There are 4676 total results for your 千 search. I have created 47 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...4041424344454647>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
野白町西千丸 see styles |
nobakuchounishisenmaru / nobakuchonishisenmaru のばくちょうにしせんまる |
(place-name) Nobakuchōnishisenmaru |
長谷川三千子 see styles |
hasegawamichiko はせがわみちこ |
(person) Hasegawa Michiko (1946-) |
高千穂ひづる see styles |
takachihohizuru たかちほひづる |
(person) Takachiho Hizuru (1932.10.10-) |
Variations: |
chijini ちぢに |
(adverb) in pieces |
Variations: |
senroppon; seroppou(千六本) / senroppon; seroppo(千六本) せんろっぽん; せろっぽう(千六本) |
(See 繊蘿蔔) julienne (esp. of daikon); long, thin strips |
Variations: |
sengiri せんぎり |
finely cut strips (of vegetables); shredded vegetables |
Variations: |
sennenki せんねんき |
millennium |
Variations: |
senzuri; senzuri せんずり; センズリ |
(kana only) (See まんずり) masturbation (masculine speech) |
千代に八千代に see styles |
chiyoniyachiyoni ちよにやちよに |
(adverb) (archaism) for millennia and millennia; for years and years; forever and ever |
千代天山大八郎 see styles |
chiyotenzandaihachirou / chiyotenzandaihachiro ちよてんざんだいはちろう |
(person) Chiyotenzan Daihachirou (1976.2.6-) |
千代川町北ノ庄 see styles |
chiyokawachoukitanoshou / chiyokawachokitanosho ちよかわちょうきたのしょう |
(place-name) Chiyokawachōkitanoshou |
千代川町日吉台 see styles |
chiyokawachouhiyoshidai / chiyokawachohiyoshidai ちよかわちょうひよしだい |
(place-name) Chiyokawachōhiyoshidai |
千代川町高野林 see styles |
chiyokawachoutakanohayashi / chiyokawachotakanohayashi ちよかわちょうたかのはやし |
(place-name) Chiyokawachōtakanohayashi |
千代田ゴルフ場 see styles |
chiyodagorufujou / chiyodagorufujo ちよだゴルフじょう |
(place-name) Chiyoda golf links |
千代田トンネル see styles |
chiyodatonneru ちよだトンネル |
(place-name) Chiyoda Tunnel |
千代田化工建設 see styles |
chiyodakakoukensetsu / chiyodakakokensetsu ちよだかこうけんせつ |
(company) Chiyoda Corporation; (c) Chiyoda Corporation |
千代田工業団地 see styles |
chiyodakougyoudanchi / chiyodakogyodanchi ちよだこうぎょうだんち |
(place-name) Chiyoda Industrial Park |
千代田生命保険 see styles |
chiyodaseimeihoken / chiyodasemehoken ちよだせいめいほけん |
(company) Chiyoda Life Insurance; (c) Chiyoda Life Insurance |
千切りキャベツ see styles |
sengirikyabetsu せんぎりキャベツ |
thinly shredded cabbage |
千本松見晴山荘 see styles |
senbonmatsumiharusansou / senbonmatsumiharusanso せんぼんまつみはるさんそう |
(place-name) Senbonmatsumiharusansō |
千眼千臂觀世音 千眼千臂观世音 see styles |
qiān yǎn qiān bì guān shì yīn qian1 yan3 qian1 bi4 guan1 shi4 yin1 ch`ien yen ch`ien pi kuan shih yin chien yen chien pi kuan shih yin Sengensenhi Kanseon |
Sahasrabhuja-sahasranetra. One of the six forms of Kuanyin with a thousand arms and a thousand eyes. The image usually has forty arms, one eye in each hand; and forty multiplied by twenty-five is the number of regions in this universe. For the 二十八部 or retinue, the maṇḍala and signs v. 千手經. |
