There are 5234 total results for your 市 search. I have created 53 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<4041424344454647484950...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
投放市場 投放市场 see styles |
tóu fàng shì chǎng tou2 fang4 shi4 chang3 t`ou fang shih ch`ang tou fang shih chang |
to put something on the market |
招搖過市 招摇过市 see styles |
zhāo yáo guò shì zhao1 yao2 guo4 shi4 chao yao kuo shih |
to parade oneself ostentatiously about town (idiom) |
指定都市 see styles |
shiteitoshi / shitetoshi していとし |
(See 政令指定都市) ordinance-designated city |
攀枝花市 see styles |
pān zhī huā shì pan1 zhi1 hua1 shi4 p`an chih hua shih pan chih hua shih |
Panzhihua, prefecture-level city in Sichuan Province 四川省[Si4chuan1 Sheng3] |
斎藤武市 see styles |
saitoubuichi / saitobuichi さいとうぶいち |
(person) Saitou Buichi (1925.1.27-) |
新二日市 see styles |
shinfutsukaichi しんふつかいち |
(surname) Shinfutsukaichi |
新八日市 see styles |
shinyoukaichi / shinyokaichi しんようかいち |
(personal name) Shin'youkaichi |
新南陽市 see styles |
shinnanyoushi / shinnanyoshi しんなんようし |
(place-name) Shinnanyou (city) |
新居浜市 see styles |
niihamashi / nihamashi にいはまし |
(place-name) Niihama (city) |
新市篠津 see styles |
shinshinotsu しんしのつ |
(place-name) Shinshinotsu |
新発田市 see styles |
shibatashi しばたし |
(place-name) Shibata (city) |
新義州市 新义州市 see styles |
xīn yì zhōu shì xin1 yi4 zhou1 shi4 hsin i chou shih |
Shin'ŭiju, capital of North Pyong'an Province, North Korea |
新興都市 see styles |
shinkoutoshi / shinkotoshi しんこうとし |
boom town; emerging city; new town |
旅遊城市 旅游城市 see styles |
lǚ yóu chéng shì lu:3 you2 cheng2 shi4 lü yu ch`eng shih lü yu cheng shih |
tourist city |
日三市川 see styles |
hisaichigawa ひさいちがわ |
(place-name) Hisaichigawa |
日向市駅 see styles |
hyuugashieki / hyugashieki ひゅうがしえき |
(st) Hyūgashi Station |
日喀則市 日喀则市 see styles |
rì kā zé shì ri4 ka1 ze2 shi4 jih k`a tse shih jih ka tse shih |
Shigatse or Xigaze, Tibetan: Gzhis ka rtse, city and prefecture in central Tibet, Chinese Rikaze |
日本市場 see styles |
nihonshijou / nihonshijo にほんしじょう |
the Japanese market |
日浦市郎 see styles |
hiuraichirou / hiuraichiro ひうらいちろう |
(person) Hiura Ichirō |
日野市朗 see styles |
hinoichirou / hinoichiro ひのいちろう |
(person) Hino Ichirō (1934.2-) |
日頃市町 see styles |
hikoroichichou / hikoroichicho ひころいちちょう |
(place-name) Hikoroichichō |
日頃市線 see styles |
hikoroichisen ひころいちせん |
(personal name) Hikoroichisen |
明古魯市 明古鲁市 see styles |
míng gǔ lǔ shì ming2 gu3 lu3 shi4 ming ku lu shih |
Bengkulu (Indonesian town on the south coast of Sumatra) |
春日井市 see styles |
kasugaishi かすがいし |
(place-name) Kasugai (city) |
春日部市 see styles |
kasukabeshi かすかべし |
(place-name) Kasukabe (city) |
普蘭店市 普兰店市 see styles |
pǔ lán diàn shì pu3 lan2 dian4 shi4 p`u lan tien shih pu lan tien shih |
Pulandian, county-level city in Dalian 大連|大连[Da4 lian2], Liaoning |
景德鎮市 景德镇市 see styles |
jǐng dé zhèn shì jing3 de2 zhen4 shi4 ching te chen shih |
Jingdezhen, prefecture-level city in Jiangxi Province 江西省[Jiang1xi1 Sheng3] |
木下伸市 see styles |
kinoshitashinichi きのしたしんいち |
(person) Kinoshita Shin'ichi |
木更津市 see styles |
kisarazushi きさらづし |
(place-name) Kisarazu (city) |
木材市場 see styles |
mokuzaiichiba / mokuzaichiba もくざいいちば |
(place-name) Mokuzaiichiba |
本二日市 see styles |
motofutsukaichi もとふつかいち |
