There are 935 total results for your 極 search. I have created 10 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
六度無極 六度无极 see styles |
liù dù wú jí liu4 du4 wu2 ji2 liu tu wu chi rokudo mugoku |
The six infinite means of crossing the sea of mortality, i. e. the six pāramitās 六度. |
北極地方 see styles |
hokkyokuchihou / hokkyokuchiho ほっきょくちほう |
(See 北極・2) Arctic region; the Arctic; north polar region |
北極岩魚 see styles |
hokkyokuiwana; hokkyokuiwana ほっきょくいわな; ホッキョクイワナ |
(kana only) arctic char (Salvelinus alpinus) |
北極振動 see styles |
hokkyokushindou / hokkyokushindo ほっきょくしんどう |
Arctic oscillation |
北極探検 see styles |
hokkyokutanken ほっきょくたんけん |
Arctic expedition |
北極気団 see styles |
hokkyokukidan ほっきょくきだん |
Arctic air mass |
北極野兎 see styles |
hokkyokunousagi; hokkyokunousagi / hokkyokunosagi; hokkyokunosagi ほっきょくのうさぎ; ホッキョクノウサギ |
(kana only) Arctic hare (Lepus arcticus) |
南京極町 see styles |
minamikyougokuchou / minamikyogokucho みなみきょうごくちょう |
(place-name) Minamikyōgokuchō |
南極半島 see styles |
nankyokuhantou / nankyokuhanto なんきょくはんとう |
(place-name) Antarctic Peninsula |
南極地方 see styles |
nankyokuchihou / nankyokuchiho なんきょくちほう |
(See 南極・2) Antarctic region; the Antarctic; south polar region |
南極大陸 see styles |
nankyokutairiku なんきょくたいりく |
Antarctica; (place-name) Antarctica; Antarctic Continent |
南極探検 see styles |
nankyokutanken なんきょくたんけん |
Antarctic expedition |
南極条約 see styles |
nankyokujouyaku / nankyokujoyaku なんきょくじょうやく |
Antarctic Treaty |
南極気団 see styles |
nankyokukidan なんきょくきだん |
Antarctic air mass |
南極観測 see styles |
nankyokukansoku なんきょくかんそく |
Antarctic exploration |
取り極め see styles |
torikime とりきめ |
decision; agreement |
取極める see styles |
torikimeru とりきめる |
(transitive verb) to agree; to decide upon; to enter into (a contract) |
否極泰來 否极泰来 see styles |
pǐ jí tài lái pi3 ji2 tai4 lai2 p`i chi t`ai lai pi chi tai lai |
extreme sorrow turns to joy (idiom) |
喜極而泣 喜极而泣 see styles |
xǐ jí ér qì xi3 ji2 er2 qi4 hsi chi erh ch`i hsi chi erh chi |
crying tears of joy (idiom) |
多極分散 see styles |
takyokubunsan たきょくぶんさん |
decentralization through multipolarization |
太極圖說 太极图说 see styles |
tài jí tú shuō tai4 ji2 tu2 shuo1 t`ai chi t`u shuo tai chi tu shuo |
philosophical book by Song dynasty scholar Zhou Dunyi 周敦頤|周敦颐[Zhou1 Dun1 yi2], starting from an interpretation of the Book of Changes |
失礼至極 see styles |
shitsureishigoku / shitsureshigoku しつれいしごく |
(adjectival noun) extremely rude; impertinent; impolite |
威神無極 威神无极 see styles |
wēi shén wú jí wei1 shen2 wu2 ji2 wei shen wu chi ijin mugoku |
boundless is [the Buddha's] authoritative power |
尤も至極 see styles |
mottomoshigoku もっともしごく |
(adj-no,adj-na,n) reasonable; natural; just |
山極寿一 see styles |
yamagiwajuichi やまぎわじゅいち |
(person) Yamagiwa Juichi (1952-) |
已極圓滿 已极圆满 see styles |
yǐ jí yuán mǎn yi3 ji2 yuan2 man3 i chi yüan man igoku enman |
already perfectly complete |
底極廝下 底极厮下 see styles |
dǐ jí sī xià di3 ji2 si1 xia4 ti chi ssu hsia teigoku shige |
