There are 541 total results for your 寶 search. I have created 6 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123456>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
上方寶劍 上方宝剑 see styles |
shàng fāng bǎo jiàn shang4 fang1 bao3 jian4 shang fang pao chien |
imperial sword (giving bearer plenipotentiary powers); imperial Chinese version of 007 licensed to kill |
五佛寶冠 五佛宝冠 see styles |
wǔ fó bǎo guàn wu3 fo2 bao3 guan4 wu fo pao kuan gobutsu hōkan |
五佛冠; 五智冠 (五智寶冠) ; 五寶天冠; 寶冠 A Buddha-crown containing the Five Dhyāni-Buddhas. The five Buddhas 'are always crowned when holding the śakti, and hence are called by the Tibetans the 'crowned Buddhas' (Getty). Vairocana in the Vajradhātu wears a crown with five points indicative of the five qualities of perfect wisdom, etc., as represented by the Five Dhyāni-Buddhas. |
五寶天冠 五宝天冠 see styles |
wǔ bǎo tiān guàn wu3 bao3 tian1 guan4 wu pao t`ien kuan wu pao tien kuan gohō tenkan |
jeweled crown of the five celestials |
五智寶冠 五智宝冠 see styles |
wǔ zhì bǎo guàn wu3 zhi4 bao3 guan4 wu chih pao kuan gochi no hōkan |
idem 五佛寶冠. |
佛寶寺刹 佛宝寺刹 see styles |
fó bǎo sì chà fo2 bao3 si4 cha4 fo pao ssu ch`a fo pao ssu cha Buppō jisetsu |
Buddha jewel monastery |
佛法僧寶 佛法僧宝 see styles |
fó fǎ sēng bǎo fo2 fa3 seng1 bao3 fo fa seng pao buppōsō bō |
the treasures of buddha, dharma, and saṃgha |
傳法寶紀 传法宝纪 see styles |
chuán fǎ bǎo jì chuan2 fa3 bao3 ji4 ch`uan fa pao chi chuan fa pao chi Denhō bōki |
Chuan fabao ji |
僧寶寺刹 僧宝寺刹 see styles |
sēng bǎo sì chà seng1 bao3 si4 cha4 seng pao ssu ch`a seng pao ssu cha Sōbō jisetsu |
Saṃgha Jewel Monastery |
元寶山區 元宝山区 see styles |
yuán bǎo shān qū yuan2 bao3 shan1 qu1 yüan pao shan ch`ü yüan pao shan chü |
Yuanbaoshan district, Chifeng city, Inner Mongolia |
八寶眼藥 八宝眼药 see styles |
bā bǎo yǎn yào ba1 bao3 yan3 yao4 pa pao yen yao |
eight-jewel eye ointment (TCM) |
八重眞寶 八重眞宝 see styles |
bā zhòng zhēn bǎo ba1 zhong4 zhen1 bao3 pa chung chen pao hachijū(no)shinpō |
The eight weighty and truly precious things, i.e. the eight metals, which depend for evaluation on gold, the highest and greatest, used to illustrate the Buddha as supreme and the other classes in grades beneath him. Also 八重無價, i.e. the eight priceless things. |
勝鬘寶窟 胜鬘宝窟 see styles |
shèng mán bǎo kū sheng4 man2 bao3 ku1 sheng man pao k`u sheng man pao ku Shōman hōkutsu |
Room of Treasures of the Śrīmālā-sūtra |
化相三寶 化相三宝 see styles |
huà xiàng sān bǎo hua4 xiang4 san1 bao3 hua hsiang san pao kesō sanbō |
The nirmāṇakāya Buddha in the triratna forms; in Hīnayāna these are the human 16-foot Buddha, his dharma as revealed in the four axioms and twelve nidānas, and his sangha, or disciples, i. e. arhats and pratyekabuddhas. |