千秋町加納馬場 see styles |
chiakichoukanoumanba / chiakichokanomanba ちあきちょうかのうまんば |
(place-name) Chiakichōkanoumanba |
千秋町浅野羽根 see styles |
chiakichouasanohane / chiakichoasanohane ちあきちょうあさのはね |
(place-name) Chiakichōasanohane |
千秋町穂積塚本 see styles |
chiakichouhozumitsukamoto / chiakichohozumitsukamoto ちあきちょうほづみつかもと |
(place-name) Chiakichōhozumitsukamoto |
千葉市動物公園 see styles |
chibashidoubutsukouen / chibashidobutsukoen ちばしどうぶつこうえん |
(place-name) Chibashidoubutsu Park |
千葉市花見川区 see styles |
chibashihanamigawaku ちばしはなみがわく |
(place-name) Chibashihanamigawaku |
千葉県立図書館 see styles |
chibakenritsutoshokan ちばけんりつとしょかん |
(org) Chiba Prefectural Library; (o) Chiba Prefectural Library |
千葉県立美術館 see styles |
chibakenritsubijutsukan ちばけんりつびじゅつかん |
(org) Chiba Prefectural Museum of Art; (o) Chiba Prefectural Museum of Art |
千里浜ゴルフ場 see styles |
chirihamagorufujou / chirihamagorufujo ちりはまゴルフじょう |
(place-name) Chirihama golf links |
千里達及托巴哥 千里达及托巴哥 see styles |
qiān lǐ dá jí tuō bā gē qian1 li3 da2 ji2 tuo1 ba1 ge1 ch`ien li ta chi t`o pa ko chien li ta chi to pa ko |
Trinidad and Tobago (Tw) |
千里達和多巴哥 千里达和多巴哥 see styles |
qiān lǐ dá hé duō bā gē qian1 li3 da2 he2 duo1 ba1 ge1 ch`ien li ta ho to pa ko chien li ta ho to pa ko |
Trinidad and Tobago |
千鳥淵國家公墓 千鸟渊国家公墓 see styles |
qiān niǎo yuān guó jiā gōng mù qian1 niao3 yuan1 guo2 jia1 gong1 mu4 ch`ien niao yüan kuo chia kung mu chien niao yüan kuo chia kung mu |
Chidori ga fuchi, national war cemetery in Tokyo; also called Tomb of the Unknown Soldier |
Variations: |
ataisenkin あたいせんきん |
(can be adjective with の) priceless; invaluable |
Variations: |
hassennen(八千年); yachitose はっせんねん(八千年); やちとせ |
8000 years; thousands of years; eternity |
一失足成千古恨 see styles |
yī shī zú chéng qiān gǔ hèn yi1 shi1 zu2 cheng2 qian1 gu3 hen4 i shih tsu ch`eng ch`ien ku hen i shih tsu cheng chien ku hen |
a single slip may cause everlasting sorrow (idiom) |
保戸野千代田町 see styles |
hodonochiyodamachi ほどのちよだまち |
(place-name) Hodonochiyodamachi |
修学院千万田町 see styles |
shuugakuinsenmandachou / shugakuinsenmandacho しゅうがくいんせんまんだちょう |
(place-name) Shuugakuinsenmandachō |
八千代ゴルフ場 see styles |
yachiyogorufujou / yachiyogorufujo やちよゴルフじょう |
(place-name) Yachiyo golf links |
八千代国際大学 see styles |
yachiyokokusaidaigaku やちよこくさいだいがく |
(org) Yachiyo International University; (o) Yachiyo International University |
八千代工業団地 see styles |
yachiyokougyoudanchi / yachiyokogyodanchi やちよこうぎょうだんち |
(place-name) Yachiyo Industrial Park |
八千代緑が丘駅 see styles |
yachiyomidorigaokaeki やちよみどりがおかえき |
(st) Yachiyomidorigaoka Station |
具足百千光幢幡 see styles |
jù zú bǎi qiān guāng chuáng fān ju4 zu2 bai3 qian1 guang1 chuang2 fan1 chü tsu pai ch`ien kuang ch`uang fan chü tsu pai chien kuang chuang fan Gusoku hyakusen kōtōhon |