(surname) Motofutsukaichi |
本那比市 see styles |
běn nà bǐ shì ben3 na4 bi3 shi4 pen na pi shih |
Burnaby, British Columbia, Canada |
札幌市電 see styles |
sapporoshiden さっぽろしでん |
(serv) Sapporo Streetcar; (serv) Sapporo Streetcar |
村山富市 see styles |
cūn shān fù shì cun1 shan1 fu4 shi4 ts`un shan fu shih tsun shan fu shih murayamatomiichi / murayamatomichi むらやまとみいち |
Tomiichi Murayama (1924-), former prime minister of Japan (person) Murayama Tomiichi |
来女木市 see styles |
kurumegiichi / kurumegichi くるめぎいち |
(place-name) Kurumegiichi |
東三日市 see styles |
higashimikkaichi ひがしみっかいち |
(personal name) Higashimikkaichi |
東十日市 see styles |
higashitoukaichi / higashitokaichi ひがしとうかいち |
(place-name) Higashitoukaichi |
東原市場 see styles |
higashiharaichiba ひがしはらいちば |
(place-name) Higashiharaichiba |
東古市場 see styles |
higashifuruichiba ひがしふるいちば |
(place-name) Higashifuruichiba |
東古市町 see styles |
higashifuruichimachi ひがしふるいちまち |
(place-name) Higashifuruichimachi |
東大和市 see styles |
higashiyamatoshi ひがしやまとし |
(place-name) Higashiyamato (city) |
東大阪市 see styles |
higashioosakashi ひがしおおさかし |
(place-name) Higashioosaka (city) |
東市場町 see styles |
higashiichibachou / higashichibacho ひがしいちばちょう |
(place-name) Higashiichibachō |
東市来町 see styles |
higashiichikichou / higashichikicho ひがしいちきちょう |
(place-name) Higashiichikichō |
東市来駅 see styles |
higashiichikieki / higashichikieki ひがしいちきえき |
(st) Higashiichiki Station |
東市瀬町 see styles |
higashiichinosemachi / higashichinosemachi ひがしいちのせまち |
(place-name) Higashiichinosemachi |
東市野口 see styles |
higashiichinokuchi / higashichinokuchi ひがしいちのくち |
(place-name) Higashiichinokuchi |
東市野野 see styles |
higashiichinono / higashichinono ひがしいちのの |
(place-name) Higashiichinono |
東広島市 see styles |
higashihiroshimashi ひがしひろしまし |
(place-name) Higashihiroshima (city) |
東村山市 see styles |
higashimurayamashi ひがしむらやまし |
(place-name) Higashimurayama (city) |
東松山市 see styles |
higashimatsuyamashi ひがしまつやまし |
(place-name) Higashimatsuyama (city) |
東部市場 see styles |
toubuichiba / tobuichiba とうぶいちば |
(place-name) Tōbuichiba |
松尾徳市 see styles |
matsuotokuichi まつおとくいち |
(place-name) Matsuotokuichi |
松山市駅 see styles |
matsuyamashieki まつやましえき |
(st) Matsuyamashi Station |
松本市壽 see styles |
matsumotoichiju まつもといちじゅ |
(person) Matsumoto Ichiju |
松永市郎 see styles |
matsunagaichirou / matsunagaichiro まつながいちろう |
(person) Matsunaga Ichirō (1919-) |
松永貞市 see styles |
matsunagateiichi / matsunagatechi まつながていいち |
(person) Matsunaga Teiichi |
枚方市駅 see styles |
hirakatashieki ひらかたしえき |
(st) Hirakatashi Station |
柳亭市馬 see styles |
ryuuteiichiba / ryutechiba りゅうていいちば |
(person) Ryūtei Ichiba |
柿内慎市 see styles |
kakiuchishinichi かきうちしんいち |
(person) Kakiuchi Shin'ichi |
株式市場 see styles |
kabushikishijou / kabushikishijo かぶしきしじょう |
stock market |
根市寛貴 see styles |
neichihirotaka / nechihirotaka ねいちひろたか |
(person) Neichi Hirotaka |
格爾木市 格尔木市 see styles |
gé ěr mù shì ge2 er3 mu4 shi4 ko erh mu shih |
Golmud or Ge'ermu city (Tibetan: na gor mo grong khyer) in Haixi Mongol and Tibetan autonomous prefecture 海西蒙古族藏族自治州[Hai3 xi1 Meng3 gu3 zu2 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Qinghai |
桂市ノ前 see styles |
katsuraichinomae かつらいちのまえ |
(place-name) Katsuraichinomae |
梅河口市 see styles |
méi hé kǒu shì mei2 he2 kou3 shi4 mei ho k`ou shih mei ho kou shih |