南無三寶 南无三宝 see styles |
nán wú sān bǎo nan2 wu2 san1 bao3 nan wu san pao namu sanbō |
More info & calligraphy: Take Refuge in the Three Treasures |
多寶如來 多宝如来 see styles |
duō bǎo rú lái duo1 bao3 ru2 lai2 to pao ju lai Tahō Nyorai |
Prabhūtaratna Tathāgata |
大佛寶殿 大佛宝殿 see styles |
dà fó bǎo diàn da4 fo2 bao3 dian4 ta fo pao tien dai buppō den |
large Buddha-treasure hall |
大寶嚴莊 大宝严庄 see styles |
dà bǎo yán zhuāng da4 bao3 yan2 zhuang1 ta pao yen chuang Daihō gonshō |
Prabhūtaratna |
大寶山王 大宝山王 see styles |
dà bǎo shān wáng da4 bao3 shan1 wang2 ta pao shan wang daihōsan ō |
great jeweled mountain king |
大寶摩尼 大宝摩尼 see styles |
dà bǎo mó ní da4 bao3 mo2 ni2 ta pao mo ni daihō mani |
The great precious maṇi, or pure pearl, the Buddha-truth. |
大寶法王 大宝法王 see styles |
dà bǎo fǎ wáng da4 bao3 fa3 wang2 ta pao fa wang Daihō Hōō |
Mahāratna-dharma-rāja. Title of the reformer of the Tibetan church, founder of the Yellow sect, b. A.D. 1417 ,worshipped as an incarnation of Amitābha, now incarnate in every Bogdo gegen Hutuktu reigning in Mongolia. He received this title in A. D. 1426. See 宗客巴 Tsong-kha-Pa. |
大寶積經 大宝积经 see styles |
dà bǎo jī jīng da4 bao3 ji1 jing1 ta pao chi ching Dai hōshaku kyō |
大寳積經 The sūtra of this name (Mahāratnakūṭa) tr. by Bodhiruci (in abridged form) and others.; Mahāratnakūṭa-sūtra. Collection of forty-nine sutras, of which thirty-six were translated by Bodhiruci and collated by him with various previous translations. |
大寶莊嚴 大宝庄严 see styles |
dà bǎo zhuāng yán da4 bao3 zhuang1 yan2 ta pao chuang yen Dai hō shōgon |
Mahāratnapratimaṇḍita |
大寶華王 大宝华王 see styles |
dà bǎo huā wáng da4 bao3 hua1 wang2 ta pao hua wang daihōke ō |
King of jewel-lotuses, i.e., the finest of the gem-flowers 大寶華. |
大摩尼寶 大摩尼宝 see styles |
dà mó ní bǎo da4 mo2 ni2 bao3 ta mo ni pao dai manibō |
precious gem |
大珍寶聚 大珍宝聚 see styles |
dà zhēn bǎo jù da4 zhen1 bao3 ju4 ta chen pao chü dai chinbō shu |
great heap of [rare] jewels |
大雄寶殿 大雄宝殿 see styles |
dà xióng bǎo diàn da4 xiong2 bao3 dian4 ta hsiung pao tien daiyū hōden |
Hall of Great Strength, main hall of a Buddhist temple containing the main image of veneration 大雄[da4 xiong2] great shrine hall |
天宮寶藏 天宫宝藏 see styles |
tiān gōng bǎo zàng tian1 gong1 bao3 zang4 t`ien kung pao tsang tien kung pao tsang tengū hōzō |
treasury of the sūtras |
天線寶寶 天线宝宝 see styles |
tiān xiàn bǎo bǎo tian1 xian4 bao3 bao3 t`ien hsien pao pao tien hsien pao pao |
Teletubbies |
奇珍異寶 奇珍异宝 see styles |
qí zhēn yì bǎo qi2 zhen1 yi4 bao3 ch`i chen i pao chi chen i pao |
rare treasure (idiom) |
如意寶珠 如意宝珠 see styles |
rú yì bǎo zhū ru2 yi4 bao3 zhu1 ju i pao chu nyoi hōju |