bottom-ranked menial slave |
恐悦至極 see styles |
kyouetsushigoku / kyoetsushigoku きょうえつしごく |
(noun or adjectival noun) (humble language) (yoji) extremely delighted |
恐縮至極 see styles |
kyoushukushigoku / kyoshukushigoku きょうしゅくしごく |
(adj-na,adj-no) extremely grateful |
愚鄙斯極 愚鄙斯极 see styles |
yú bì sī jí yu2 bi4 si1 ji2 yü pi ssu chi guhishigoku |
foolish, base, and inferior |
感極まる see styles |
kankiwamaru かんきわまる |
(Godan verb with "ru" ending) to be overcome with emotion |
成瀬無極 see styles |
narusemukyoku なるせむきょく |
(personal name) Narusemukyoku |
明度無極 明度无极 see styles |
míng dù wú jí ming2 du4 wu2 ji2 ming tu wu chi myōdo mugoku |
An old intp. of prajñā 明 pāramitā 度, the wisdom that ferries to the other shore without limit; for which 明炬 a shining torch is also used. |
明極楚俊 明极楚俊 see styles |
míng jí chǔ jun ming2 ji2 chu3 jun4 ming chi ch`u chün ming chi chu chün Minki Soshun |
Mingji Chujun |
最極下劣 最极下劣 see styles |
zuì jí xià liè zui4 ji2 xia4 lie4 tsui chi hsia lieh saigoku geretsu |
lowest |
最極圓滿 最极圆满 see styles |
zuì jí yuán mǎn zui4 ji2 yuan2 man3 tsui chi yüan man saigoku enman |
most perfect completion |
最極寂靜 最极寂静 see styles |
zuì jí jì jìng zui4 ji2 ji4 jing4 tsui chi chi ching saigoku jakujō |
thoroughly pacify |
最極廣大 最极广大 see styles |
zuì jí guǎng dà zui4 ji2 guang3 da4 tsui chi kuang ta saigoku kōdai |
most extremely vast |
最極微細 最极微细 see styles |
zuì jí wēi xì zui4 ji2 wei1 xi4 tsui chi wei hsi saigoku misai |
most extremely subtle |
最極思擇 最极思择 see styles |
zuì jí sī zé zui4 ji2 si1 ze2 tsui chi ssu tse saigoku shitaku |
investigates in detail |
最極推尋 最极推寻 see styles |
zuì jí tuī xún zui4 ji2 tui1 xun2 tsui chi t`ui hsün tsui chi tui hsün saigoku suijin |
thorough selective examination |
最極殊妙 最极殊妙 see styles |
zuì jí shū miào zui4 ji2 shu1 miao4 tsui chi shu miao saigoku shumyō |
most excellent |
最極淸淨 最极淸淨 see styles |
zuì jí qīng jìng zui4 ji2 qing1 jing4 tsui chi ch`ing ching tsui chi ching ching saigoku shōjō |
most incredibly pure |
最極無者 最极无者 see styles |
zuì jí wú zhě zui4 ji2 wu2 zhe3 tsui chi wu che sai gokumu sha |
most extreme nihilism |
最極究竟 最极究竟 see styles |
zuì jí jiū jìng zui4 ji2 jiu1 jing4 tsui chi chiu ching saigoku kukyō |
[reached] the final culmination |
最極簡擇 最极简择 see styles |
zuì jí jiǎn zé zui4 ji2 jian3 ze2 tsui chi chien tse saigoku kentaku |
to investigate; discriminate in detail |
最極超過 最极超过 see styles |
zuì jí chāo guō zui4 ji2 chao1 guo1 tsui chi ch`ao kuo tsui chi chao kuo saigoku chōka |
most transcendent |
本極まり see styles |
hongimari ほんぎまり |
definite decision; final decision |
東極楽寺 see styles |
higashigokurakuji ひがしごくらくじ |
(personal name) Higashigokurakuji |
果極法身 果极法身 see styles |
guǒ jí fǎ shēn guo3 ji2 fa3 shen1 kuo chi fa shen kagoku hosshin |
The dharmakāya of complete enlightenment. |
柳原極堂 see styles |
yanagiharakyokudou / yanagiharakyokudo やなぎはらきょくどう |
(person) Yanagihara Kyokudou |
樂不可極 see styles |
lè bù kě jí le4 bu4 ke3 ji2 le pu k`o chi le pu ko chi |