Raśmi-śata-sahasra-paripūrṇa-dhvaja |
南千葉ゴルフ場 see styles |
minamichibagorufujou / minamichibagorufujo みなみちばゴルフじょう |
(place-name) Minamichiba Golf Links |
名古屋市千種区 see styles |
nagoyashichikusaku なごやしちくさく |
(place-name) Nagoyashichikusaku |
在千鈞一髮之際 see styles |
zài qiān jun - yī fà zhī jì zai4 qian1 jun1 - yi1 fa4 zhi1 ji4 tsai ch`ien chün - i fa chih chi tsai chien chün - i fa chih chi |
at the critical moment; in the nick of time |
多可郡八千代町 see styles |
takagunyachiyochou / takagunyachiyocho たかぐんやちよちょう |
(place-name) Takagun'yachiyochō |
大千葉ゴルフ場 see styles |
oochibagorufujou / oochibagorufujo おおちばゴルフじょう |
(place-name) Oochiba Golf Links |
大比丘三千威儀 大比丘三千威仪 see styles |
dà bǐ qiū sān qiān wēi yí da4 bi3 qiu1 san1 qian1 wei1 yi2 ta pi ch`iu san ch`ien wei i ta pi chiu san chien wei i Daibiku sanzen igi |
Three Thousand Regulations for Great Bhikṣus |
守護大千國土經 守护大千国土经 see styles |
shǒu hù dà qiān guó tǔ jīng shou3 hu4 da4 qian1 guo2 tu3 jing1 shou hu ta ch`ien kuo t`u ching shou hu ta chien kuo tu ching Shugo daisenkokudo kyō |
Sūtra of the Great Thousand [Destructions, Defender of the Land] |
寺尾ヶ原千本桜 see styles |
teraogaharasenbonzakura てらおがはらせんぼんざくら |
(place-name) Teraogaharasenbonzakura |
山県郡千代田町 see styles |
yamagatagunchiyodachou / yamagatagunchiyodacho やまがたぐんちよだちょう |
(place-name) Yamagatagunchiyodachō |
岩橋千塚古墳群 see styles |
iwasesenzukakofungun いわせせんづかこふんぐん |
(place-name) Iwasesenzukakofungun |
嵯峨樒原千福田 see styles |
sagashikimigaharasenpukuden さがしきみがはらせんぷくでん |
(place-name) Sagashikimigaharasenpukuden |
嵯峨野千代ノ道 see styles |
saganochiyonomichi さがのちよのみち |
(place-name) Saganochiyonomichi |
庫木吐拉千佛洞 库木吐拉千佛洞 see styles |
kù mù tǔ lā qiān fó dòng ku4 mu4 tu3 la1 qian1 fo2 dong4 k`u mu t`u la ch`ien fo tung ku mu tu la chien fo tung |
Kumutula thousand-Buddha grotto in Kuqa, Xinjiang |
悪事千里を行く see styles |
akujisenrioiku あくじせんりをいく |
(exp,v5k-s) (proverb) (See 悪事千里を走る) bad news travels fast |
悪事千里を走る see styles |
akujisenriohashiru あくじせんりをはしる |
(exp,v5r) (proverb) (See 悪事千里) bad news travels quickly |
新千葉ゴルフ場 see styles |
shinchibagorufujou / shinchibagorufujo しんちばゴルフじょう |
(place-name) Shinchiba golf links |
新沢千塚古墳群 see styles |
niizawasenzukakofungun / nizawasenzukakofungun にいざわせんづかこふんぐん |
(place-name) Niizawasenzukakofungun |
新治郡千代田町 see styles |
niiharigunchiyodamachi / niharigunchiyodamachi にいはりぐんちよだまち |
(place-name) Niiharigunchiyodamachi |
旭化成千葉工場 see styles |
asahikaseichibakoujou / asahikasechibakojo あさひかせいちばこうじょう |
(place-name) Asahikaseichiba Factory |
春宵一刻値千金 see styles |
shunshouikkokuataisenkin / shunshoikkokuataisenkin しゅんしょういっこくあたいせんきん |
(expression) (proverb) (See 春宵一刻) a moment of time in a spring evening is worth a thousand pieces of gold |
本千葉ゴルフ場 see styles |
honchibagorufujou / honchibagorufujo ほんちばゴルフじょう |