wish-granting jewel |
如獲至寶 如获至宝 see styles |
rú huò zhì bǎo ru2 huo4 zhi4 bao3 ju huo chih pao |
as if gaining the most precious treasure |
寂滅寶宮 寂灭宝宫 see styles |
jí miè bǎo gōng ji2 mie4 bao3 gong1 chi mieh pao kung jakumetsu hōgū |
sacred buddha relic temple |
尚方寶劍 尚方宝剑 see styles |
shàng fāng bǎo jiàn shang4 fang1 bao3 jian4 shang fang pao chien |
variant of 尚方劍|尚方剑[shang4 fang1 jian4]; imperial sword (giving bearer arbitrary powers); in fiction, Chinese version of 007's license to kill |
師子寶床 师子宝床 see styles |
shī zǐ bǎo chuáng shi1 zi3 bao3 chuang2 shih tzu pao ch`uang shih tzu pao chuang shishi hōshō |
a jeweled lion-seat |
心肝寶貝 心肝宝贝 see styles |
xīn gān bǎo bèi xin1 gan1 bao3 bei4 hsin kan pao pei |
precious darling (often refers to one's child); sweetheart |
招寶七郞 招宝七郞 see styles |
zhāo bǎo qī láng zhao1 bao3 qi1 lang2 chao pao ch`i lang chao pao chi lang Shōhō Shichirō |
Zhaobao Qilang |
招財進寶 招财进宝 see styles |
zhāo cái jìn bǎo zhao1 cai2 jin4 bao3 chao ts`ai chin pao chao tsai chin pao |
ushering in wealth and prosperity (idiom and traditional greeting, esp. at New Year); We wish you wealth and success! |
持海輪寶 持海轮宝 see styles |
chí hǎi lún bǎo chi2 hai3 lun2 bao3 ch`ih hai lun pao chih hai lun pao jikairinbō |
ocean-supporting wheel gem(s) |
摩尼寶珠 摩尼宝珠 see styles |
mó ní bǎo zhū mo2 ni2 bao3 zhu1 mo ni pao chu mani hōju |
maṇi-jewel |
文房四寶 文房四宝 see styles |
wén fáng sì bǎo wen2 fang2 si4 bao3 wen fang ssu pao |
Four Treasures of the Study, namely 筆|笔[bi3], 墨[mo4], 紙|纸[zhi3] and 硯|砚[yan4]; the essentials of calligraphy and scholarship (idiom) See: 文房四宝 |
末尼珠寶 末尼珠宝 see styles |
mò ní zhū bǎo mo4 ni2 zhu1 bao3 mo ni chu pao matsunishuhō |
precious jewel |
梵克雅寶 梵克雅宝 see styles |
fàn kè yǎ bǎo fan4 ke4 ya3 bao3 fan k`o ya pao fan ko ya pao |
Van Cleef & Arpels (French luxury jewelry company) |
森羅寶殿 森罗宝殿 see styles |
sēn luó bǎo diàn sen1 luo2 bao3 dian4 sen lo pao tien |
Yama's palace |
歸依三寶 归依三宝 see styles |
guī yī sān bǎo gui1 yi1 san1 bao3 kuei i san pao kie sanbō |
More info & calligraphy: Take Refuge in the Three Treasures |
歸命三寶 归命三宝 see styles |
guī mìng sān bǎo gui1 ming4 san1 bao3 kuei ming san pao kimyō sanbō |
to commit oneself to the three treasures |
毘琉璃寶 毘琉璃宝 see styles |
pí liú lí bǎo pi2 liu2 li2 bao3 p`i liu li pao pi liu li pao biryūri hō |
beryl jewel |
汗血寶馬 汗血宝马 see styles |
hàn xuè bǎo mǎ han4 xue4 bao3 ma3 han hsüeh pao ma |
Ferghana horse |
法寶壇經 法宝坛经 see styles |
fǎ bǎo tán jīng fa3 bao3 tan2 jing1 fa pao t`an ching fa pao tan ching Hōbō dan kyō |
Platform Sūtra of the Dharma Treasure |
法寶寺刹 法宝寺刹 see styles |
fǎ bǎo sì chà fa3 bao3 si4 cha4 fa pao ssu ch`a fa pao ssu cha Hōbō jisetsu |
