There are 655 total results for your 至 search. I have created 7 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234567>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
勢至前 see styles |
seshimae せしまえ |
(place-name) Seshimae |
勢至堂 see styles |
seishidou / seshido せいしどう |
(place-name) Seishidou |
勢至山 see styles |
seishiyama / seshiyama せいしやま |
(place-name) Seishiyama |
勢至平 see styles |
seishidaira / seshidaira せいしだいら |
(place-name) Seishidaira |
勢至觀 势至观 see styles |
shì zhì guān shi4 zhi4 guan1 shih chih kuan Seishi kan |
meditation on Mahāsthāmaprāpta |
周至縣 周至县 see styles |
zhōu zhì xiàn zhou1 zhi4 xian4 chou chih hsien |
Zhouzhi county in Xi'an 西安[Xi1 an1], Shaanxi |
四至本 see styles |
shishimoto ししもと |
(surname) Shishimoto |
夏至点 see styles |
geshiten げしてん |
summer solstitial point |
夏至祭 see styles |
geshimatsuri; geshisai げしまつり; げしさい |
midsummer feast; summer solstice celebration; St John's day |
夏至線 see styles |
geshisen げしせん |
Tropic of Cancer |
夏至點 夏至点 see styles |
xià zhì diǎn xia4 zhi4 dian3 hsia chih tien |
the summer solstice See: 夏至点 |
多加至 see styles |
takashi たかし |
(personal name) Takashi |
大勢至 大势至 see styles |
dà shì zhì da4 shi4 zhi4 ta shih chih Daiseishi |
Mahāsthāmaprāpta |
大羽至 see styles |
oobaitaru おおばいたる |
(person) Ooba Itaru (1922.2.15-) |
大至急 see styles |
daishikyuu / daishikyu だいしきゅう |
(n,adj-no,adv) as soon as possible; ASAP |
安井至 see styles |
yasuiitaru / yasuitaru やすいいたる |
(person) Yasui Itaru |
完至郎 see styles |
kanshirou / kanshiro かんしろう |
(personal name) Kanshirou |
容至夫 see styles |
yoshio よしお |
(given name) Yoshio |
小林至 see styles |
kobayashiitaru / kobayashitaru こばやしいたる |
(person) Kobayashi Itaru (1968.1.30-) |
小枝至 see styles |
koedaitaru こえだいたる |
(person) Koeda Itaru |
左至右 see styles |
zuǒ zhì yòu zuo3 zhi4 you4 tso chih yu |
left-to-right |
幾世至 see styles |
kiyoshi きよし |
(male given name) Kiyoshi |
弥寿至 see styles |
yasushi やすし |
(personal name) Yasushi |
得逮至 see styles |
dé dǎi zhì de2 dai3 zhi4 te tai chih tokutaishi |
to attain |
念卽至 see styles |
niàn jí zhì nian4 ji2 zhi4 nien chi chih nen soku ji |
attained as soon as thought of |
截止至 see styles |
jié zhǐ zhì jie2 zhi3 zhi4 chieh chih chih |
(before an expression indicating a point of time) up to (that point); as of (that time) |
折田至 see styles |
oritaitaru おりたいたる |
(person) Orita Itaru (1934.1.3-) |
斗至子 see styles |
toshiko としこ |
(female given name) Toshiko |
普至子 see styles |
fujiko ふじこ |
(female given name) Fujiko |
智佳至 see styles |
chikashi ちかし |
(given name) Chikashi |
未至定 see styles |
wèi zhì dìng wei4 zhi4 ding4 wei chih ting mishi jō |
incompletely attained concentration |
未至果 see styles |
wèi zhì guǒ wei4 zhi4 guo3 wei chih kuo mi shi no ka |
has not yet achieved fruition |
未至磨 see styles |
mashimaro ましまろ |
(surname) Mashimaro |
東至縣 东至县 see styles |
dōng zhì xiàn dong1 zhi4 xian4 tung chih hsien |
Dongzhi, a county in Chizhou 池州[Chi2 zhou1], Anhui |
森功至 see styles |
morikatsuji もりかつじ |
(person) Mori Katsuji (1945.7.10-) |
樂至縣 乐至县 see styles |
lè zhì xiàn le4 zhi4 xian4 le chih hsien |
Lezhi county in Ziyang 資陽|资阳[Zi1 yang2], Sichuan |
樓至佛 楼至佛 see styles |
lóu zhì fó lou2 zhi4 fo2 lou chih fo rushi butsu |
Rudita Buddha |
永灯至 see styles |
hisatoshi ひさとし |
(male given name) Hisatoshi |
灯至夫 see styles |
hoshio ほしお |
