ho shang mei shui chih
see 三個和尚沒喝|三个和尚没喝[san1 ge4 he2 shang5 mei2 shui3 he1]

三個和尚沒水喝


三个和尚没水喝

see styles
sān gè hé shang méi shuǐ hē
    san1 ge4 he2 shang5 mei2 shui3 he1
san ko ho shang mei shui ho
lit. three monks have no water to drink (idiom); fig. everybody's business is nobody's business; (If there is one monk, he will fetch water for himself. If there are two, they will fetch water together. But if there are three or more, none will take it upon himself to fetch water.)

三都水族自治縣


三都水族自治县

see styles
sān dū shuǐ zú zì zhì xiàn
    san1 du1 shui3 zu2 zi4 zhi4 xian4
san tu shui tsu tzu chih hsien
Sandu Shuizu autonomous county in Qiannan Buyei and Miao autonomous prefecture 黔南州[Qian2 nan2 zhou1], Guizhou

上徳富幹線水路

see styles
 kamitoppukansensuiro
    かみとっぷかんせんすいろ
(place-name) Kamitoppukansensuiro

上水内郡三水村

see styles
 kamiminochigunsamizumura
    かみみのちぐんさみずむら
(place-name) Kamiminochigunsamizumura

上水内郡中条村

see styles
 kamiminochigunnakajoumura / kamiminochigunnakajomura
    かみみのちぐんなかじょうむら
(place-name) Kamiminochigunnakajoumura

上水内郡信濃町

see styles
 kamiminochigunshinanomachi
    かみみのちぐんしなのまち
(place-name) Kamiminochigunshinanomachi

上水内郡小川村

see styles
 kamiminochigunogawamura
    かみみのちぐんおがわむら
(place-name) Kamiminochigun'ogawamura

上水内郡戸隠村

see styles
 kamiminochiguntogakushimura
    かみみのちぐんとがくしむら
(place-name) Kamiminochiguntogakushimura

上水内郡牟礼村

see styles
 kamiminochigunmuremura
    かみみのちぐんむれむら
(place-name) Kamiminochigunmuremura

上水内郡豊野町

see styles
 kamiminochiguntoyonomachi
    かみみのちぐんとよのまち
(place-name) Kamiminochiguntoyonomachi

下幌幹線用水路

see styles
 shimohorokansenyousuiro / shimohorokansenyosuiro
    しもほろかんせんようすいろ
(place-name) Shimohorokansenyousuiro

下徳富幹線水路

see styles
 shimotoppukansensuiro
    しもとっぷかんせんすいろ
(place-name) Shimotoppukansensuiro

下水内郡豊田村

see styles
 shimominochiguntoyotamura
    しもみのちぐんとよたむら
(place-name) Shimominochiguntoyotamura

下水終末処理場

see styles
 gesuishuumatsushorijou / gesuishumatsushorijo
    げすいしゅうまつしょりじょう
(place-name) Gesuishuumatsushorijō

下水道ポンプ場

see styles
 gesuidouponpujou / gesuidoponpujo
    げすいどうポンプじょう
(place-name) Gesuidouponpujō

不飽和炭化水素

see styles
 fuhouwatankasuiso / fuhowatankasuiso
    ふほうわたんかすいそ
unsaturated hydrocarbon

中央幹線排水路

see styles
 chuuoukansenhaisuiro / chuokansenhaisuiro
    ちゅうおうかんせんはいすいろ
(place-name) Chūōkansenhaisuiro

中央幹線用水路

see styles
 chuuoukansenyousuiro / chuokansenyosuiro
    ちゅうおうかんせんようすいろ
(place-name) Chūōkansenyousuiro

中央水産研究所

see styles
 chuuousuisankenkyuujo / chuosuisankenkyujo
    ちゅうおうすいさんけんきゅうじょ
(org) National Research Institute of Fisheries Science; (o) National Research Institute of Fisheries Science

中島下水処理場

see styles
 nakajimagesuishorijou / nakajimagesuishorijo
    なかじまげすいしょりじょう
(place-name) Nakajimagesuishorijō

中川下水処理場

see styles
 nakagawagesuishorijou / nakagawagesuishorijo
    なかがわげすいしょりじょう
(place-name) Nakagawagesuishorijō

中泉幹線排水路

see styles
 nakaizumikansenhaisuiro
    なかいずみかんせんはいすいろ
(place-name) Nakaizumikansenhaisuiro

中部下水処理場

see styles
 chuubugesuishorijou / chubugesuishorijo
    ちゅうぶげすいしょりじょう
(place-name) Chuubugesuishorijō

中電水島発電所

see styles
 chuudenmizushimahatsudensho / chudenmizushimahatsudensho
    ちゅうでんみずしまはつでんしょ
(place-name) Chuudenmizushima Power Station

京大水産実験所

see styles
 kyoudaisuisanjikkenjo / kyodaisuisanjikkenjo
    きょうだいすいさんじっけんじょ
(place-name) Kyōdaisuisanjikkenjo

付知川右岸用水

see styles
 tsukechigawauganyousui / tsukechigawauganyosui
    つけちがわうがんようすい
(place-name) Tsukechigawauganyousui

余呉湖放水隧道

see styles
 yogokohousuizuidou / yogokohosuizuido
    よごこほうすいづいどう
(place-name) Yogokohousuizuidō

修学院水上田町

see styles
 shuugakuinsuijoudenchou / shugakuinsuijodencho
    しゅうがくいんすいじょうでんちょう
(place-name) Shuugakuinsuijōdenchō

修学院水川原町

see styles
 shuugakuinmizukawarachou / shugakuinmizukawaracho
    しゅうがくいんみずかわらちょう
(place-name) Shuugakuinmizukawarachō

兩手不沾陽春水


两手不沾阳春水

see styles
liǎng shǒu bù zhān yáng chūn shuǐ
    liang3 shou3 bu4 zhan1 yang2 chun1 shui3
liang shou pu chan yang ch`un shui
    liang shou pu chan yang chun shui
see 十指不沾陽春|十指不沾阳春[shi2 zhi3 bu4 zhan1 yang2 chun1 shui3]

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<70717273747576>

This page contains 100 results for "水" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary