Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 4762 total results for your search. I have created 48 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...404142434445464748>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

日ピス福島製造所

see styles
 nichipisufukushimaseizoujo / nichipisufukushimasezojo
    にちピスふくしませいぞうじょ
(place-name) Nichipisufukushimaseizoujo

日新製鋼呉製鉄所

see styles
 nisshinseikoukureseitetsujo / nisshinsekokuresetetsujo
    にっしんせいこうくれせいてつじょ
(place-name) Nisshinseikoukureseitetsujo

日本たばこ研究所

see styles
 nihontabakokenkyuusho / nihontabakokenkyusho
    にほんたばこけんきゅうしょ
(place-name) Nihontabakokenkyūsho

日本原子力研究所

see styles
 nihongenshiryokukenkyuujo / nihongenshiryokukenkyujo
    にほんげんしりょくけんきゅうじょ
(org) Japan Atomic Energy Research Institute; JAERI; (o) Japan Atomic Energy Research Institute; JAERI

日本原子能研究所

see styles
rì běn yuán zǐ néng yán jiū suǒ
    ri4 ben3 yuan2 zi3 neng2 yan2 jiu1 suo3
jih pen yüan tzu neng yen chiu so
Japan Atomic Energy Research Institute

日本自動車研究所

see styles
 nihonjidoushakenkyuujo / nihonjidoshakenkyujo
    にほんじどうしゃけんきゅうじょ
(org) Japan Automobile Research Institute; JARI; (place-name) Nihonjidoushakenkyūjo

日本鋼管津製作所

see styles
 nihonkoukantsuseisakujo / nihonkokantsusesakujo
    にほんこうかんつせいさくじょ
(place-name) Nihonkoukantsuseisakujo

日産自動車事業所

see styles
 nissanjidoushajigiyousho / nissanjidoshajigiyosho
    にっさんじどうしゃじぎようしょ
(place-name) Nissanjidoushajigiyousho

昭和勝光山鉱業所

see styles
 shouwashoukouzankougyoujo / showashokozankogyojo
    しょうわしょうこうざんこうぎょうじょ
(place-name) Shouwashoukouzankougyoujo

昭和女子大研修所

see styles
 shouwajoshidaikenshuujo / showajoshidaikenshujo
    しょうわじょしだいけんしゅうじょ
(o) Shōwa Women's College Training Institute

最高裁判所図書館

see styles
 saikousaibanshotoshokan / saikosaibanshotoshokan
    さいこうさいばんしょとしょかん
(org) Supreme Court Library; (o) Supreme Court Library

東京農工大研究所

see styles
 toukyounoukoudaikenkyuujo / tokyonokodaikenkyujo
    とうきょうのうこうだいけんきゅうじょ
(place-name) Tōkyōnoukoudaikenkyūjo

東北大地震観測所

see styles
 touhokudaijishinkansokujo / tohokudaijishinkansokujo
    とうほくだいじしんかんそくじょ
(place-name) Tōhokudaijishinkansokujo

東南アジア研究所

see styles
 tounanajiakenkyuujo / tonanajiakenkyujo
    とうなんアジアけんきゅうじょ
(org) Institute of Southeast Asian Studies; (o) Institute of Southeast Asian Studies

東大医科学研究所

see styles
 toudaiikagakukenkyuujo / todaikagakukenkyujo
    とうだいいかがくけんきゅうじょ
(place-name) Tōdaiikagakukenkyūjo

東大原子核研究所

see styles
 toudaigenshikakukenkyuujo / todaigenshikakukenkyujo
    とうだいげんしかくけんきゅうじょ
(place-name) Tōdaigenshikakukenkyūjo

東大天文台観測所

see styles
 toudaitenmonkansokujo / todaitenmonkansokujo
    とうだいてんもんかんそくじょ
(place-name) Tōdai Astronomical Observatory

東新潟火力発電所

see styles
 higashiniigatakaryokuhatsudensho / higashinigatakaryokuhatsudensho
    ひがしにいがたかりょくはつでんしょ
(place-name) Higashiniigata Thermal Power Station

東洋紡総合研究所

see styles
 touyoubousougoukenkyuujo / toyobosogokenkyujo
    とうようぼうそうごうけんきゅうじょ
(place-name) Tōyoubousougoukenkyūjo