(idiom) one should not overindulge in pleasure |
樂極生悲 乐极生悲 see styles |
lè jí shēng bēi le4 ji2 sheng1 bei1 le chi sheng pei |
extreme joy turns to sorrow (idiom); Don't celebrate too soon, things could still go wrong! |
残念至極 see styles |
zannenshigoku ざんねんしごく |
(noun or adjectival noun) (yoji) deep regret; bitter disappointment; chagrin; vexation |
殫精極慮 殚精极虑 see styles |
dān jīng jí lǜ dan1 jing1 ji2 lu:4 tan ching chi lü |
to exhaust one's thoughts and ingenuity (idiom); to think something through thoroughly; to rack one's brains; to leave no stone unturned |
水素電極 see styles |
suisodenkyoku すいそでんきょく |
hydrogen electrode |
深草極楽 see styles |
fukakusagokuraku ふかくさごくらく |
(place-name) Fukakusagokuraku |
満悦至極 see styles |
manetsushigoku まんえつしごく |
(noun or adjectival noun) highly delighted; very pleased; deeply satisfied; brimming over with satisfaction |
無極之體 无极之体 see styles |
wú jí zhī tǐ wu2 ji2 zhi1 ti3 wu chi chih t`i wu chi chih ti mugoku no tai |
The limitless bodies of those in the Pure Land; the state of one who has attained nirvāṇa. |
無極大仙 无极大仙 see styles |
wú jí dà xiān wu2 ji2 da4 xian1 wu chi ta hsien mugoku daisen |
the supreme great sage |
無極大聖 无极大圣 see styles |
wú jí dà shèng wu2 ji2 da4 sheng4 wu chi ta sheng mugokudaishō |
the supreme great saint |
無極明目 无极明目 see styles |
wú jí míng mù wu2 ji2 ming2 mu4 wu chi ming mu mugoku myōmoku |
one who has the infinite clear eye |
無極聖慧 无极圣慧 see styles |
wú jí shèng huì wu2 ji2 sheng4 hui4 wu chi sheng hui mugoku shōe |
the supreme wisdom of saints |
無極道帝 无极道帝 see styles |
wú jí dào dì wu2 ji2 dao4 di4 wu chi tao ti mugokudō tai |
the Emperor of the supreme Path |
物極必反 物极必反 see styles |
wù jí bì fǎn wu4 ji2 bi4 fan3 wu chi pi fan |
when things reach an extreme, they can only move in the opposite direction (idiom) |
環極渦旋 环极涡旋 see styles |
huán jí wō xuán huan2 ji2 wo1 xuan2 huan chi wo hsüan |
circumpolar vortex |
登峰造極 登峰造极 see styles |
dēng fēng zào jí deng1 feng1 zao4 ji2 teng feng tsao chi |
to reach great heights (in technical skills or scholastic achievements) |
皇極天皇 see styles |
kougyokutennou / kogyokutenno こうぎょくてんのう |
(person) Empress Kōgyoku; Kōgyoku Tenno (594-661 CE, reigning: 642-645 CE) |
盛極一時 盛极一时 see styles |
shèng jí yī shí sheng4 ji2 yi1 shi2 sheng chi i shih |
all the rage for a time; grand fashion for a limited time |
相符極成 相符极成 see styles |
xiāng fú jí chéng xiang1 fu2 ji2 cheng2 hsiang fu chi ch`eng hsiang fu chi cheng sōfu gokujō |
both sides are already in full agreement |
磁單極子 磁单极子 see styles |
cí dān jí zǐ ci2 dan1 ji2 zi3 tz`u tan chi tzu tzu tan chi tzu |
magnetic monopole |
磁極間隔 see styles |
jikyokukankaku じきょくかんかく |
{comp} gap width |
磁気分極 see styles |
jikibunkyoku じきぶんきょく |
{physics} magnetic polarization |
積極份子 积极分子 see styles |
jī jí fèn zǐ ji1 ji2 fen4 zi3 chi chi fen tzu |
enthusiast; zealot |
積極分子 积极分子 see styles |
jī jí fèn zǐ ji1 ji2 fen4 zi3 chi chi fen tzu |
enthusiast; (political) activist |
