There are 544 total results for your snow search. I have created 6 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123456>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
ちらつかせる see styles |
chiratsukaseru ちらつかせる |
(transitive verb) (1) to show; to display; to flash; (transitive verb) (2) to dangle (an offer) in front of; to hold out; to indirectly hint at; to intimate; to obliquely suggest; to allude to; to imply; (transitive verb) (3) to send flurries (of snow, etc.) |
チラッチラッ see styles |
chiracchira チラッチラッ |
(adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) falling lightly (e.g. snow, petals, confetti); fluttering; (2) (onomatopoeic or mimetic word) flickering; twinkling; glimmering; sparkling; dazzling; (3) (onomatopoeic or mimetic word) appearing and disappearing; catching glimpses; (4) (onomatopoeic or mimetic word) glancing (repeatedly); (5) (onomatopoeic or mimetic word) (hear, see) from time to time; intermittently |
なだれ落ちる see styles |
nadareochiru なだれおちる |
(v1,vi) to slide down (snow, etc.) |
マツユキソウ see styles |
matsuyukisou / matsuyukiso マツユキソウ |
(kana only) snowdrop (Galanthus nivalis); snow-flower |
マリンスノー see styles |
marinsunoo マリンスノー |
marine snow |
ユキヒョウ属 see styles |
yukihyouzoku / yukihyozoku ユキヒョウぞく |
(obsolete) Uncia (genus containing the snow leopard) |
ユキホオジロ see styles |
yukihoojiro ユキホオジロ |
(kana only) snow bunting (Plectrophenax nivalis) |
口車に乗せる see styles |
kuchigurumaninoseru くちぐるまにのせる |
(exp,v1) (See 口車に乗る) to deceive with smooth talk; to wheedle; to give someone a snow job |
埃德加·斯諾 埃德加·斯诺 see styles |
āi dé jiā · sī nuò ai1 de2 jia1 · si1 nuo4 ai te chia · ssu no |
Edgar Snow (1905-1972), American journalist, reported from China 1928-1941, author of Red Star Over China |
大白傘蓋佛母 大白伞盖佛母 see styles |
dà bái sǎn gài fó mǔ da4 bai2 san3 gai4 fo2 mu3 ta pai san kai fo mu daibyaku sangai butsumo |
The "mother of Buddhas" with her great snow-white (radiant) umbrella, emblem of her protection of all beings; there are two dhāraṇī-sūtras that bear this name and give her description, the 佛頂傘蓋佛母 and 佛說傘蓋佛母總持陀羅尼經. |
Variations: |
kinusaya きぬさや |
snow pea; snow peas; mange tout |
雨混じりの雪 see styles |
amemajirinoyuki あめまじりのゆき |
snow mingled with rain |
Variations: |
yukishiro ゆきしろ |
snow water; melt water |
Variations: |
yukiwari ゆきわり |
(rare) breaking and removing frozen snow to expose the ground |
Variations: |
yukimochi ゆきもち |
(noun - becomes adjective with の) (1) having leaves and branches loaded with snow; (2) (See 雪止め) snow guard (to prevent snow from sliding off of a roof); snow stop |
Variations: |
yukigumori ゆきぐもり |
(noun - becomes adjective with の) (rare) cloudy sky looking like it will snow soon |
Variations: |
yukidome ゆきどめ |
snow guard (to prevent snow from sliding off of a roof); snow stop |
アルペンローゼ see styles |
arupenrooze アルペンローゼ |
alpenrose (Rhododendron ferrugineum); snow-rose; rusty-leaved alpenrose |
コーン・スノー see styles |
koon sunoo コーン・スノー |
corn snow |
スノー・タイヤ see styles |
sunoo taiya スノー・タイヤ |
snow tire (tyre) |
スノー・ダンプ see styles |
sunoo danpu スノー・ダンプ |
hand-held snow shovel (wasei: snow-dump); snow scoop |
スノー・ブーツ see styles |
sunoo buutsu / sunoo butsu スノー・ブーツ |
snow boots |
スノー・プラウ see styles |
sunoo purau スノー・プラウ |
snow plow; snow plough |
スノー・ボート see styles |
sunoo booto スノー・ボート |
snow boat |
スノーホワイト see styles |
sunoohowaito スノーホワイト |
snow white |
スパイクタイヤ see styles |
supaikutaiya スパイクタイヤ |
studded snow tire (tyre) (wasei: spike tire) |
タイヤチェーン see styles |
taiyacheen タイヤチェーン |
tire chains; snow chains |
パウダースノー see styles |
paudaasunoo / paudasunoo パウダースノー |
powder snow |
Variations: |