東海大海洋研究所

see styles
 toukaidaikaiyoukenkyuujo / tokaidaikaiyokenkyujo
    とうかいだいかいようけんきゅうじょ
(place-name) Tōkaidaikaiyoukenkyūjo

松ケ崎御所ノ内町

see styles
 matsugasakigoshonouchichou / matsugasakigoshonochicho
    まつがさきごしょのうちちょう
(place-name) Matsugasakigoshonouchichō

松ケ崎御所海道町

see styles
 matsugasakigoshokaidouchou / matsugasakigoshokaidocho
    まつがさきごしょかいどうちょう
(place-name) Matsugasakigoshokaidouchō

核融合科学研究所

see styles
 kakuyuugoukagakukenkyuusho / kakuyugokagakukenkyusho
    かくゆうごうかがくけんきゅうしょ
(org) National Institute for Fusion Science; (o) National Institute for Fusion Science

梅ケ畑御所ノ口町

see styles
 umegahatagoshonoguchichou / umegahatagoshonoguchicho
    うめがはたごしょのぐちちょう
(place-name) Umegahatagoshonoguchichō

業自在等所依眞如


业自在等所依眞如

see styles
yè zì zài děng suǒ yī zhēn rú
    ye4 zi4 zai4 deng3 suo3 yi1 zhen1 ru2
yeh tzu tsai teng so i chen ju
 gō jizai dō shoe shinnyo
thusness as the basis of all sovereign activity and all power

横須賀火力発電所

see styles
 yokosukakaryokuhatsudensho
    よこすかかりょくはつでんしょ
(place-name) Yokosuka Thermal Power Station

此処が思案のし所

see styles
 kokogashiannoshidokoro
    ここがしあんのしどころ
(expression) (idiom) This is the point we need to think about

水上原子力発電所

see styles
 suijougenshiryokuhatsudensho / suijogenshiryokuhatsudensho
    すいじょうげんしりょくはつでんしょ
floating nuclear power station

浜岡原子力発電所

see styles
 hamaokagenshiryokuhatsudensho
    はまおかげんしりょくはつでんしょ
(place-name) Hamaoka Nuclear Power Station

海上自衛隊補給所

see styles
 kaijoujieitaihokyuujo / kaijojietaihokyujo
    かいじょうじえいたいほきゅうじょ
(place-name) Kaijōjieitaihokyūjo

海上自衛隊貯油所

see styles
 kaijoujieitaichotoujo / kaijojietaichotojo
    かいじょうじえいたいちょとうじょ
(place-name) Kaijōjieitaichotoujo

清滝寺京極家墓所

see styles
 kiyotakiderakyougokukebosho / kiyotakiderakyogokukebosho
    きよたきでらきょうごくけぼしょ
(place-name) Kiyotakiderakyōgokukebosho

無分別智所行自性


无分别智所行自性

see styles
wú fēn bié zhì suǒ xíng zì xìng
    wu2 fen1 bie2 zhi4 suo3 xing2 zi4 xing4
wu fen pieh chih so hsing tzu hsing
 mu funbetsuchi shogyō jishō
the own-nature of what is formulated by non-discriminating cognition

無所從生不起法忍


无所从生不起法忍

see styles
wú suǒ cóng shēng bù qǐ fǎ rěn
    wu2 suo3 cong2 sheng1 bu4 qi3 fa3 ren3
wu so ts`ung sheng pu ch`i fa jen
    wu so tsung sheng pu chi fa jen
 mushojūshō fuki hō nin
the acceptance of (the principle of) non-arising

無量所緣三摩地王


无量所缘三摩地王

see styles
wú liáng suǒ yuán sān mó dì wáng
    wu2 liang2 suo3 yuan2 san1 mo2 di4 wang2
wu liang so yüan san mo ti wang
 muryō shoen sanmaj ō
royal samādhi of numberless referents

痒い所に手が届く

see styles
 kayuitokoronitegatodoku
    かゆいところにてがとどく
(exp,v5k) to be extremely thorough, focusing on even the finest of details

登録所有者識別子

see styles
 tourokushoyuushashikibetsushi / torokushoyushashikibetsushi
    とうろくしょゆうしゃしきべつし
{comp} registered owner identifier

目の届かない所に

see styles
 menotodokanaitokoroni
    めのとどかないところに
(exp,adv) out of sight; out of eyeshot

米国地質学研究所

see styles
 beikokuchishitsugakukenkyuusho / bekokuchishitsugakukenkyusho
    べいこくちしつがくけんきゅうしょ
(org) American Geological Institute; (o) American Geological Institute

美浜原子力発電所

see styles
 mihamagenshiryokuhatsudensho
    みはまげんしりょくはつでんしょ
(place-name) Mihama Nuclear Power Station

自衛隊大井通信所

see styles
 jieitaiooitsuushinjo / jietaiooitsushinjo
    じえいたいおおいつうしんじょ
(place-name) Jieitaiooitsuushinjo

自衛隊渡河訓練所

see styles
 jieitaitokawakunrenjo / jietaitokawakunrenjo
    じえいたいとかわくんれんじょ
(place-name) Jieitaitokawakunrenjo

航空局友部送信所

see styles
 koukuukyokutomobesoushinjo / kokukyokutomobesoshinjo
    こうくうきょくともべそうしんじょ
(place-name) Kōkuukyokutomobesoushinjo

航空局坂戸通信所

see styles
 koukuukyokusakadotsuushinjo / kokukyokusakadotsushinjo
    こうくうきょくさかどつうしんじょ
(place-name) Kōkuukyokusakadotsuushinjo

萩藩主毛利家墓所

see styles
 hagihanshumourikebosho / hagihanshumorikebosho
    はぎはんしゅもうりけぼしょ
(place-name) Hagihanshumourikebosho

葛根田地熱発電所

see styles
 kakkondajinetsuhatsudensho
    かっこんだじねつはつでんしょ
(place-name) Kakkondajinetsu Power Station

行野浦無線中継所

see styles
 yukunouramusenchuukeijo / yukunoramusenchukejo
    ゆくのうらむせんちゅうけいじょ
(place-name) Yukunouramusenchuukeijo

衣笠東御所ノ内町

see styles
 kinugasahigashigoshonouchichou / kinugasahigashigoshonochicho
    きぬがさひがしごしょのうちちょう
(place-name) Kinugasahigashigoshonouchichō

衣笠西御所ノ内町

see styles
 kinugasanishigoshonouchichou / kinugasanishigoshonochicho
    きぬがさにしごしょのうちちょう
(place-name) Kinugasanishigoshonouchichō

裁判官弾劾裁判所

see styles
 saibankandangaisaibansho
    さいばんかんだんがいさいばんしょ
Judge Impeachment Court

身の置き所がない

see styles
 minookidokoroganai
    みのおきどころがない
(exp,adj-i) (so ashamed or embarrassed that) one does not know where to put oneself; feeling out of place

身の置き所が無い

see styles
 minookidokoroganai
    みのおきどころがない
(exp,adj-i) (so ashamed or embarrassed that) one does not know where to put oneself; feeling out of place

身の置き所もない

see styles
 minookidokoromonai
    みのおきどころもない
(exp,adj-i) (See 身の置き所がない) not knowing what to do with oneself (out of embarrassment, etc.); not knowing where to put oneself; feeling out of place; feeling that one doesn't belong

農業機械化研修所

see styles
 nougyoukikaikenkyuujo / nogyokikaikenkyujo
    のうぎょうきかいけんきゅうじょ
(place-name) Nougyoukikaikenkyūjo

農業機械化研究所

see styles
 nougyoukikaikakenkyuujo / nogyokikaikakenkyujo
    のうぎょうきかいかけんきゅうじょ
(place-name) Nougyoukikaikakenkyūjo

遊園前バス営業所

see styles
 yuuenmaebasueigyousho / yuenmaebasuegyosho
    ゆうえんまえバスえいぎょうしょ
(place-name) Yūenmae Bus Business Office

遍計所執自性妄執


遍计所执自性妄执

see styles
biàn jì suǒ zhí zì xìng wàng zhí
    bian4 ji4 suo3 zhi2 zi4 xing4 wang4 zhi2
pien chi so chih tzu hsing wang chih
 henge shoshū jishō mōshū
deluded attachment to an imaginary self nature

遺失物取り扱い所

see styles
 ishitsubutsutoriatsukaijo
    いしつぶつとりあつかいじょ
lost and found office

開発局無線中継所

see styles
 kaihatsukyokumusenchuukeijo / kaihatsukyokumusenchukejo
    かいはつきょくむせんちゅうけいじょ
(place-name) Kaihatsukyokumusenchuukeijo

防衛庁技術研究所

see styles
 boueichougijutsukenkyuujo / boechogijutsukenkyujo
    ぼうえいちょうぎじゅつけんきゅうじょ
(place-name) Boueichōgijutsukenkyūjo

隨其所欲能爲他說


随其所欲能为他说

see styles
suí qí suǒ yù néng wéi tā shuō
    sui2 qi2 suo3 yu4 neng2 wei2 ta1 shuo1
sui ch`i so yü neng wei t`a shuo
    sui chi so yü neng wei ta shuo
 zuiki shoyoku nō i tasetsu
able to teach to others as one wishes

電業社機械製作所

see styles
 dengyoushakikaiseisakusho / dengyoshakikaisesakusho
    でんぎょうしゃきかいせいさくしょ
(org) DMW Corporation; (o) DMW Corporation

需要の所得弾力性

see styles
 juyounoshotokudanryokusei / juyonoshotokudanryokuse
    じゅようのしょとくだんりょくせい
income elasticity of demand

青少年野営訓練所

see styles
 seishounenyaeikunrenjo / seshonenyaekunrenjo
    せいしょうねんやえいくんれんじょ
(place-name) Seishounenyaeikunrenjo

非の打ち所がない

see styles
 hinouchidokoroganai / hinochidokoroganai
    ひのうちどころがない
(exp,adj-i) impeccable; unimpeachable; cannot be faulted; above reproach; beyond reproach; faultless; perfect

非の打ち所が無い

see styles
 hinouchidokoroganai / hinochidokoroganai
    ひのうちどころがない
(exp,adj-i) impeccable; unimpeachable; cannot be faulted; above reproach; beyond reproach; faultless; perfect

韓国原子力研究所

see styles
 kankokugenshiryokukenkyuujo / kankokugenshiryokukenkyujo
    かんこくげんしりょくけんきゅうじょ
(org) Korea Atomic Energy Research Institute; KAERI; (o) Korea Atomic Energy Research Institute; KAERI

高浜原子力発電所

see styles
 takahamagenshiryokuhatsudensho
    たかはまげんしりょくはつでんしょ
(place-name) Takahama Nuclear Power Station

鹿ケ谷御所ノ段町

see styles
 shishigatanigoshonodanchou / shishigatanigoshonodancho
    ししがたにごしょのだんちょう
(place-name) Shishigatanigoshonodanchō

Variations:
所詮(P)
所せん

see styles
 shosen(p); sosen(ok)
    しょせん(P); そせん(ok)
(adverb) (1) after all; in the end; anyway; (adverb) (2) (with neg. sentence) (cannot) possibly; (not) at all; (not) by any means; (not) ever

Variations:
所在なげ
所在無げ

see styles
 shozainage
    しょざいなげ
(adjectival noun) (See 所在無い) idle; bored

Variations:
所在無い
所在ない

see styles
 shozainai
    しょざいない
(adjective) bored; having nothing to do; idle

所変われば品変わる

see styles
 tokorokawarebashinakawaru
    ところかわればしなかわる
(expression) (idiom) So many countries, so many customs

所知障淨智所行眞實


所知障淨智所行眞实

see styles
suǒ zhī zhàng jìng zhì suǒ xíng zhēn shí
    suo3 zhi1 zhang4 jing4 zhi4 suo3 xing2 zhen1 shi2
so chih chang ching chih so hsing chen shih
 shochi shō jōchi shogyō shinjitsu
awareness of reality in which the sphere of cognitive activity is completely purified of the cognitive hindrances

Variations:
低所
低処(rK)

see styles
 teisho / tesho
    ていしょ
(ant: 高所・1) low ground

Variations:
各所
各処(rK)

see styles
 kakusho
    かくしょ
(noun - becomes adjective with の) each place; various places

Variations:
居所
居処(rK)

see styles
 idokoro; kyosho; idoko
    いどころ; きょしょ; いどこ
(1) whereabouts; address; (2) (きょしょ only) place of temporary residence

Variations:
当所
当処(rK)

see styles
 tousho / tosho
    とうしょ
this place; this office

Variations:
来所
来処(rK)

see styles
 raisho
    らいしょ
(n,vs,vi) (appropriate for any place ending with 〜所) coming to an office, laboratory, etc.