積極反應 积极反应 see styles |
jī jí fǎn yìng ji1 ji2 fan3 ying4 chi chi fan ying |
active response; energetic response |
積極果敢 see styles |
sekkyokukakan せっきょくかかん |
(noun or adjectival noun) aggressive; active and bold (daring); resolute determination |
積極財政 see styles |
sekkyokuzaisei / sekkyokuzaise せっきょくざいせい |
expansionary fiscal policy |
積極進取 积极进取 see styles |
jī jí jìn qǔ ji1 ji2 jin4 qu3 chi chi chin ch`ü chi chi chin chü |
proactive |
究極目的 see styles |
kyuukyokumokuteki / kyukyokumokuteki きゅうきょくもくてき |
final aim; final end; supreme end |
究極美子 see styles |
kumiko くみこ |
(female given name) Kumiko |
究極要因 see styles |
kyuukyokuyouin / kyukyokuyoin きゅうきょくよういん |
{phil;biol} (See 至近要因) ultimate cause (in contrast to a proximate cause) |
窮凶極惡 穷凶极恶 see styles |
qióng xiōng jí è qiong2 xiong1 ji2 e4 ch`iung hsiung chi o chiung hsiung chi o |
fiendish; black-hearted |
窮奢極侈 穷奢极侈 see styles |
qióng shē jí chǐ qiong2 she1 ji2 chi3 ch`iung she chi ch`ih chiung she chi chih |
extravagant in the extreme (idiom) |
窮奢極欲 穷奢极欲 see styles |
qióng shē jí yù qiong2 she1 ji2 yu4 ch`iung she chi yü chiung she chi yü |
to indulge in a life of luxury (idiom); extreme extravagance |
窮極目的 see styles |
kyuukyokumokuteki / kyukyokumokuteki きゅうきょくもくてき |
final aim; final end; supreme end |
紅極一時 红极一时 see styles |
hóng jí yī shí hong2 ji2 yi1 shi2 hung chi i shih |
tremendously popular for a while |
細思極恐 细思极恐 see styles |
xì sī jí kǒng xi4 si1 ji2 kong3 hsi ssu chi k`ung hsi ssu chi kung |
scary to think about (coll.) (coined c. 2013) |
罪大惡極 罪大恶极 see styles |
zuì dà è jí zui4 da4 e4 ji2 tsui ta o chi |
guilty of terrible crimes (idiom); reprehensible |
至極御尤 see styles |
shigokugomottomo しごくごもっとも |
(expression) You are quite right; Quite so; What you say is sensible enough |
西京極中 see styles |
nishikyougokunaka / nishikyogokunaka にしきょうごくなか |
(place-name) Nishikyōgokunaka |
西京極堤 see styles |
nishikyougokutsutsumi / nishikyogokutsutsumi にしきょうごくつつみ |
(place-name) Nishikyōgokutsutsumi |
西京極東 see styles |
nishikyougokuhigashi / nishikyogokuhigashi にしきょうごくひがし |
(place-name) Nishikyōgokuhigashi |
西京極郡 see styles |
nishikyougokugoori / nishikyogokugoori にしきょうごくごおり |
(place-name) Nishikyōgokugoori |
西京極長 see styles |
nishikyougokunaga / nishikyogokunaga にしきょうごくなが |
(place-name) Nishikyōgokunaga |
西京極駅 see styles |
nishikyougokueki / nishikyogokueki にしきょうごくえき |
(st) Nishikyōgoku Station |
西方極樂 西方极乐 see styles |
xī fāng jí lè xi1 fang1 ji2 le4 hsi fang chi le saihō gokuraku |
western paradise |
西極楽寺 see styles |
nishigokurakuji にしごくらくじ |
(personal name) Nishigokurakuji |
見極める see styles |
mikiwameru みきわめる |
(transitive verb) to ascertain; to make sure of; to determine; to probe; to get to the bottom (of something) |
誘電分極 see styles |
yuudenbunkyoku / yudenbunkyoku ゆうでんぶんきょく |
{physics} dielectric polarization |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "極" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.