There are 1505 total results for your 落 search. I have created 16 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
扇落滝 see styles |
ougiotoshinotaki / ogiotoshinotaki おうぎおとしのたき |
(place-name) Ougiotoshinotaki |
手落ち see styles |
teochi ておち |
oversight; omission |
打落す see styles |
uchiotosu うちおとす |
(transitive verb) to knock down; to shoot down; to lop off |
捺落迦 see styles |
nà luò jiā na4 luo4 jia1 na lo chia naraka |
or 那落迦 naraka, hell, the hells, v. 地獄; 捺落迦 sometimes refers to the place of torment, and 那落迦 nāraka to the sufferer there. |
掛落林 see styles |
kakeochibayashi かけおちばやし |
(place-name) Kakeochibayashi |
撃落す see styles |
uchiotosu うちおとす |
(transitive verb) to knock down; to shoot down; to lop off |
新落合 see styles |
shinochiai しんおちあい |
(place-name) Shin'ochiai |
本俣落 see styles |
honmataochi ほんまたおち |
(place-name) Honmataochi |
東俣落 see styles |
higashimataochi ひがしまたおち |
(place-name) Higashimataochi |
東落合 see styles |
higashiochiai ひがしおちあい |
(place-name) Higashiochiai |
柿落し see styles |
kokeraotoshi こけらおとし |
(irregular kanji usage) opening of a new theater (theatre) |
柿落葉 see styles |
kakiochiba かきおちば |
(archaism) fallen red persimmon leaves |
栗花落 see styles |
tsuyuri つゆり |
(surname) Tsuyuri |
格落ち see styles |
kakuochi かくおち |
(n,vs,vi) drop in status; reduction in status |
桁落ち see styles |
ketaochi けたおち |
{math} cancellation of significant digits |
欠落感 see styles |
ketsurakukan けつらくかん |
feeling that something is missing; sense that something is incomplete |
段落名 see styles |
danrakumei / danrakume だんらくめい |
{comp} paragraph-name |
気落ち see styles |
kiochi きおち |
(n,vs,vi) discouraged; dispirited; despondent |
水落ち see styles |
mizuochi みずおち |
place where water falls |
水落場 see styles |
mizuochiba みずおちば |
(place-name) Mizuochiba |
水落滝 see styles |
mizuochitaki みずおちたき |
(place-name) Mizuochitaki |
水落町 see styles |
mizuotoshichou / mizuotoshicho みずおとしちょう |
(place-name) Mizuotoshichō |
水落迫 see styles |
mizuochisako みずおちさこ |
(place-name) Mizuochisako |
水落駅 see styles |
mizuochieki みずおちえき |
(st) Mizuochi Station |
沙落迦 see styles |
shā luò jiā sha1 luo4 jia1 sha lo chia Sharaka |
Charaka, a monastery in Kapiśa.' Eitel. |
沼落ち see styles |
numaochi ぬまおち |
(n,vs,vi) (net-sl) becoming obsessed with (a TV series, celebrity, interest, etc.); becoming addicted to; getting hooked on |
泣落し see styles |
nakiotoshi なきおとし |
persuasion by tears; using tears to get one's way; sob story |
泣落す see styles |
nakiotosu なきおとす |
(Godan verb with "su" ending) to persuade by tears; to use tears to get one's way |
洒落た see styles |
shareta しゃれた |
(ateji / phonetic) (can act as adjective) (1) stylish; smart; tasteful; fashionable; (2) witty |
洒落る see styles |
shareru しゃれる |
(ateji / phonetic) (v1,vi) (1) to dress stylishly; (2) to joke; to play on words |
洒落本 see styles |
sharebon しゃれぼん |
(hist) sharebon; late Edo-period novelette about life in the red-light districts |
洒落者 see styles |
sharemono しゃれもの |
dandy; fop |
