There are 799 total results for your 豆 search. I have created 8 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
氷豆腐 see styles |
kooridoufu / kooridofu こおりどうふ |
(1) frozen tofu; (2) dried bean curd |
油豆腐 see styles |
yóu dòu fu you2 dou4 fu5 yu tou fu |
fried tofu (cubes) |
波豆川 see styles |
hazukawa はずかわ |
(place-name) Hazukawa |
浜名豆 see styles |
hamanatto はまなっと |
(person) Hamanatto (1977.3.28-) |
浜納豆 see styles |
hamanatto はまなっと |
(person) Hamanatto |
淀美豆 see styles |
yodomizu よどみず |
(place-name) Yodomizu |
湯豆腐 see styles |
yudoufu / yudofu ゆどうふ |
boiled tofu |
源氏豆 see styles |
genjimame げんじまめ |
sugar-coated soybeans |
火山豆 see styles |
huǒ shān dòu huo3 shan1 dou4 huo shan tou |
macadamia nut |
炒り豆 see styles |
irimame いりまめ |
parched or roasted beans (or soybeans) |
焙煎豆 see styles |
baisenmame ばいせんまめ |
roasted (coffee) bean |
煎り豆 see styles |
irimame いりまめ |
parched or roasted beans (or soybeans) |
煎豆腐 see styles |
iridoufu / iridofu いりどうふ |
(irregular okurigana usage) boiled and seasoned tofu |
甘納豆 甘纳豆 see styles |
gān nà dòu gan1 na4 dou4 kan na tou amanattou / amanatto あまなっとう |
amanattō, traditional Japanese sweets made from azuki or other beans {food} sugared red beans |
由豆流 see styles |
yuzuru ゆずる |
(female given name) Yuzuru |
痰切豆 see styles |
tankirimame; tankirimame たんきりまめ; タンキリマメ |
(kana only) Rhynchosia volubilis (species of snoutbean) |
白菜豆 see styles |
bái cài dòu bai2 cai4 dou4 pai ts`ai tou pai tsai tou |
white kidney beans |
白豆蔻 see styles |
bái dòu kòu bai2 dou4 kou4 pai tou k`ou pai tou kou |
cardamom (Elettaria cardamomum) |
磨豆腐 see styles |
mò dòu fu mo4 dou4 fu5 mo tou fu |
to grumble; to chatter away incessantly |
竹小豆 see styles |
takeazuki; takeazuki たけあずき; タケアズキ |
(kana only) ricebean (Vigna umbellata) |
節分豆 see styles |
setsubunmame せつぶんまめ |
(See 節分・1) parched beans (or nuts) scattered around the house during setsubun |
紅大豆 see styles |
benidaizu べにだいず |
benidaizu soybean; crimson soybean (trad. grown in Yamagata) |
紅豆沙 红豆沙 see styles |
hóng dòu shā hong2 dou4 sha1 hung tou sha |
red bean paste |
納豆汁 see styles |
nattoujiru / nattojiru なっとうじる |
miso soup with natto |
納豆肥 see styles |
nattougoe / nattogoe なっとうごえ |
(rare) fertilizer made of composted natto |
納豆菌 纳豆菌 see styles |
nà dòu jun na4 dou4 jun1 na tou chün nattoukin / nattokin なっとうきん |
Bacillus subtilis (formerly Bacillus natto), a common soil bacterium natto bacteria (Bacillus subtilis var. natto) |
純豆腐 see styles |
sundodobu スンドゥブ |
(kana only) {food} sundubu (kor:); sundubu jjigae; soft tofu stew |
紫花豆 see styles |
murasakihanamame; murasakihanamame むらさきはなまめ; ムラサキハナマメ |
scarlet runner bean |
綠豆凸 绿豆凸 see styles |
lǜ dòu tū lu:4 dou4 tu1 lü tou t`u lü tou tu |
see 綠豆椪|绿豆椪[lu:4 dou4 peng4] |
綠豆椪 绿豆椪 see styles |
lǜ dòu pèng lu:4 dou4 peng4 lü tou p`eng lü tou peng |
mung bean cake (pastry with a rounded top, containing a sweet or savory filling made with cooked mung beans) |
羅漢豆 罗汉豆 see styles |
luó hàn dòu luo2 han4 dou4 lo han tou |
broad bean (Vicia faba); fava bean |
羊角豆 see styles |
yáng jiǎo dòu yang2 jiao3 dou4 yang chiao tou |
okra (Hibiscus esculentus); lady's fingers |
美豆乃 see styles |
mizuno みずの |
(female given name) Mizuno |