Variations:
秘所
秘処(iK)

see styles
 hisho
    ひしょ
(1) secret or hidden place; (2) (euph.) female genitalia; (3) (秘所 only) the underworld; the other world

Variations:
秘所
秘処(rK)

see styles
 hisho
    ひしょ
(1) secret place; hidden place; (2) (euph) female genitalia; (3) (秘所 only) the underworld; the other world

Variations:
空所
空処(rK)

see styles
 kuusho / kusho
    くうしょ
blank; empty space; gap

Variations:
居所
居どこ
居処

see styles
 idokoro(居); kyosho(居, 居処); idoko(居, 居doko)
    いどころ(居所); きょしょ(居所, 居処); いどこ(居所, 居どこ)
(1) whereabouts; address; (2) (きょしょ only) place of temporary residence

Variations:
ここの所
此処の所

see styles
 kokonotokoro
    ここのところ
(exp,adv) (1) (kana only) of late; lately; (exp,n) (2) (kana only) this part; this point; here

Variations:
ここん所
此処ん所

see styles
 kokontoko
    ここんとこ
(expression) (kana only) recently; lately; these days

Variations:
今のところ
今の所

see styles
 imanotokoro
    いまのところ
(exp,adv) at present; currently; so far; for now; for the time being

Variations:
何処いら
何所いら

see styles
 dokoira
    どこいら
(pronoun) (kana only) where; whereabouts

Variations:
何処やら
何所やら

see styles
 dokoyara
    どこやら
(1) (kana only) somewhere; (adverb) (2) somehow

Variations:
其処彼処
其所彼所

see styles
 sokokashiko
    そこかしこ
(pronoun) (kana only) here and there; everywhere

Variations:
出処進退
出所進退

see styles
 shusshoshintai
    しゅっしょしんたい
(yoji) staying in one's position or resigning; course of action; move

Variations:
利き所
利きどころ

see styles
 kikidokoro
    ききどころ
(1) effective spot (e.g. in acupuncture); pressure point; (2) key point (e.g. of a problem); important point

Variations:
勝負どころ
勝負所

see styles
 shoubudokoro / shobudokoro
    しょうぶどころ
decisive moment; turning point; critical moment; win-or-bust situation

Variations:
場所取り
場所とり

see styles
 bashotori
    ばしょとり
staking out (in advance; e.g. a seat or a spot); saving a place; reserving a location

Variations:
実のところ
実の所

see styles
 jitsunotokoro
    じつのところ
(exp,adv) as a matter of fact; to tell the truth

Variations:
強いところ
強い所

see styles
 tsuyoitokoro
    つよいところ
(exp,n) strong point

Variations:
打ち所
打ちどころ

see styles
 uchidokoro
    うちどころ
spot (where one was hit)

Variations:
方違へ所
方違え所

see styles
 katatagaedokoro(方違e); katatagahedokoro(方違he)
    かたたがえどころ(方違え所); かたたがへどころ(方違へ所)
(archaism) (the へ is pronounced as え in this word) (See 方違え,方塞がり) place where one spends the night to avoid travelling in an unlucky direction

Variations:
望むところ
望む所

see styles
 nozomutokoro
    のぞむところ
(exp,n) (1) what one desires; what one hopes for; (expression) (2) (as a response to a provocation) suits me well; could ask for nothing better; bring it on; make my day

Variations:
痛いところ
痛い所

see styles
 itaitokoro
    いたいところ
(exp,n) one's weak point; one's sore spot; raw nerve

いい所のお坊ちゃん

see styles
 iitokonoobocchan / itokonoobocchan
    いいとこのおぼっちゃん
(exp,n) rich kid; person who grew up wealthy

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...404142434445464748>

This page contains 100 results for "所" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary