There are 5294 total results for your 太 search. I have created 53 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<4041424344454647484950...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
藤井聡太 see styles |
fujiisouta / fujisota ふじいそうた |
(person) Fujii Souta (2002.7.19-; professional shogi player) |
藤井隆太 see styles |
fujiiryuuta / fujiryuta ふじいりゅうた |
(person) Fujii Ryūta (1959.11.9-) |
藤堂雄太 see styles |
toudouyuuta / todoyuta とうどうゆうた |
(person) Toudou Yūta (1977.1.25-) |
藤太夫島 see styles |
toudayuujima / todayujima とうだゆうじま |
(place-name) Toudayūjima |
藤太郎内 see styles |
toutarouuchi / totarouchi とうたろううち |
(place-name) Toutarōuchi |
藤山雷太 see styles |
fujiyamaraita ふじやまらいた |
(person) Fujiyama Raita (1863.9.13-1938.12.19) |
藤岡太郎 see styles |
fujiokatarou / fujiokataro ふじおかたろう |
(person) Fujioka Tarō |
藤巻亮太 see styles |
fujimakiryouta / fujimakiryota ふじまきりょうた |
(person) Fujimaki Ryōta (1980.1.12-) |
藤田太寅 see styles |
fujitatakanobu ふじたたかのぶ |
(person) Fujita Takanobu |
藤田太陽 see styles |
fujitataiyou / fujitataiyo ふじたたいよう |
(person) Fujita Taiyou (1979.11.1-) |
袈裟太郎 see styles |
kesatarou / kesataro けさたろう |
(male given name) Kesatarō |
西上心太 see styles |
nishigamishinta にしがみしんた |
(person) Nishigami Shinta |
西丸太町 see styles |
nishimarutachou / nishimarutacho にしまるたちょう |
(place-name) Nishimarutachō |
西太子堂 see styles |
nishitaishidou / nishitaishido にしたいしどう |
(place-name) Nishitaishidou |
西太平洋 see styles |
xī tài píng yáng xi1 tai4 ping2 yang2 hsi t`ai p`ing yang hsi tai ping yang nishitaiheiyou / nishitaiheyo にしたいへいよう |
the western Pacific Ocean (place-name) Nishitaiheiyou |
西太田町 see styles |
nishioodachou / nishioodacho にしおおだちょう |
(place-name) Nishioodachō |
西太郎丸 see styles |
nishitaroumaru / nishitaromaru にしたろうまる |
(place-name) Nishitarōmaru |
西山圭太 see styles |
nishiyamakeita / nishiyamaketa にしやまけいた |
(person) Nishiyama Keita |
西沢仁太 see styles |
nishizawajinta にしざわじんた |
(person) Nishizawa Jinta |
西院太田 see styles |
saiinoota / sainoota さいいんおおた |
(place-name) Saiin'oota |
触れ太鼓 see styles |
furedaiko ふれだいこ |
(1) (sumo) drumming in the streets to announce a tournament; (2) announcing an event by walking around in the streets beating a drum; drum used to announce an event by walking around in the streets |
谷中太郎 see styles |
yanakatarou / yanakataro やなかたろう |
(person) Yanaka Tarō |
谷地太田 see styles |
yachioota やちおおた |
(place-name) Yachioota |
谷太郎川 see styles |
yatarougawa / yatarogawa やたろうがわ |
(place-name) Yatarōgawa |
谷野欧太 see styles |
taninoouta / taninoota たにのおうた |
(person) Tanino Outa (1992.6.23-) |
豊前太夫 see styles |
buzendayuu / buzendayu ぶぜんだゆう |
(given name) Buzendayū |
豪太剌利 see styles |
oosutoraria オーストラリア |
(ateji / phonetic) (kana only) Australia |
越路太夫 see styles |
koshijidayuu / koshijidayu こしじだゆう |
(personal name) Koshijidayū |
足場丸太 see styles |
ashibamaruta あしばまるた |
scaffolding pole |
跳ね太鼓 see styles |
hanedaiko はねだいこ |
{sumo} drumming at the end of the day of wrestling inviting spectators to return tomorrow |
辰宮太一 see styles |
tatsumiyataichi たつみやたいち |
(person) Tatsumiya Taichi |
辻信太郎 see styles |
tsujishintarou / tsujishintaro つじしんたろう |
(person) Tsuji Shintarō (1927.12-) |
辻源太郎 see styles |
tsujigentarou / tsujigentaro つじげんたろう |
(person) Tsuji Gentarō (1921.6-) |
送上太空 see styles |
sòng shàng tài kōng song4 shang4 tai4 kong1 sung shang t`ai k`ung sung shang tai kung |
to launch into space |
逸見太郎 see styles |
