There are 647 total results for your Drink search. I have created 7 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234567>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
ドリンク剤 see styles |
dorinkuzai ドリンクざい |
health drink; pep-up drink |
モーニング see styles |
mooningu モーニング |
(1) morning; (2) (abbreviation) (See モーニングセット) breakfast set (often a drink and toast); breakfast special; special breakfast offer; (3) (abbreviation) (See モーニングコート) morning dress; morning coat |
リポビタン see styles |
ripobitan リポビタン |
(product) Lipovitan (energy drink); (product name) Lipovitan (energy drink) |
レッドブル see styles |
reddoburu レッドブル |
(product) Red Bull (energy drink); (product name) Red Bull (energy drink) |
一気に飲む see styles |
ikkininomu いっきにのむ |
(exp,v5m) to drink in one gulp |
乳酸菌飲料 see styles |
nyuusankininryou / nyusankininryo にゅうさんきんいんりょう |
fermented milk drink (e.g. Yakult, Calpis, Calpico); lactic fermenting beverage |
口をつける see styles |
kuchiotsukeru くちをつける |
(v1,exp) to taste; to try (food or drink) |
口を付ける see styles |
kuchiotsukeru くちをつける |
(v1,exp) to taste; to try (food or drink) |
召しあがる see styles |
meshiagaru めしあがる |
(transitive verb) (honorific or respectful language) to eat; to drink |
召し上がる see styles |
meshiagaru めしあがる |
(transitive verb) (honorific or respectful language) to eat; to drink |
吃喝拉撒睡 see styles |
chī hē lā sā shuì chi1 he1 la1 sa1 shui4 ch`ih ho la sa shui chih ho la sa shui |
to eat, drink, shit, piss, and sleep; (fig.) the ordinary daily routine |
四畳半趣味 see styles |
yojouhanshumi / yojohanshumi よじょうはんしゅみ |
(See 四畳半・よじょうはん・2) enjoying food, drink and entertainment in a small room |
引っかける see styles |
hikkakeru ひっかける |
(transitive verb) (1) to hang (something) on (something); to throw on (clothes); (2) to hook; to catch; to trap; to ensnare; (3) to cheat; to evade payment; to jump a bill; (4) to drink (alcohol); (5) to splash someone (with); (6) (baseb) to hit the ball off the end of the bat |
引っ懸ける see styles |
hikkakeru ひっかける |
(transitive verb) (1) to hang (something) on (something); to throw on (clothes); (2) to hook; to catch; to trap; to ensnare; (3) to cheat; to evade payment; to jump a bill; (4) to drink (alcohol); (5) to splash someone (with); (6) (baseb) to hit the ball off the end of the bat |
引っ掛ける see styles |
hikkakeru ひっかける |
(transitive verb) (1) to hang (something) on (something); to throw on (clothes); (2) to hook; to catch; to trap; to ensnare; (3) to cheat; to evade payment; to jump a bill; (4) to drink (alcohol); (5) to splash someone (with); (6) (baseb) to hit the ball off the end of the bat |
Variations: |
gozen ごぜん |
(1) (honorific or respectful language) (See 膳・2) meal; (2) (honorific or respectful language) Emperor's meal; meal of a noble; (prefix noun) (3) (See 御膳そば) high-quality (of a food or drink); premium |
機能性飲料 see styles |
kinouseiinryou / kinosenryo きのうせいいんりょう |
functional drink; functional beverage |
液体に浸す see styles |
ekitainihitasu えきたいにひたす |
(exp,v5s) to dunk (e.g. food in a drink); to dip |
清涼飲料水 see styles |
seiryouinryousui / seryoinryosui せいりょういんりょうすい |
soft drink |
Variations: |
kenpai けんぱい |
(n,vs,vi) offering a drink |
紅茶きのこ see styles |
kouchakinoko / kochakinoko こうちゃきのこ |
kombucha; drink of northern Chinese origin made by fermentation of sweetened tea |
缶ジュース see styles |
kanjuusu / kanjusu かんジュース |