(place-name) Honchiba golf links |
東千葉ゴルフ場 see styles |
higashichibagorufujou / higashichibagorufujo ひがしちばゴルフじょう |
(place-name) Higashichiba golf links |
東磐井郡千厩町 see styles |
higashiiwaigunsenmayachou / higashiwaigunsenmayacho ひがしいわいぐんせんまやちょう |
(place-name) Higashiiwaigunsenmayachō |
柏克里克千佛洞 see styles |
bó kè lǐ kè qiān fó dòng bo2 ke4 li3 ke4 qian1 fo2 dong4 po k`o li k`o ch`ien fo tung po ko li ko chien fo tung |
Paziklike thousand-Buddha grotto in the Turpan basin, Xinjiang |
横大路千両松町 see styles |
yokooojisenryoumatsuchou / yokooojisenryomatsucho よこおおじせんりょうまつちょう |
(place-name) Yokooojisenryōmatsuchō |
橫眉冷對千夫指 横眉冷对千夫指 see styles |
héng méi lěng duì qiān fū zhǐ heng2 mei2 leng3 dui4 qian1 fu1 zhi3 heng mei leng tui ch`ien fu chih heng mei leng tui chien fu chih |
to face a thousand pointing fingers with a cool scowl (citation from Lu Xun); to treat with disdain; to defy |
比丘三千威儀經 比丘三千威仪经 see styles |
bǐ qiū sān qiān wēi yí jīng bi3 qiu1 san1 qian1 wei1 yi2 jing1 pi ch`iu san ch`ien wei i ching pi chiu san chien wei i ching Biku sanzen igi kyō |
Sūtra of the Three Thousand Regulations for Bhikṣus |
淸風千古月嬋娟 淸风千古月婵娟 see styles |
qīng fēng qiān gǔ yuè chán juān qing1 feng1 qian1 gu3 yue4 chan2 juan1 ch`ing feng ch`ien ku yüeh ch`an chüan ching feng chien ku yüeh chan chüan seifū sen kogetsu senken |
pure habits of all are innumerable and have the gracefulness of the sliver of an old moon |
畑屋敷千体仏丁 see styles |
hatayashikisentaibutsuchou / hatayashikisentaibutsucho はたやしきせんたいぶつちょう |
(place-name) Hatayashikisentaibutsuchō |
県犬飼橘三千代 see styles |
agatainukainotachibananomichiyo あがたいぬかいのたちばなのみちよ |
(personal name) Agatainukainotachibananomichiyo |
神埼郡千代田町 see styles |
kanzakigunchiyodachou / kanzakigunchiyodacho かんざきぐんちよだちょう |
(place-name) Kanzakigunchiyodachō |
秤砣雖小壓千斤 秤砣虽小压千斤 see styles |
chèng tuó suī xiǎo yā qiān jīn cheng4 tuo2 sui1 xiao3 ya1 qian1 jin1 ch`eng t`o sui hsiao ya ch`ien chin cheng to sui hsiao ya chien chin |
although small, a steelyard weight may tip a hundred pounds (idiom); apparently insignificant details can have a large impact; for want of a nail the battle was lost |
結城郡八千代町 see styles |
yuukigunyachiyomachi / yukigunyachiyomachi ゆうきぐんやちよまち |
(place-name) Yūkigun'yachiyomachi |
結城郡千代川村 see styles |
yuukigunchiyokawamura / yukigunchiyokawamura ゆうきぐんちよかわむら |
(place-name) Yūkigunchiyokawamura |
說一千,道一萬 说一千,道一万 see styles |
shuō yī qiān , dào yī wàn shuo1 yi1 qian1 , dao4 yi1 wan4 shuo i ch`ien , tao i wan shuo i chien , tao i wan |
when all is said and done; at the end of the day |
邑楽郡千代田町 see styles |
ouragunchiyodamachi / oragunchiyodamachi おうらぐんちよだまち |
(place-name) Ouragunchiyodamachi |
酒逢知己千杯少 see styles |
jiǔ féng zhī jǐ qiān bēi shǎo jiu3 feng2 zhi1 ji3 qian1 bei1 shao3 chiu feng chih chi ch`ien pei shao chiu feng chih chi chien pei shao |