Dharma-treasure Monastery |
海綿寶寶 海绵宝宝 see styles |
hǎi mián bǎo bǎo hai3 mian2 bao3 bao3 hai mien pao pao |
SpongeBob SquarePants (US TV animated series, 1999-) |
無價之寶 无价之宝 see styles |
wú jià zhī bǎo wu2 jia4 zhi1 bao3 wu chia chih pao muge no hō |
priceless treasure priceless treasure |
無生寶國 无生宝国 see styles |
wú shēng bǎo guó wu2 sheng1 bao3 guo2 wu sheng pao kuo mushō no hōkoku |
unborn jeweled land |
牟裟羅寶 牟裟罗宝 see styles |
móu shā luó bǎo mou2 sha1 luo2 bao3 mou sha lo pao musarabō |
a kind of coral |
珠光寶氣 珠光宝气 see styles |
zhū guāng bǎo qì zhu1 guang1 bao3 qi4 chu kuang pao ch`i chu kuang pao chi |
bedecked with glittering jewels (idiom) |
琉璃寶珠 琉璃宝珠 see styles |
liú lí bǎo zhū liu2 li2 bao3 zhu1 liu li pao chu ryūri hōshu |
emerald jewel |
登寶華座 登宝华座 see styles |
dēng bǎo huā zuò deng1 bao3 hua1 zuo4 teng pao hua tso tō hōke za |
to ascend the jeweled, flower-bedecked throne |
白寶口鈔 白宝口钞 see styles |
bái bǎo kǒu chāo bai2 bao3 kou3 chao1 pai pao k`ou ch`ao pai pao kou chao Byakuhokku shō |
Record of the Precious Spoken Tradition |
知識寶庫 知识宝库 see styles |
zhī shi bǎo kù zhi1 shi5 bao3 ku4 chih shih pao k`u chih shih pao ku |
treasure house of knowledge |
祕藏寶鑰 祕藏宝钥 see styles |
mì cáng bǎo yuè mi4 cang2 bao3 yue4 mi ts`ang pao yüeh mi tsang pao yüeh hizōhōyaku |
Gilded Key to the Secret Vault |
神奇寶貝 神奇宝贝 see styles |
shén qí bǎo bèi shen2 qi2 bao3 bei4 shen ch`i pao pei shen chi pao pei |
Pokémon or Pocket Monsters, popular Japanese video game, anime and manga |
精靈寶鑽 精灵宝钻 see styles |
jīng líng bǎo zuàn jing1 ling2 bao3 zuan4 ching ling pao tsuan |
treasure of spirits; Silmarillion or Quenta Silmarillion by J.R.R. Tolkien 托爾金|托尔金 |
聖寶藏神 圣宝藏神 see styles |
shèng bǎo zàng shén sheng4 bao3 zang4 shen2 sheng pao tsang shen shō hōzō jin |
god of the sacred store |
自性三寶 自性三宝 see styles |
zì xìng sān bǎo zi4 xing4 san1 bao3 tzu hsing san pao jishō sanbō |
The triratna, each with its own characteristic, Buddha being wisdom 覺; the Law correctness 正; and the Order purity 淨. |
致敬三寶 致敬三宝 see styles |
zhì jìng sān bǎo zhi4 jing4 san1 bao3 chih ching san pao chikyō sanbō |
making obeisance to the three treasures |
蓄金銀寶 蓄金银宝 see styles |
xù jīn yín bǎo xu4 jin1 yin2 bao3 hsü chin yin pao chiku konginhō |
accumulation of gold, silver and jewelry |
衆寶樹下 众宝树下 see styles |
zhòng bǎo shù xià zhong4 bao3 shu4 xia4 chung pao shu hsia shu hōju ge |
at the foot of multitudinous jeweled trees |
見寶塔品 见宝塔品 see styles |
jiàn bǎo tǎ pǐn jian4 bao3 ta3 pin3 chien pao t`a p`in chien pao ta pin Ken hōtō bon |
Chapter of the Vision of the Jeweled Pagoda |
謗三寶戒 谤三宝戒 see styles |
bàng sān bǎo jiè bang4 san1 bao3 jie4 pang san pao chieh hō sanbō kai |