羽豆岬 see styles |
hazumisaki はずみさき |
(personal name) Hazumisaki |
肉豆蒄 see styles |
nikuzuku; nikuzuku にくずく; ニクズク |
(kana only) common nutmeg (tree) (Myristica fragrans) |
肉豆蔻 see styles |
ròu dòu kòu rou4 dou4 kou4 jou tou k`ou jou tou kou |
nutmeg (Myristica fragrans Houtt); mace; Myristicaceae (family of plants producing aromatic or hallucinogenic oils) |
臭豆腐 see styles |
chòu dòu fu chou4 dou4 fu5 ch`ou tou fu chou tou fu choudoufu / chodofu チョウドウフ |
stinky tofu; strong-smelling preserved beancurd; fig. rough exterior but lovable person fermented tofu (chi: chòudòufu); stinky tofu; smelly tofu |
茴香豆 see styles |
huí xiāng dòu hui2 xiang1 dou4 hui hsiang tou |
star anise-flavored fava beans (snack from Shaoxing, Zhejiang province) |
荷蘭豆 荷兰豆 see styles |
hé lán dòu he2 lan2 dou4 ho lan tou |
snow pea |
莢豌豆 see styles |
sayaendou; sayaendou / sayaendo; sayaendo さやえんどう; サヤエンドウ |
(kana only) peas; garden peas; field peas |
葡萄豆 see styles |
budoumame / budomame ぶどうまめ |
(1) black soybean; (2) soybeans boiled in sugary water; (3) (obscure) pea |
蠶豆症 蚕豆症 see styles |
cán dòu zhèng can2 dou4 zheng4 ts`an tou cheng tsan tou cheng |
G6PD deficiency (glucose-6-phosphate dehydrogenase deficiency) |
西伊豆 see styles |
nishiizu / nishizu にしいず |
(place-name) Nishiizu |
西幡豆 see styles |
nishihazu にしはず |
(place-name) Nishihazu |
豌豆尖 see styles |
wān dòu jiān wan1 dou4 jian1 wan tou chien |
pea shoots |
豌豆粥 see styles |
wān dòu zhōu wan1 dou4 zhou1 wan tou chou |
pea gruel |
豌豆豆 see styles |
endoumame / endomame えんどうまめ |
pea (Pisum sativum); green pea |
豌豆象 see styles |
wān dòu xiàng wan1 dou4 xiang4 wan tou hsiang |
pea weevil |
賣豆紀 see styles |
mizuki みずき |
(surname) Mizuki |
赤小豆 see styles |
chì xiǎo dòu chi4 xiao3 dou4 ch`ih hsiao tou chih hsiao tou |
see 紅豆|红豆[hong2 dou4] |
辣豆醬 辣豆酱 see styles |
là dòu jiàng la4 dou4 jiang4 la tou chiang |
chili con carne |
酢豆腐 see styles |
sudoufu / sudofu すどうふ |
person who pretends to be knowledgeable; self-proclaimed expert with only superficial knowledge; know-all; know-it-all |
金時豆 see styles |
kintokimame きんときまめ |
red kidney bean |
隠元豆 see styles |
ingenmame いんげんまめ |
(kana only) common bean (Phaseolus vulgaris); kidney bean; navy bean; wax bean; green bean; string bean; French bean |
青春豆 see styles |
qīng chūn dòu qing1 chun1 dou4 ch`ing ch`un tou ching chun tou |
acne |
青豌豆 see styles |
aoendou / aoendo あおえんどう |
green peas |
香碗豆 see styles |
xiāng wǎn dòu xiang1 wan3 dou4 hsiang wan tou |
sweet pea (Lathyrus odoratus) |
香豆夫 see styles |
kazuo かずお |
(given name) Kazuo |
香豌豆 see styles |
xiāng wān dòu xiang1 wan1 dou4 hsiang wan tou |
sweet pea (Lathyrus odoratus) |
駿豆線 see styles |
sunzusen すんずせん |
(personal name) Sunzusen |
高豆蒄 see styles |
kouzuku / kozuku こうづく |
(place-name) Kōzuku |
鷹嘴豆 鹰嘴豆 see styles |
yīng zuǐ dòu ying1 zui3 dou4 ying tsui tou |
chickpea (Cicer arietinum); garbanzo bean |
鹹豆漿 see styles |
shentoujan / shentojan シェントウジャン |
{food} (Taiwanese) savory soy-milk soup |
麻豆鎮 麻豆镇 see styles |
má dòu zhèn ma2 dou4 zhen4 ma tou chen |
Matou town in Tainan county 台南縣|台南县[Tai2 nan2 xian4], Taiwan |
黒大豆 see styles |
kurodaizu; kurodaizu くろだいず; クロダイズ |
(See 黒豆) black soybean |
黒目豆 see styles |