hamiuri; hamiuri ハミうり; ハミウリ |
(kana only) Hami melon (Cucumis melo var. inodorus); Chinese Hami melon; snow melon |
Variations: |
betayuki(beta雪); betayuki(beta雪) ベタゆき(ベタ雪); べたゆき(べた雪) |
wet snow; sticky snow |
ベニズワイガニ see styles |
benizuwaigani ベニズワイガニ |
(kana only) red snow crab (Chionoecetes japonicus) |
ママさんダンプ see styles |
mamasandanpu ママさんダンプ |
(product) Mamasan Dump (brand name of plastic snow scoop); (product name) Mamasan Dump (brand name of plastic snow scoop) |
マリン・スノー see styles |
marin sunoo マリン・スノー |
marine snow |
Variations: |
fubuku ふぶく |
(v5k,vi) to blow snow violently |
Variations: |
matsuyukisou; matsuyukisou / matsuyukiso; matsuyukiso まつゆきそう; マツユキソウ |
(kana only) (See スノードロップ) snowdrop (Galanthus nivalis); snow-flower |
柳に雪折れなし see styles |
yanaginiyukiorenashi やなぎにゆきおれなし |
(expression) (obscure) the soft may prove more durable than the hard; willow trees never break under the weight of snow |
柳に雪折れ無し see styles |
yanaginiyukiorenashi やなぎにゆきおれなし |
(expression) (obscure) the soft may prove more durable than the hard; willow trees never break under the weight of snow |
Variations: |
sasameyuki ささめゆき |
light snow fall; small snow flakes |
Variations: |
yukiarare ゆきあられ |
(See 氷霰) soft hail; snow pellets |
Variations: |
yukikaki ゆきかき |
(noun/participle) (1) snow shoveling (shovelling); snow clearing; snow removal; (2) snow shovel; snow plow; snow plough |
Variations: |
yukinohadae; yukinohada ゆきのはだえ; ゆきのはだ |
(exp,n) (See 雪肌・ゆきはだ・2) perfectly white skin (woman); skin as white as snow |
Variations: |
yukinohana ゆきのはな |
(1) (See スノードロップ) snowdrop (Galanthus spp.); (2) snow falling like flower petals; snow on a tree resembling a flower; (3) (See 赤雪) red snow |
Variations: |
yukiusagi; yukiusagi ゆきうさぎ; ユキウサギ |
(1) (kana only) mountain hare (Lepus timidus); blue hare; tundra hare; variable hare; white hare; alpine hare; (2) hare made of snow |
Variations: |
yukitsubaki; yukitsubaki ゆきつばき; ユキツバキ |
(kana only) snow camellia (Camellia japonica subsp. rusticana) |
Variations: |
yukineburi ゆきねぶり |
snow remaining in the form of a mist after it has melted |
Variations: |
yukiyoke ゆきよけ |
snow fence; snowbreak |
アスピリンスノー see styles |
asupirinsunoo アスピリンスノー |
aspirin snow |
ウィンドクラスト see styles |
indokurasuto ウィンドクラスト |
windcrust; crust formed on snow by strong wind |
さっぽろ雪まつり see styles |
sapporoyukimatsuri さっぽろゆきまつり |
(org) Sapporo Snow Festival; (o) Sapporo Snow Festival |
スノー・ホワイト see styles |
sunoo howaito スノー・ホワイト |
snow white |
スノーサーフィン see styles |
sunoosaafin / sunoosafin スノーサーフィン |
snow surfing |
スパイク・タイヤ see styles |
supaiku taiya スパイク・タイヤ |
studded snow tire (tyre) (wasei: spike tire) |
タイヤ・チェーン see styles |
taiya cheen タイヤ・チェーン |
tire chains; snow chains |
パウダー・スノー see styles |
paudaa sunoo / pauda sunoo パウダー・スノー |
powder snow |
Variations: |
fubuki ふぶき |
snow storm; blizzard |
Variations: |
harunotsuchi はるのつち |
bare ground revealed by melting snow |
Variations: |
matsubagani(松葉gani); matsubagani(松葉蟹) まつばガニ(松葉ガニ); まつばがに(松葉蟹) |
(1) (See ずわい蟹) snow crab (Chionoecetes opilio); queen crab; (2) champagne crab (Hypothalassia armata) |
Variations: |
yokonaguri よこなぐり |
(1) striking on the side; side blow; (adj-no,n) (2) slanting (rain, snow, etc.); driving |
Variations: |
shimariyuki しまりゆき |
tightly-compacted snow (e.g. due to compression under its own weight) |
Variations: |
kaburu(p); kamuru かぶる(P); かむる |