(personal name) Hoshio |
灯至子 see styles |
hoshiko ほしこ |
(female given name) Hoshiko |
珍至梅 see styles |
chinshibai; chinshibai ちんしばい; チンシバイ |
(kana only) sorbaria |
甚至於 甚至于 see styles |
shèn zhì yú shen4 zhi4 yu2 shen chih yü |
so much (that); even (to the extent that) |
登至子 see styles |
toshiko としこ |
(female given name) Toshiko |
盧至佛 卢至佛 see styles |
lú zhì fó lu2 zhi4 fo2 lu chih fo Roshi Butsu |
盧遮佛 v. 樓 Rucika. |
立至る see styles |
tachiitaru / tachitaru たちいたる |
(Godan verb with "ru" ending) to come to (a serious state); to reach |
紀至子 see styles |
kishiko きしこ |
(female given name) Kishiko |
誉至郎 see styles |
yoshirou / yoshiro よしろう |
(personal name) Yoshirou |
貴至子 see styles |
kishiko きしこ |
(female given name) Kishiko |
起代至 see styles |
kiyoshi きよし |
(male given name) Kiyoshi |
起洋至 see styles |
kiyoshi きよし |
(personal name) Kiyoshi |
連接至 连接至 see styles |
lián jiē zhì lian2 jie1 zhi4 lien chieh chih |
to connect to |
阿毘至 see styles |
ā pí zhì a1 pi2 zhi4 a p`i chih a pi chih abishi |
relentless |
頼至子 see styles |
yoshiko よしこ |
(female given name) Yoshiko |
鳳気至 see styles |
fugeshi ふげし |
(surname) Fugeshi |
鳳至川 see styles |
fugeshigawa ふげしがわ |
(personal name) Fugeshigawa |
鳳至町 see styles |
fugeshimachi ふげしまち |
(place-name) Fugeshimachi |
鳳至郡 see styles |
fugeshigun ふげしぐん |
(place-name) Fugeshigun |
麻至子 see styles |
machiko まちこ |
(female given name) Machiko |
至らない see styles |
itaranai いたらない |
(adjective) imperfect; incompetent; inadequate; careless |
至るまで see styles |
itarumade いたるまで |
(expression) (1) (as ~に至るまで) up through; up until; down to; (2) (as ~から~に至るまで) from ... to ... (e.g. from head to toe); everything from ... to ... |
至一切處 至一切处 see styles |
zhì yī qiè chù zhi4 yi1 qie4 chu4 chih i ch`ieh ch`u chih i chieh chu shi issai sho |
arriving in all places |
至上主義 see styles |
shijoushugi / shijoshugi しじょうしゅぎ |
(See 白人至上主義,芸術至上主義) supremacism |
至上命令 see styles |
shijoumeirei / shijomere しじょうめいれい |
(yoji) unconditional command; must-obey order |
至上要求 see styles |
shijouyoukyuu / shijoyokyu しじょうようきゅう |
overriding necessity; absolute requirement; an absolute must |
至于成佛 see styles |
zhì yú chéng fó zhi4 yu2 cheng2 fo2 chih yü ch`eng fo chih yü cheng fo shi u jōbutsu |
until the attainment of buddhahood |
至仏山荘 see styles |
shibutsuzansou / shibutsuzanso しぶつざんそう |
(place-name) Shibutsuzansō |
至佛乃盡 至佛乃尽 see styles |
zhì fó nǎi jìn zhi4 fo2 nai3 jin4 chih fo nai chin shibutsu nai jin |
upon attaining buddhahood [the mental disturbances, etc.] are eliminated |
至公至平 see styles |
shikoushihei / shikoshihe しこうしへい |
(yoji) completely fair or just |
至始至終 至始至终 see styles |
zhì shǐ zhì zhōng zhi4 shi3 zhi4 zhong1 chih shih chih chung |
from start to finish |
至心信樂 至心信乐 see styles |
zhì xīn xìn lè zhi4 xin1 xin4 le4 chih hsin hsin le shishin shingyō |
to believe in Amitâbha and wish from the bottom of one's heart for rebirth in his Pure Land |
至心迴向 see styles |
zhì xīn huí xiàng zhi4 xin1 hui2 xiang4 chih hsin hui hsiang shishin kaikō |
to wholeheartedly transfer merit |
至急電報 see styles |
shikyuudenpou / shikyudenpo しきゅうでんぽう |
urgent telegram |
至成佛道 see styles |
zhì chéng fó dào zhi4 cheng2 fo2 dao4 chih ch`eng fo tao chih cheng fo tao shijō butsudō |
when (or until) I attain Buddhahood |
至極御尤 see styles |