canned juice; canned soft drink; can of juice; can of soft drink |
美酒に酔う see styles |
bishuniyou / bishuniyo びしゅによう |
(exp,v5u) to enjoy a good drink (esp. celebrating victory) |
聞こし召す see styles |
kikoshimesu きこしめす |
(Godan verb with "su" ending) (1) (honorific or respectful language) to hear; (Godan verb with "su" ending) (2) (honorific or respectful language) to imbibe; to drink |
茶腹も一時 see styles |
chabaramoittoki ちゃばらもいっとき |
(expression) (proverb) anything is better than nothing; kail spares bread; a bellyful is a bellyful, whether it be meat or drink; tea in the belly (will fill it) for a time |
酌みかわす see styles |
kumikawasu くみかわす |
(transitive verb) to drink together |
酌み交わす see styles |
kumikawasu くみかわす |
(transitive verb) to drink together |
酒を勧める see styles |
sakeosusumeru さけをすすめる |
(exp,v1) to press alcohol on someone; to urge someone to drink; to offer alcohol to someone |
酒を過ごす see styles |
sakeosugosu さけをすごす |
(exp,v5s) to drink too much (alcohol) |
酔いしれる see styles |
yoishireru よいしれる |
(v1,vi) (1) to be befuddled (with drink); to be intoxicated; (2) to be infatuated; to be entranced; to be carried away |
酔いつぶす see styles |
yoitsubusu よいつぶす |
(Godan verb with "su" ending) to drink someone down; to drink someone under the table |
酔い潰れる see styles |
yoitsubureru よいつぶれる |
(v1,vi) to drink oneself dead drunk; to drink oneself unconscious |
酔い痴れる see styles |
yoishireru よいしれる |
(v1,vi) (1) to be befuddled (with drink); to be intoxicated; (2) to be infatuated; to be entranced; to be carried away |
野格利口酒 see styles |
yě gé lì kǒu jiǔ ye3 ge2 li4 kou3 jiu3 yeh ko li k`ou chiu yeh ko li kou chiu |
Jägermeister (alcoholic drink) |
野格力嬌酒 野格力娇酒 see styles |
yě gé lì jiāo jiǔ ye3 ge2 li4 jiao1 jiu3 yeh ko li chiao chiu |
Jägermeister (alcoholic drink) |
Variations: |
nomi のみ |
(1) drink; drinking; (2) spigot; tap (in a cask, etc.); (3) stock market bucketing; (4) bookmaking |
飲みあかす see styles |
nomiakasu のみあかす |
(transitive verb) to drink the night away |
飲みかける see styles |
nomikakeru のみかける |
(transitive verb) to start to drink; to try to drink; to partially drink |
飲みすぎる see styles |
nomisugiru のみすぎる |
(transitive verb) to drink too much |
飲みつぶす see styles |
nomitsubusu のみつぶす |
(transitive verb) (1) to drink away one's money; to be a sot; to get wasted; (2) to drink someone under the table |
飲みまわる see styles |
nomimawaru のみまわる |
(transitive verb) to go on a pub-crawl; to drink at a round of places |
飲みやすい see styles |
nomiyasui のみやすい |
(adjective) easy to drink; easy to swallow; quaffable |
飲み付ける see styles |
nomitsukeru のみつける |
(transitive verb) to drink regularly; to drink stubbornly |
飲み始める see styles |
nomihajimeru のみはじめる |
(Ichidan verb) to begin to drink |
飲み掛ける see styles |
nomikakeru のみかける |
(transitive verb) to start to drink; to try to drink; to partially drink |
飲み明かす see styles |
nomiakasu のみあかす |
(transitive verb) to drink the night away |
飲み潰れる see styles |
nomitsubureru のみつぶれる |
(v1,vi) to drink oneself drunk |
飲み過ぎる see styles |
nomisugiru のみすぎる |
(transitive verb) to drink too much |
Variations: |
kyouou / kyoo きょうおう |
(noun, transitive verb) entertaining with food and drink; treating to dinner; wining and dining |
シャンメリー see styles |
shanmerii / shanmeri シャンメリー |
{tradem} (from シャンパン + メリークリスマス) Chanmery (non-alcoholic sparkling drink with a flavour similar to champagne) |
しゅわしゅわ see styles |