a thousand cups of wine is not too much when best friends meet (idiom); when you're with close friends, you can let your hair down |
高千穂ゴルフ場 see styles |
takachihogorufujou / takachihogorufujo たかちほゴルフじょう |
(place-name) Takachiho golf links |
高千穂商科大学 see styles |
takachihoshoukadaigaku / takachihoshokadaigaku たかちほしょうかだいがく |
(org) Takachiho University of Commerce; (o) Takachiho University of Commerce |
高田郡八千代町 see styles |
takatagunyachiyochou / takatagunyachiyocho たかたぐんやちよちょう |
(place-name) Takatagun'yachiyochō |
Variations: |
sen(p); chi(千) せん(P); ち(千) |
(numeric) (阡 and 仟 are used in legal documents) thousand; 1,000 |
Variations: |
chiyo ちよ |
(1) thousand years; (2) very long period; forever |
Variations: |
sennen(千年); chitose(千年, 千歳); senzai(千歳, 千載) せんねん(千年); ちとせ(千年, 千歳); せんざい(千歳, 千載) |
(noun - becomes adjective with の) millennium; one thousand years; long time |
Variations: |
chigi ちぎ |
ornamental crossed rafter ends on shrine gables |
Variations: |
senmaizuke せんまいづけ |
pickled sliced radishes |
千と千尋の神隠し see styles |
sentochihironokamikakushi せんとちひろのかみかくし |
(work) Spirited Away (2002 film); (wk) Spirited Away (2002 film) |
千光寺の五本スギ see styles |
senkoujinogohonsugi / senkojinogohonsugi せんこうじのごほんスギ |
(place-name) Senkoujinogohonsugi |
千尋岬の化石漣痕 see styles |
chihiromisakinokasekirenkon ちひろみさきのかせきれんこん |
(place-name) Chihiromisakinokasekirenkon |
千曲高原ゴルフ場 see styles |
chikumakougengorufujou / chikumakogengorufujo ちくまこうげんゴルフじょう |
(place-name) Chikumakougen golf links |
千歳国際ゴルフ場 see styles |
chitosekokusaigorufujou / chitosekokusaigorufujo ちとせこくさいゴルフじょう |
(place-name) Chitosekokusai Golf Links |
千歳空港ゴルフ場 see styles |
chitosekuukougorufujou / chitosekukogorufujo ちとせくうこうゴルフじょう |
(place-name) Chitose Airport golf links |
千歳臨空工業団地 see styles |
chitoserinkuukougyoudanchi / chitoserinkukogyodanchi ちとせりんくうこうぎょうだんち |
(place-name) Chitoserinkuu Industrial Park |
千番に一番の兼合 see styles |
senbanniichibannokaneai / senbannichibannokaneai せんばんにいちばんのかねあい |
(expression) (obscure) something so difficult that one doesn't know if there's even a 1 in 1000 chance of success |
千羽ヶ岳トンネル see styles |
senbagadaketonneru せんばがだけトンネル |
(place-name) Senbagadake Tunnel |
千葉テレビ放送局 see styles |
chibaterebihousoukyouku / chibaterebihosokyoku ちばテレビほうそうきょうく |
(place-name) Chibaterebihousoukyōku |
千葉国際ゴルフ場 see styles |
chibakokusaigorufujou / chibakokusaigorufujo ちばこくさいゴルフじょう |
(place-name) Chibakokusai Golf Links |
千葉夷隅ゴルフ場 see styles |
chibaisumigorufujou / chibaisumigorufujo ちばいすみゴルフじょう |
(place-name) Chibaisumi Golf Links |
千里ニュータウン see styles |
senrinyuutaun / senrinyutaun せんりニュータウン |
(personal name) Senri Newtown |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "千" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.