One of the commandments against speaking falsely of the Three Precious Ones. |
貧女寶藏 贫女宝藏 see styles |
pín nǚ bǎo zàng pin2 nv3 bao3 zang4 p`in nü pao tsang pin nü pao tsang hinnyo hōzō |
poor woman who dwelt in a treasure house |
蹈七寶華 蹈七宝华 see styles |
dào qī bǎo huā dao4 qi1 bao3 hua1 tao ch`i pao hua tao chi pao hua Tōshichihōke |
Saptaratnapadmavikrāntagāmī |
金剛寶戒 金刚宝戒 see styles |
jīn gāng bǎo jiè jin1 gang1 bao3 jie4 chin kang pao chieh kongō hōkai |
The Mahāyāna rules according to the 梵網 Sutra. |
金剛寶藏 金刚宝藏 see styles |
jīn gāng bǎo zàng jin1 gang1 bao3 zang4 chin kang pao tsang kongō hōzō |
The 'Diamond' treasury i.e. nirvana and the pure bodhi-mind, as the source of the mind of all sentient beings, v. Nirvana Sutra. |
雜寶藏經 杂宝藏经 see styles |
zá bǎo zàng jīng za2 bao3 zang4 jing1 tsa pao tsang ching Zōhōzō kyō |
Saṃyukta-ratna-piṭaka-sūtra |
香車寶馬 香车宝马 see styles |
xiāng chē bǎo mǎ xiang1 che1 bao3 ma3 hsiang ch`e pao ma hsiang che pao ma |
magnificent carriage and precious horses (idiom); rich family with extravagant lifestyle; ostentatious display of luxury |
香輪寶騎 香轮宝骑 see styles |
xiāng lún bǎo qí xiang1 lun2 bao3 qi2 hsiang lun pao ch`i hsiang lun pao chi |
magnificent carriage and precious horses (idiom); rich family with extravagant lifestyle; ostentatious display of luxury |
麻谷寶徹 see styles |
má gǔ bǎo chè ma2 gu3 bao3 che4 ma ku pao ch`e ma ku pao che |
Magu Baoche |
龜甲寶螺 龟甲宝螺 see styles |
guī jiǎ bǎo luó gui1 jia3 bao3 luo2 kuei chia pao lo |
Mauritius cowry; Mauritia mauritiana |
寶威德上王 宝威德上王 see styles |
bǎo wēi dé shàng wáng bao3 wei1 de2 shang4 wang2 pao wei te shang wang Hōitokujō ō |
Ratna-tejo'bhyudgata-rāja |
寶山左衛門 see styles |
takarasanzaemon たからさんざえもん |
(person) Takara Sanzaemon |
寶炬陀羅尼 宝炬陀罗尼 see styles |
bǎo jù tuó luó ní bao3 ju4 tuo2 luo2 ni2 pao chü t`o lo ni pao chü to lo ni hōko darani |
treasure-torch dhāraṇī |
寶甚持菩薩 宝甚持菩萨 see styles |
bǎo shén chí pú sà bao3 shen2 chi2 pu2 sa4 pao shen ch`ih p`u sa pao shen chih pu sa Hōshinji bosatsu |
Baoshenchi pusa |
寶積長者子 宝积长者子 see styles |
bǎo jī zhǎng zhě zǐ bao3 ji1 zhang3 zhe3 zi3 pao chi chang che tzu hōshaku chōja shi |
The sons of the elders of Vaiśālī, who are said to have offered canopies of the seven precious things to Śākyamuni in praise of his teaching. |
寶鏡三昧歌 宝镜三昧歌 see styles |
bǎo jìng sān mèi gē bao3 jing4 san1 mei4 ge1 pao ching san mei ko Hōkyō zanmai ka |
Song of the Jewel Samādhi |
一切如來寶 一切如来宝 see styles |
yī qiè rú lái bǎo yi1 qie4 ru2 lai2 bao3 i ch`ieh ju lai pao i chieh ju lai pao issai nyorai hō |
The talismanic pearl of all Buddhas, especially one in the Garbhadhātu maṇḍala who holds a lotus in his left hand and the talismanic pearl in his right. |