(transitive verb) (1) (kana only) to put on (one's head); to wear; to have on; to pull over (one's head); to crown (oneself); (transitive verb) (2) (kana only) to be covered with (dust, snow, etc.); to pour (water, etc.) on oneself; to dash on oneself; to ship water; (transitive verb) (3) (kana only) to bear (e.g. someone's debts, faults, etc.); to take (blame); to assume (responsibility); to shoulder (burden); (transitive verb) (4) to overlap (e.g. sound or color); (transitive verb) (5) to be similar; to be redundant; (v5r,vi) (6) (of film) to be fogged (due to overexposure, etc.); (v5r,vi) (7) (of a play, etc.) to close; to come to an end; (v5r,vi) (8) (of a play, etc.) to get a full house; to sell out; (v5r,vi) (9) (archaism) (of a play, etc.) (See 毛氈を被る・1) to blunder; to bungle; to fail; (v5r,vi) (10) (archaism) to be deceived |
Variations: |
yukimakuri ゆきまくり |
{met} snow roller; snow bale; snow donut |
Variations: |
nadareru なだれる |
(v1,vi) (1) to slope; to descend; (v1,vi) (2) (esp. 雪崩れる) to slide (snow, etc.) |
Variations: |
yukisuteba ゆきすてば |
snow disposal yard; snow dump |
Variations: |
konkon; konkon コンコン; こんこん |
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) tap-tap; knock-knock; bang-bang; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) cough-cough; (adv,adv-to) (3) (onomatopoeic or mimetic word) bark (of a fox); yelp; cry; (adv,adv-to) (4) (onomatopoeic or mimetic word) heavily (e.g. of snow falling); (5) (child. language) (See 狐・1) fox |
スノー・サーフィン see styles |
sunoo saafin / sunoo safin スノー・サーフィン |
snow surfing |
Variations: |
zubuzubu; zubuzubu ズブズブ; ずぶずぶ |
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (sink) deeply (into mud, snow, etc.); (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) (thrust) deeply (into a soft object); (adv,adv-to,adj-na) (3) (onomatopoeic or mimetic word) (involved) too deeply (in a matter, relationship, etc.); (adjectival noun) (4) (onomatopoeic or mimetic word) drenched; soaked; sodden; (adverb) (5) (onomatopoeic or mimetic word) (archaism) extremely (drunk) |
Variations: |
chiratsuku; chiratsuku ちらつく; チラつく |
(v5k,vi) (1) to flicker; to glimmer; to flit; (v5k,vi) (2) to fall lightly (snow, rain) |
Variations: |
tozasu(p); sasu(鎖su) とざす(P); さす(鎖す) |
(transitive verb) (1) to shut; to close; to fasten; to lock; (transitive verb) (2) (とざす only) to block (a street, entrance, etc.); (transitive verb) (3) (とざす only) (usu. in the passive) to shut in (with snow, ice, etc.); to shut off; to cut off; to cover (e.g. in darkness); (transitive verb) (4) (とざす only) (usu. in the passive) to consume (with negative feelings); to fill (e.g. with sadness); to bury (e.g. in grief) |
Variations: |
furidasu ふりだす |
(v5s,vi) to begin to rain; to begin to snow |
Variations: |
yukidokemizu ゆきどけみず |
snowmelt; meltwater; melted snow |
Variations: |
yukizumari ゆきづまり |
snow clogging (e.g. in a snowblower) |
Variations: |
yukigutsu ゆきぐつ |
(1) (esp. 雪靴) snow boots; (2) (esp. 雪沓) yuki-gutsu; traditional Japanese snow boots made of straw |
スノーフェスティバル see styles |
sunoofesutibaru スノーフェスティバル |
snow festival |
Variations: |
harema はれま |
(1) break (in the weather, esp. rain or snow); interval of clear weather; (2) patch of blue sky; (3) (archaism) period of serenity |
Variations: |
furitsumoru ふりつもる |
(Godan verb with "ru" ending) to fall and pile up (e.g. snow); to lie thick |
スノー・フェスティバル see styles |
sunoo fesutibaru スノー・フェスティバル |
snow festival |
Variations: |
furikomeru ふりこめる |
(transitive verb) to rain (or snow), keeping people indoors |
Variations: |
yukimatsuri ゆきまつり |
snow festival |
Variations: |
sarasara(p); sarasara さらさら(P); サラサラ |