Meihekou, county-level city in Tonghua 通化, Jilin |
楽天市場 see styles |
rakutenichiba らくてんいちば |
(product) Rakuten Ichiba; (product name) Rakuten Ichiba |
楽市東区 see styles |
rakuichihigashiku らくいちひがしく |
(place-name) Rakuichihigashiku |
楽市楽座 see styles |
rakuichirakuza らくいちらくざ |
(hist) free markets and open guilds; relaxed market place policy in the Azuchi-Momoyama Period (1573-1598) |
横市牧場 see styles |
yokoichibokujou / yokoichibokujo よこいちぼくじょう |
(place-name) Yokoichibokujō |
横須賀市 see styles |
yokosukashi よこすかし |
(place-name) Yokosuka (city) |
橫須賀市 横须贺市 see styles |
héng xū hè shì heng2 xu1 he4 shi4 heng hsü ho shih |
Yokosuka city and US naval base to the west of Yokohama, Japan |
歌志内市 see styles |
utashinaishi うたしないし |
(place-name) Utashinai (city) |
武夷山市 see styles |
wǔ yí shān shì wu3 yi2 shan1 shi4 wu i shan shih |
Wuyishan, county-level city in Nanping 南平[Nan2 ping2] Fujian |
武市三郎 see styles |
takeichisaburou / takechisaburo たけいちさぶろう |
(person) Takeichi Saburō |
武市恭信 see styles |
takeichiyasunobu / takechiyasunobu たけいちやすのぶ |
(person) Takeichi Yasunobu (1917.1.17-) |
武市智行 see styles |
takechitomoyuki たけちともゆき |
(person) Takechi Tomoyuki |
武市瑞山 see styles |
takechizuizan たけちずいざん |
(person) Takechi Zuizan (1829-1865) |
武市純雄 see styles |
takeichisumio / takechisumio たけいちすみお |
(person) Takeichi Sumio |
武蔵野市 see styles |
musashinoshi むさしのし |
(place-name) Musashino (city) |
武装都市 see styles |
busoutoshi / busotoshi ぶそうとし |
fortified city |
歴史都市 see styles |
rekishitoshi れきしとし |
historical city |
気仙沼市 see styles |
kesennumashi けせんぬまし |
(place-name) Kesennuma (city) |
水橋市江 see styles |
mizuhashiichie / mizuhashichie みずはしいちえ |
(place-name) Mizuhashiichie |
水海道市 see styles |
mitsukaidoushi / mitsukaidoshi みつかいどうし |
(place-name) Mitsukaidou (city) |
永岡貞市 see styles |
nagaokasadaichi ながおかさだいち |
(person) Nagaoka Sadaichi (1918.2.5-) |
永續城市 永续城市 see styles |
yǒng xù chéng shì yong3 xu4 cheng2 shi4 yung hsü ch`eng shih yung hsü cheng shih |
sustainable city (Tw) |
求人市場 see styles |
kyuujinshijou / kyujinshijo きゅうじんしじょう |
job market |
池田順市 see styles |
ikedajunichi いけだじゅんいち |
(person) Ikeda Jun'ichi |
河原市町 see styles |
kawaraichimachi かわらいちまち |
(place-name) Kawaraichimachi |
河合小市 see styles |
kawaikoichi かわいこいち |
(person) Kawai Koichi (1886.1.5-1955.10.5) |
河田義市 see styles |
kawadayoshiichi / kawadayoshichi かわだよしいち |
(person) Kawada Yoshiichi |
河野兵市 see styles |
kounohyouichi / konohyoichi こうのひょういち |
(person) Kōno Hyōichi (1958-) |
泉佐野市 see styles |
izumisanoshi いずみさのし |
(place-name) Izumisano (city) |
泉大津市 see styles |
izumiootsushi いずみおおつし |
(place-name) Izumiootsu (city) |
波特蘭市 波特兰市 see styles |
bō tè lán shì bo1 te4 lan2 shi4 po t`e lan shih po te lan shih |
Portland (city) |
波羅市迦 波罗市迦 see styles |
bō luó shì jiā bo1 luo2 shi4 jia1 po lo shih chia harashika |
pārājika |
津久見市 see styles |
tsukumishi つくみし |
(place-name) Tsukumi (city) |
浜中市街 see styles |
hamanakashigai はまなかしがい |
(place-name) Hamanakashigai |
海上都市 see styles |
kaijoutoshi / kaijotoshi かいじょうとし |
artificial island city; floating city |
海外市場 see styles |
kaigaishijou / kaigaishijo かいがいしじょう |
overseas (a foreign) market |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "市" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.