shigokugomottomo しごくごもっとも |
(expression) You are quite right; Quite so; What you say is sensible enough |
至理名言 see styles |
zhì lǐ míng yán zhi4 li3 ming2 yan2 chih li ming yen |
wise saying; words of wisdom |
至相大師 至相大师 see styles |
zhì xiāng dà shī zhi4 xiang1 da4 shi1 chih hsiang ta shih Shisōdaishi |
Zhixiang dashi |
至相尊者 see styles |
zhì xiàng zūn zhě zhi4 xiang4 zun1 zhe3 chih hsiang tsun che shisō sonsha |
The second patriarch of the Huayan (Kegon) school 智儼 Zhiyan. |
至福千年 see styles |
shifukusennen しふくせんねん |
millennium |
至純至精 see styles |
shijunshisei / shijunshise しじゅんしせい |
(n,adj-na,adj-no) utmost purity |
至純至高 see styles |
shijunshikou / shijunshiko しじゅんしこう |
(n,adj-na,adj-no) utmost purity |
至誠学園 see styles |
shiseigakuen / shisegakuen しせいがくえん |
(place-name) Shiseigakuen |
至近要因 see styles |
shikinyouin / shikinyoin しきんよういん |
{phil;biol} (See 究極要因) proximate cause (in contrast to an ultimate cause) |
至近距離 see styles |
shikinkyori しきんきょり |
(noun - becomes adjective with の) point-blank range |
至道無難 至道无难 see styles |
zhì dào wun án zhi4 dao4 wun2 an2 chih tao wun an shidō munan |
the ultimate way is not difficult |
至那僕底 see styles |
zhì nà pū dǐ zhi4 na4 pu1 di3 chih na p`u ti chih na pu ti |
Cīnapati, Lord (from) China, said in the Record of Western Lands 西域記 to have been appointed by the Han rulers; a country so-called because the son of 蕃維質 Fan Weizhi of 河西 Hexi dwelt (and reigned) there. Eitel says, 'A small kingdom in the north-west of India (near Lahore) the inhabitants of which asserted (A. D. 640) that their first kings had come from China.' |
至關重要 至关重要 see styles |
zhì guān zhòng yào zhi4 guan1 zhong4 yao4 chih kuan chung yao |
extremely important; vital; crucial; essential |
至難の業 see styles |
shinannowaza しなんのわざ |
Herculean task; next to impossible undertaking |
至高無上 至高无上 see styles |
zhì gāo wú shàng zhi4 gao1 wu2 shang4 chih kao wu shang |
supreme; paramount; unsurpassed |
一蹴即至 see styles |
yī cù jí zhì yi1 cu4 ji2 zhi4 i ts`u chi chih i tsu chi chih |
lit. to get there in one step (idiom); fig. easily done |
上野至大 see styles |
uenomichitomo うえのみちとも |
(person) Ueno Michitomo (1944.11.2-) |
不期而至 see styles |
bù qī ér zhì bu4 qi1 er2 zhi4 pu ch`i erh chih pu chi erh chih |
to arrive unexpectably; unexpected |
不速而至 see styles |
bù sù ér zhì bu4 su4 er2 zhi4 pu su erh chih |
to arrive without invitation; unexpected guest; unwanted presence |
丘灯至夫 see styles |
okatoshio おかとしお |
(person) Oka Toshio (1917.2.8-) |
中島徳至 see styles |
nakashimatokushi なかしまとくし |
(person) Nakashima Tokushi |
中島映至 see styles |
nakajimateruyuki なかじまてるゆき |
(person) Nakajima Teruyuki |
中村至男 see styles |
nakamuranorio なかむらのりお |
(person) Nakamura Norio |
乃至一念 see styles |
nǎi zhì yī niàn nai3 zhi4 yi1 nian4 nai chih i nien naishi ichinen |
Even, or at least, a thought. |
乃至十念 see styles |
nǎi zhì shí niàn nai3 zhi4 shi2 nian4 nai chih shih nien naishi jūnen |
up to ten remembrances |
乃至命終 乃至命终 see styles |
nǎi zhì mìng zhōng nai3 zhi4 ming4 zhong1 nai chih ming chung naishi myōshū |
until the end of one's life |
乃至廣說 乃至广说 see styles |
nǎi zhì guǎng shuō nai3 zhi4 guang3 shuo1 nai chih kuang shuo naishi kōsetsu |
and so forth.. |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "至" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.