七如來寶塔 七如来宝塔 see styles |
qī rú lái bǎo tǎ qi1 ru2 lai2 bao3 ta3 ch`i ju lai pao t`a chi ju lai pao ta shichi nyorai hōtō |
jeweled pillar of the seven tathāgatas |
七寶大講堂 七宝大讲堂 see styles |
qī bǎo dà jiǎng táng qi1 bao3 da4 jiang3 tang2 ch`i pao ta chiang t`ang chi pao ta chiang tang shichi hō dai kōdō |
a large hall made of the seven jewels |
三寶大荒神 三宝大荒神 see styles |
sān bǎo dà huāng shén san1 bao3 da4 huang1 shen2 san pao ta huang shen Sanbōdai kōjin |
wild deity of the three treasures |
三寶感通錄 三宝感通录 see styles |
sān bǎo gǎn tōng lù san1 bao3 gan3 tong1 lu4 san pao kan t`ung lu san pao kan tung lu Sanbō kanzū roku |
Sanbao gantong lu |
助謗三寶戒 助谤三宝戒 see styles |
zhù bàng sān bǎo jiè zhu4 bang4 san1 bao3 jie4 chu pang san pao chieh johō sanbō kai |
precept forbidding the denigrate of the three treasures |
勝鬘經寶窟 胜鬘经宝窟 see styles |
shèng mán jīng bǎo kū sheng4 man2 jing1 bao3 ku1 sheng man ching pao k`u sheng man ching pao ku Shōmangyō hōkutsu |
Room of Treasures of the Śrīmālā-sūtra |
大寶華王座 大宝华王座 see styles |
dà bǎo huā wáng zuò da4 bao3 hua1 wang2 zuo4 ta pao hua wang tso daihōke ōza |
A throne for the 大寶華王. |
歷代三寶紀 历代三宝纪 see styles |
lì dài sān bǎo jì li4 dai4 san1 bao3 ji4 li tai san pao chi Rekidai sambō ki |
Lidai sanbao ji |
歷代三寶記 历代三宝记 see styles |
lì dài sān bǎo jì li4 dai4 san1 bao3 ji4 li tai san pao chi Rekidai sanbō ki |
Lidai sanbao ji |
歷代法寶記 历代法宝记 see styles |
lì dài fǎ bǎo jì li4 dai4 fa3 bao3 ji4 li tai fa pao chi Rekidai hōbō ki |
Lidai fabao ji |
毀謗三寶戒 毁谤三宝戒 see styles |
huǐ bàng sān bǎo jiè hui3 bang4 san1 bao3 jie4 hui pang san pao chieh kihō sanbō kai |
precept forbidding the denigrate of the three treasures |
深圳健力寶 深圳健力宝 see styles |
shēn zhèn jiàn lì bǎo shen1 zhen4 jian4 li4 bao3 shen chen chien li pao |
Shenzhen Jianlibao (soccer team) |
無字寶篋經 无字宝箧经 see styles |
wú zì bǎo qiè jīng wu2 zi4 bao3 qie4 jing1 wu tzu pao ch`ieh ching wu tzu pao chieh ching Muji hōkyō kyō |
Wuzi baoqie jing |
金剛王寶覺 金刚王宝觉 see styles |
jīn gāng wáng bǎo jué jin1 gang1 wang2 bao3 jue2 chin kang wang pao chüeh kongō ō hōkaku |
The diamond royal-gem enlightenment, i.e. that of the Buddha. |
寶帶陀羅尼經 宝带陀罗尼经 see styles |
bǎo dài tuó luó ní jīng bao3 dai4 tuo2 luo2 ni2 jing1 pao tai t`o lo ni ching pao tai to lo ni ching Hōtai daranikyō |
Dhāraṇī of the Precious Belt |
寶葫蘆的秘密 宝葫芦的秘密 see styles |
bǎo hú lu de mì mì bao3 hu2 lu5 de5 mi4 mi4 pao hu lu te mi mi |
Secret of the Magic Gourd (1958), prize-winning children's fairy tale by Zhang Tianyi 張天翼|张天翼[Zhang1 Tian1 yi4] |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "寶" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.