海落浦 see styles |
umioteura うみおてうら |
(place-name) Umioteura |
海落鼻 see styles |
umiotebana うみおてばな |
(place-name) Umiotebana |
灰落し see styles |
haiotoshi はいおとし |
ash tray; ash pit |
為落し see styles |
shiotoshi しおとし |
omission; oversight |
為落す see styles |
shiotosu しおとす |
(transitive verb) to fail to do; to make light of; to neglect |
為落ち see styles |
shiochi しおち |
omission; oversight |
熊落し see styles |
kumaotoshi くまおとし |
(place-name) Kumaotoshi |
牛落鼻 see styles |
ushiotoshibana うしおとしばな |
(personal name) Ushiotoshibana |
牧落駅 see styles |
makiochieki まきおちえき |
(st) Makiochi Station |
特落ち see styles |
tokuochi とくおち |
(See 特ダネ・とくダネ) missing out on a scoop that other newspapers reported |
犬落沢 see styles |
inootoshizawa いのおとしざわ |
(place-name) Inootoshizawa |
犬落瀬 see styles |
inuotose いぬおとせ |
(place-name) Inuotose |
瓦落多 see styles |
garakuta がらくた |
(ateji / phonetic) (kana only) junk; rubbish; trash; garbage; odds and ends |
矢落川 see styles |
yaochigawa やおちがわ |
(personal name) Yaochigawa |
破落戸 see styles |
gorotsuki(gikun); gorotsuki ごろつき(gikun); ゴロツキ |
More info & calligraphy: Rogue |
神子落 see styles |
kamikootoshi かみこおとし |
(place-name) Kamikootoshi |
秋落ち see styles |
akiochi あきおち |
(1) poor autumn rice harvest; (2) (ant: 秋高・1) depressed rice prices in autumn due to a good harvest; (3) deterioration of sake quality through summer aging |
空落落 see styles |
kōng luò luò kong1 luo4 luo4 k`ung lo lo kung lo lo |
empty; desolate |
突落す see styles |
tsukiotosu つきおとす |
(transitive verb) to thrust down; to push off |
聚落邊 聚落边 see styles |
jù luò biān ju4 luo4 bian1 chü lo pien shurakuhen |
suburbs |
肌落ち see styles |
hadaochi はだおち |
loose rockfall |
脱落者 see styles |
datsurakusha だつらくしゃ |
dropout; quitter; deserter |
脱落膜 see styles |
datsurakumaku だつらくまく |
decidua; deciduous membrane |
腹落ち see styles |
haraochi はらおち |
(noun/participle) (See 腹に落ちる) being satisfied; being convinced; understanding |
自堕落 see styles |
jidaraku じだらく |
(noun or adjectival noun) self-indulgent; undisciplined; slovenly; debauched; negligent |
色落ち see styles |
iroochi いろおち |
(n,vs,vi) colour loss (color) |
芝落谷 see styles |
shibaochidani しばおちだに |
(place-name) Shibaochidani |
花落ち see styles |
hanaochi はなおち |
the part of the fruit from which the flower has dropped |
蓮花落 莲花落 see styles |
lián huā lào lian2 hua1 lao4 lien hua lao |
genre of folk song with accompaniment of bamboo clappers |
藺落浦 see styles |
iotoshiura いおとしうら |
(place-name) Iotoshiura |
虎落滝 see styles |
toraotoshinotaki とらおとしのたき |
(place-name) Toraotoshinotaki |
虎落笛 see styles |
mogaribue もがりぶえ |
winter wind whistling through a bamboo fence |
補佗落 see styles |
fudaraku ふだらく |
(surname) Fudaraku |
補陀落 补陀落 see styles |
bǔ tuó luò bu3 tuo2 luo4 pu t`o lo pu to lo Fudaraku |
Potala |
西落合 see styles |
nishiochiai にしおちあい |
(place-name) Nishiochiai |
見落し see styles |
miotoshi みおとし |
oversight; omission; something overlooked; thing left unnoticed |
見落す see styles |
miotosu みおとす |