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) with a rustling sound; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) rippling (of a stream, etc.); murmuring; purling; (adv,adv-to) (3) (onomatopoeic or mimetic word) (See お茶漬け) slurping down (ochazuke); (adv,adv-to) (4) (onomatopoeic or mimetic word) quickly and easily (e.g. write a letter); with ease; smoothly; fluently; (adj-no,adv,adv-to,vs) (5) (onomatopoeic or mimetic word) smooth and dry (hair, sand, etc.); silky; powdery (e.g. snow); free-flowing (e.g. blood) |
Variations: |
sunoogan; sunoo gan スノーガン; スノー・ガン |
snow gun; snow cannon |
Variations: |
zuwaigani(zuwai蟹, 楚蟹); zuwaigani(zuwai蟹); zuwaigani ずわいがに(ずわい蟹, 楚蟹); ズワイがに(ズワイ蟹); ズワイガニ |
(kana only) (See 松葉蟹・1) snow crab (Chionoecetes opilio); queen crab |
Variations: |
fubuki ふぶき |
snow storm; blizzard |
Variations: |
yukijitaku ゆきじたく |
(rare) getting ready to go out in the snow; clothing for going out in the snow; snow gear |
Variations: |
kyurukyuru; kyurukyuru キュルキュル; きゅるきゅる |
(adverb taking the "to" particle) (onomatopoeic or mimetic word) squeaking (of an engine, skis on snow, etc.) |
Variations: |
nagoriyuki なごりゆき |
(1) (See 残雪) lingering snow; (2) snowfall at the end of the winter or the beginning of spring |
Variations: |
baajin(p); aajin / bajin(p); ajin バージン(P); ヴァージン |
(1) (See 処女・1) virgin; virginity; (can act as adjective) (2) virgin (e.g. snow); unspoiled; pure |
Variations: |
tozasu とざす |
(transitive verb) (1) to shut; to close; to fasten; to lock; (transitive verb) (2) to block (a street, entrance, etc.); (transitive verb) (3) (usu. in the passive) to shut in (with snow, ice, etc.); to shut off; to cut off; to cover (e.g. in darkness); (transitive verb) (4) (usu. in the passive) to consume (with negative feelings); to fill (e.g. with sadness); to bury (e.g. in grief) |
Variations: |
furidasu ふりだす |
(v5s,vi) to begin to rain; to begin to snow |
Variations: |
furitsumu ふりつむ |
(v5m,vi) (poetic term) (See 降り積もる) to fall and pile up (e.g. snow); to lie thick |
Variations: |
yukiakari ゆきあかり |
brightness of snow; reflected light of snow; (by) snow light |
Variations: |
koonsunoo; koon sunoo コーンスノー; コーン・スノー |
corn snow |
Variations: |
sunootaiya; sunoo taiya スノータイヤ; スノー・タイヤ |
snow tire (tyre) |
Variations: |
sunoodanpu; sunoo danpu スノーダンプ; スノー・ダンプ |
hand-held snow shovel (wasei: snow-dump); snow scoop |
Variations: |
sunoodoomu; sunoo doomu スノードーム; スノー・ドーム |
(See スノーグローブ) snow globe (eng: snow dome) |
Variations: |
sunoonoizu; sunoo noizu スノーノイズ; スノー・ノイズ |
noise (video) (wasei: snow noise); snow |
Variations: |
sunoobuutsu; sunoo buutsu / sunoobutsu; sunoo butsu スノーブーツ; スノー・ブーツ |
snow boots |
Variations: |
sunoomashin; sunoo mashin スノーマシン; スノー・マシン |
snow machine; snowmaking machine; snowmaker |
Variations: |
marinsunoo; marin sunoo マリンスノー; マリン・スノー |
(See 海雪) marine snow |
Variations: |
katameru かためる |
(transitive verb) (1) (See 土を固める・つちをかためる) to harden; to freeze; to strengthen; to solidify; to make (a fist); to tramp down (snow, dirt); (transitive verb) (2) to put together; to collect; to gather; to consolidate; (transitive verb) (3) (See 身を固める・みをかためる・1) to make secure; to stabilize; to settle down; to strengthen (belief, resolution, etc.); to establish (evidence); (transitive verb) (4) (See 国境を固める・こっきょうをかためる,嘘で固める・うそでかためる) to fortify; to reinforce; to support; (transitive verb) (5) (in the form に身をかためる) to wear for a specific purpose (armor, coat, etc.); (transitive verb) (6) to swear; to resolutely vow; to sincerely promise; (transitive verb) (7) to tie tightly; to fasten; (transitive verb) (8) to hold a bow fully drawn |
Variations: |
harema はれま |
(1) break (in the weather, esp. rain or snow); interval of clear weather; (2) patch of blue sky; (3) (archaism) period of serenity |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "snow" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.