shuwashuwa しゅわしゅわ |
(n,adv-to,vs) (onomatopoeic or mimetic word) bubbliness (of a carbonated drink); sound of bubbles (of a carbonated drink); fluffiness (of a cake, souffle, whipped cream) |
スポーツ飲料 see styles |
supootsuinryou / supootsuinryo スポーツいんりょう |
(See スポーツドリンク) sports drink |
ちょっと一杯 see styles |
chottoippai ちょっといっぱい |
(expression) let's have a quick drink |
ドリンクバー see styles |
dorinkubaa / dorinkuba ドリンクバー |
self-service drink area in a restaurant (incl. soft drinks, coffee, tea, etc.) (wasei: drink bar) |
Variations: |
warizai わりざい |
(1) split log; split timber; (2) mixer (for an alcoholic drink) |
栄養ドリンク see styles |
eiyoudorinku / eyodorinku えいようドリンク |
energy drink; nutritional supplement drink; vitamin drink |
液体につける see styles |
ekitainitsukeru えきたいにつける |
(exp,v1) to dunk (e.g. food in a drink) |
液体に浸ける see styles |
ekitainitsukeru えきたいにつける |
(exp,v1) to dunk (e.g. food in a drink) |
液体に漬ける see styles |
ekitainitsukeru えきたいにつける |
(exp,v1) to dunk (e.g. food in a drink) |
Variations: |
iwaizakana いわいざかな |
{food} (See 酒の肴) accompaniment to a drink served at celebrations (such as New Year) |
Variations: |
iwaizake いわいざけ |
celebratory drink; celebratory spirits; holiday cheer |
苦杯を喫する see styles |
kuhaiokissuru くはいをきっする |
(exp,vs-s) (idiom) (See 苦杯をなめる) to drink a bitter cup; to have a bitter experience; to suffer a defeat |
酔いつぶれる see styles |
yoitsubureru よいつぶれる |
(v1,vi) to drink oneself dead drunk; to drink oneself unconscious |
飲みつぶれる see styles |
nomitsubureru のみつぶれる |
(v1,vi) to drink oneself drunk |
Variations: |
nomiryou / nomiryo のみりょう |
one's (portion of a) drink |
飲み足りない see styles |
nomitarinai のみたりない |
(exp,adj-i) not having had enough to drink (esp. alcohol) |
駆け付け三杯 see styles |
kaketsukesanbai かけつけさんばい |
three cups of sake which latecomers to a party are made to drink |
アルコール飲料 see styles |
arukooruinryou / arukooruinryo アルコールいんりょう |
alcoholic drink; alcoholic beverage |
Variations: |
ikeru; ikeru いける; イケる |
(v1,vi) (1) (from 行ける) to be good (at); to go well; (v1,vi) (2) to look (taste, etc.) good; (v1,vi) (3) to hold one's liquor; to be able to hold one's drink |
すればするほど see styles |
surebasuruhodo すればするほど |
(expression) the more you do (it), the... (e.g. "the more you drink, the better it tastes") |
ソフトドリンク see styles |
sofutodorinku ソフトドリンク |
soft drink |
テースティング see styles |
teesutingu テースティング |
sampling food or drink; tasting |
ティスティング see styles |
tisutingu ティスティング |
sampling food or drink; tasting |
ドリンク・バー see styles |
dorinku baa / dorinku ba ドリンク・バー |
self-service drink area in a restaurant (incl. soft drinks, coffee, tea, etc.) (wasei: drink bar) |
ニアウォーター see styles |
niawootaa / niawoota ニアウォーター |
soft drink with minute amounts of flavouring, etc. (wasei: near water) |
ハードドリンク see styles |
haadodorinku / hadodorinku ハードドリンク |
hard drink |
フリードリンク see styles |
furiidorinku / furidorinku フリードリンク |
(1) free drink; free drinks; (2) free refills (wasei: free drink); bottomless cup; all-you-can-drink; self-service soda fountain |
ポカリスエット see styles |
pokarisuetto ポカリスエット |
(product) Pocari Sweat (sports drink); (product name) Pocari Sweat (sports drink) |
ユンヨンチャー see styles |
yunyonchaa / yunyoncha ユンヨンチャー |
drink of black tea mixed with coffee |
ロングドリンク see styles |
rongudorinku ロングドリンク |
long drink (Moscow mule, gin fizz, etc.) |
ワンドリンク制 see styles |