(transitive verb) to overlook; to fail to notice; to miss (seeing) |
觀落陰 观落阴 see styles |
guān luò yīn guan1 luo4 yin1 kuan lo yin |
a ritual whereby the living soul is brought to the nether world for a spiritual journey |
角落ち see styles |
kakuochi かくおち |
{shogi} game of shogi in which the stronger player plays without the bishop |
角落山 see styles |
tsunoochiyama つのおちやま |
(personal name) Tsunoochiyama |
言落す see styles |
iiotosu / iotosu いいおとす |
(transitive verb) to omit; to forget to mention; to leave unspoken |
走落橋 see styles |
hashiriotebashi はしりおてばし |
(place-name) Hashiriotebashi |
起落場 起落场 see styles |
qǐ luò chǎng qi3 luo4 chang3 ch`i lo ch`ang chi lo chang |
airfield; takeoff and landing strip |
起落架 see styles |
qǐ luò jià qi3 luo4 jia4 ch`i lo chia chi lo chia |
undercarriage |
蹴落す see styles |
keotosu けおとす |
(transitive verb) to kick down; to defeat |
転落死 see styles |
tenrakushi てんらくし |
(n,vs,vi) falling to one's death; death from a fall |
追落し see styles |
oiotoshi おいおとし |
(1) chasing down; pushing down; deposing; ousting; (2) sacrificing to create a shortage of liberties, then capturing (in the game of go) |
逆落し see styles |
sakaotoshi さかおとし |
plunging or dropping an object headfirst (down a precipice) |
那落迦 see styles |
nà luò jiā na4 luo4 jia1 na lo chia naraka |
naraka, 'hell, the place of torment,... the lower regions' (M. W. ), intp. by 地獄 q. v. |
部落客 see styles |
bù luò kè bu4 luo4 ke4 pu lo k`o pu lo ko |
blogger (Tw) |
部落山 see styles |
burakuyama ぶらくやま |
(place-name) Burakuyama |
部落格 see styles |
bù luò gé bu4 luo4 ge2 pu lo ko |
blog (loanword) (Tw) |
部落民 see styles |
burakumin ぶらくみん |
(sensitive word) (See 被差別部落民) burakumin (modern-day descendants of Japan's feudal outcast group) |
都落ち see styles |
miyakoochi みやこおち |
leaving (fleeing) the capital |
釜落谷 see styles |
kamaotoshidani かまおとしだに |
(place-name) Kamaotoshidani |
鍋釜落 see styles |
nabekamaotoshi なべかまおとし |
(personal name) Nabekamaotoshi |
長野落 see styles |
naganootoshi ながのおとし |
(place-name) Naganootoshi |
降落傘 降落伞 see styles |
jiàng luò sǎn jiang4 luo4 san3 chiang lo san |
parachute |
陷落帶 陷落带 see styles |
xiàn luò dài xian4 luo4 dai4 hsien lo tai |
area of subsidence |
雨落ち see styles |
amaochi; ameochi あまおち; あめおち |
place where raindrops fall from the eaves |
雨落石 see styles |
amaochiishi / amaochishi あまおちいし |
(irregular okurigana usage) dripstone |
飛落川 see styles |
tobichigawa とびちがわ |
(place-name) Tobichigawa |
飯落ち see styles |
meshiochi めしおち |
(noun/participle) (slang) dropping off-line to eat |
香落橋 see styles |
koochibashi こおちばし |
(place-name) Koochibashi |
香落渓 see styles |
koochidani こおちだに |
(place-name) Koochidani |
香落溪 see styles |
koochidani こおちだに |
(personal name) Koochidani |
馬落前 see styles |
moujimae / mojimae もうぢまえ |
(place-name) Moudimae |
駄洒落 see styles |
dajare だじゃれ |
(kana only) feeble joke; bad pun |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "落" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.