kuromemame; kuromemame くろめまめ; クロメマメ |
(See 大角豆・ささげ) black-eyed pea; black-eyed bean |
黒豆木 see styles |
kuromamenoki くろまめのき |
(kana only) bog bilberry (Vaccinium uliginosum); northern bilberry |
豆あられ see styles |
mamearare まめあられ |
arare biscuit made from soybeans |
豆テスト see styles |
mametesuto まめテスト |
short test; (short) quiz |
豆五郎山 see styles |
mamegorouyama / mamegoroyama まめごろうやま |
(place-name) Mamegorouyama |
豆寇年華 豆寇年华 see styles |
dòu kòu nián huá dou4 kou4 nian2 hua2 tou k`ou nien hua tou kou nien hua |
erroneous variant of 豆蔻年華|豆蔻年华[dou4 kou4 nian2 hua2] |
豆成勝博 see styles |
mamenarikatsuhiro まめなりかつひろ |
(person) Mamenari Katsuhiro (1949-) |
豆渣腦筋 豆渣脑筋 see styles |
dòu zhā nǎo jīn dou4 zha1 nao3 jin1 tou cha nao chin |
idiot; porridge head |
豆砂山沢 see styles |
zusayamasawa ずさやまさわ |
(place-name) Zusayamasawa |
豆科植物 see styles |
dòu kē zhí wù dou4 ke1 zhi2 wu4 tou k`o chih wu tou ko chih wu |
legume; leguminous plant |
豆腐に鎹 see styles |
toufunikasugai / tofunikasugai とうふにかすがい |
(expression) having no effect; waste of effort |
豆腐よう see styles |
toufuyou / tofuyo とうふよう |
Okinawan-style fermented tofu |
豆腐一丁 see styles |
toufuicchou / tofuiccho とうふいっちょう |
one cake of bean curd |
豆腐石鼻 see styles |
toufuishihana / tofuishihana とうふいしはな |
(place-name) Toufuishihana |
豆蔻年華 豆蔻年华 see styles |
dòu kòu nián huá dou4 kou4 nian2 hua2 tou k`ou nien hua tou kou nien hua |
(of a girl) 13 or 14 years old; early teens; adolescence |
豆谷ダム see styles |
mametanidamu まめたにダム |
(place-name) Mametani Dam |
豆那掘多 see styles |
dòu nà jué duō dou4 na4 jue2 duo1 tou na chüeh to Zunakutta |
Jñānagupta |
豆酘内院 see styles |
tsutsunaiin / tsutsunain つつないいん |
(place-name) Tsutsunaiin |
いかり豆 see styles |
ikarimame いかりまめ |
{food} dried, fried broad beans |
うずら豆 see styles |
uzuramame うずらまめ |
pinto bean; mottled kidney bean |
お多福豆 see styles |
otafukumame おたふくまめ |
(1) large broad bean; (2) (boiled and sweetened) broad bean |
ごま豆腐 see styles |
gomadoufu / gomadofu ごまどうふ |
crushed sesame seeds boiled in water and chilled like tofu |
ひよこ豆 see styles |
hiyokomame ひよこまめ |
chickpea (Cicer arietinum); garbanzo bean |
ぶどう豆 see styles |
budoumame / budomame ぶどうまめ |
(1) black soybean; (2) soybeans boiled in sugary water; (3) (obscure) pea |
カカオ豆 see styles |
kakaomame カカオまめ |
cacao bean; cocoa bean |
レンズ豆 see styles |
renzumame; renzumame レンズまめ; レンズマメ |
lentil (Lens culinaris) |
上大角豆 see styles |
kamisasage かみささげ |
(place-name) Kamisasage |
上納豆内 see styles |
kaminattouuchi / kaminattouchi かみなっとううち |
(place-name) Kaminattouuchi |
上高豆蒄 see styles |
kamikouzuku / kamikozuku かみこうずく |
(place-name) Kamikouzuku |
中伊豆町 see styles |
nakaizuchou / nakaizucho なかいずちょう |
(place-name) Nakaizuchō |
乾煸豆角 干煸豆角 see styles |
gān biān dòu jiǎo gan1 bian1 dou4 jiao3 kan pien tou chiao |
green beans in sauce, popular Beijing dish |
伊豆の山 see styles |
izunoyama いずのやま |
(place-name) Izunoyama |
伊豆ケ岳 see styles |
izugatake いずがたけ |
(place-name) Izugatake |
伊豆ヶ平 see styles |
izugataira いづがたいら |
(place-name) Izugataira |
伊豆七条 see styles |
izushichijou / izushichijo いずしちじょう |
(place-name) Izushichijō |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "豆" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.