wandorinkusei / wandorinkuse ワンドリンクせい |
one drink minimum (condition for using a karaoke bar, etc.) |
三個和尚沒水喝 三个和尚没水喝 see styles |
sān gè hé shang méi shuǐ hē san1 ge4 he2 shang5 mei2 shui3 he1 san ko ho shang mei shui ho |
lit. three monks have no water to drink (idiom); fig. everybody's business is nobody's business; (If there is one monk, he will fetch water for himself. If there are two, they will fetch water together. But if there are three or more, none will take it upon himself to fetch water.) |
大阪の食い倒れ see styles |
oosakanokuidaore おおさかのくいだおれ |
(expression) (See 京の着倒れ,食い倒れ) financially ruining oneself by overindulging in food and drink (as a fabled tendency of the people of Osaka) |
敬酒不吃吃罰酒 敬酒不吃吃罚酒 see styles |
jìng jiǔ bù chī chī fá jiǔ jing4 jiu3 bu4 chi1 chi1 fa2 jiu3 ching chiu pu ch`ih ch`ih fa chiu ching chiu pu chih chih fa chiu |
lit. to refuse a toast only to be forced to drink a forfeit (idiom); fig. to turn down a request only to be forced later to comply with it under pressure |
斗酒なお辞せず see styles |
toshunaojisezu としゅなおじせず |
(expression) being ready to drink sake by the keg; drinking like a fish |
Variations: |
kobucha; konbucha(昆布茶) こぶちゃ; こんぶちゃ(昆布茶) |
(unrelated to the drink known as "kombucha" in English) kelp tea; seaweed tea |
牛不喝水強按頭 牛不喝水强按头 see styles |
niú bù hē shuǐ qiǎng àn tóu niu2 bu4 he1 shui3 qiang3 an4 tou2 niu pu ho shui ch`iang an t`ou niu pu ho shui chiang an tou |
lit. to try to make an ox drink by forcing its head down to the water (idiom); fig. to try to impose one's will on sb |
牛不喝水難按角 牛不喝水难按角 see styles |
niú bù hē shuǐ nán àn jiǎo niu2 bu4 he1 shui3 nan2 an4 jiao3 niu pu ho shui nan an chiao |
(idiom) you can lead a horse to water but you cannot make it drink |
行ける(sK) see styles |
ikeru; ikeru いける; イケる |
(v1,vi) (1) (kana only) to be good (at); to go well; (v1,vi) (2) (kana only) to look (taste, etc.) good; (v1,vi) (3) (kana only) to hold one's liquor; to be able to hold one's drink |
Variations: |
sakeyake; sakayake さけやけ; さかやけ |
(noun/participle) (1) facial flushing; drink-reddened face; (noun/participle) (2) having a hoarse voice after drinking; raspiness caused by over-drinking |
Variations: |
nomide のみで |
more than enough (to drink) |
ショートドリンク see styles |
shootodorinku ショートドリンク |
short drink (martini, gimlet, etc.) |
スポーツドリンク see styles |
supootsudorinku スポーツドリンク |
sports drink |
ソフト・ドリンク see styles |
sofuto dorinku ソフト・ドリンク |
soft drink |
ニア・ウォーター see styles |
nia wootaa / nia woota ニア・ウォーター |
soft drink with minute amounts of flavouring, etc. (wasei: near water) |
ハード・ドリンク see styles |
haado dorinku / hado dorinku ハード・ドリンク |
hard drink |
フリー・ドリンク see styles |
furii dorinku / furi dorinku フリー・ドリンク |
(1) free drink; free drinks; (2) free refills (wasei: free drink); bottomless cup; all-you-can-drink; self-service soda fountain |
フルーツドリンク see styles |
furuutsudorinku / furutsudorinku フルーツドリンク |
mixed juice drink (may contain non-fruit ingredients such as milk or yogurt) (from fruit drink) |
モーニングセット see styles |
mooningusetto モーニングセット |
breakfast set (often a drink and toast) (wasei: morning set); breakfast special; special breakfast offer |
ロング・ドリンク see styles |
rongu dorinku ロング・ドリンク |
long drink (Moscow mule, gin fizz, etc.) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Drink" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.