itsumitarou / itsumitaro いつみたろう |
(person) Itsumi Tarō (1972.12.24-) |
逼人太甚 see styles |
bī rén tài shèn bi1 ren2 tai4 shen4 pi jen t`ai shen pi jen tai shen |
to push sb too far; to go too far (in oppressing people) |
那加太平 see styles |
nakataihei / nakataihe なかたいへい |
(place-name) Nakataihei |
那珂太郎 see styles |
nakatarou / nakataro なかたろう |
(person) Naka Tarō |
都築龍太 see styles |
tsuzukiryouta / tsuzukiryota つづきりょうた |
(person) Tsuzuki Ryōta (1978.4.18-) |
重太郎川 see styles |
juutarougawa / jutarogawa じゅうたろうがわ |
(place-name) Juutarōgawa |
野沢太三 see styles |
nozawadaizou / nozawadaizo のざわだいぞう |
(person) Nozawa Daizou (1933.5.6-) |
金太郎飴 see styles |
kintarouame / kintaroame きんたろうあめ |
(1) (See 金太郎・1,金太郎・2) cylindrical candy made so that Kintaro's face appears wherever it is sliced; (adjectival noun) (2) inflexibly uniform; all the same; stamped out like cookies |
金子兜太 see styles |
kanekotouta / kanekotota かねことうた |
(person) Kaneko Touta |
金子道太 see styles |
kanekodouta / kanekodota かねこどうた |
(person) Kaneko Dōta |
金戸恵太 see styles |
kanetokeita / kanetoketa かねとけいた |
(person) Kaneto Keita |
金本圭太 see styles |
kanemotokeita / kanemotoketa かねもとけいた |
(person) Kanemoto Keita (1977.7.13-) |
金杉太朗 see styles |
kanasugitarou / kanasugitaro かなすぎたろう |
(person) Kanasugi Tarou (1974.8.17-) |
金澤翔太 see styles |
kanazawashouta / kanazawashota かなざわしょうた |
(person) Kanazawa Shouta (1991.7.23-) |
釜太夫原 see styles |
kamadayuubara / kamadayubara かまだゆうばら |
(place-name) Kamadayūbara |
鈴木啓太 see styles |
suzukikeita / suzukiketa すずきけいた |
(person) Suzuki Keita (1981.7.8-) |
鈴木章太 see styles |
suzukishouta / suzukishota すずきしょうた |
(person) Suzuki Shouta |
鈴木雷太 see styles |
suzukiraita すずきらいた |
(person) Suzuki Raita |
銀太郎山 see styles |
gintarouyama / gintaroyama ぎんたろうやま |
(personal name) Gintarōyama |
長太ノ浦 see styles |
nagonoura / nagonora なごのうら |
(place-name) Nagonoura |
長太新町 see styles |
nagoshinmachi なごしんまち |
(place-name) Nagoshinmachi |
長太旭町 see styles |
nagoasahimachi なごあさひまち |
(place-name) Nagoasahimachi |
長太栄町 see styles |
nagosakaemachi なごさかえまち |
(place-name) Nagosakaemachi |
長谷川太 see styles |
hasegawafutoshi はせがわふとし |
(person) Hasegawa Futoshi (1966.1.20-) |
長門太夫 see styles |
nagatodayuu / nagatodayu ながとだゆう |
(given name) Nagatodayū |
間慎太郎 see styles |
hazamashintarou / hazamashintaro はざましんたろう |
(person) Hazama Shintarō |
関口太郎 see styles |
sekiguchitarou / sekiguchitaro せきぐちたろう |
(person) Sekiguchi Tarō (1975.12.5-) |
関昭太郎 see styles |
sekishoutarou / sekishotaro せきしょうたろう |
(person) Seki Shoutarō |
阿川藤太 see styles |
agawatouta / agawatota あがわとうた |
(person) Agawa Touta (1958.8.29-) |
阿部健太 see styles |
abekenta あべけんた |
(person) Abe Kenta |
阿部純太 see styles |
abejunta あべじゅんた |
(person) Abe Junta |
阿部裕太 see styles |
abeyuuta / abeyuta あべゆうた |
(person) Abe Yūta (1981.8.8-) |
隈太茂津 see styles |
kumatamotsu くまたもつ |
(person) Kuma Tamotsu |
雁龍太郎 see styles |
ganryuutarou / ganryutaro がんりゅうたろう |
(person) Gan Ryūtarō |
雄飛太郎 see styles |
yuuhitarou / yuhitaro ゆうひたろう |
(male given name) Yūhitarō |
雨宮慶太 see styles |
amamiyakeita / amamiyaketa あまみやけいた |
(person) Amamiya Keita (1959.8.24-) |
雪山太子 see styles |
xuě shān tài zǐ xue3 shan1 tai4 zi3 hsüeh shan t`ai tzu hsüeh shan tai tzu |
Meili Snow Mountains in Diqing Tibetan Autonomous Prefecture 迪慶藏族自治州|迪庆藏族自治州[Di2 qing4 Zang4 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], Yunnan; also written 梅里雪山[Mei2 li3 Xue3 shan1] |
青山草太 see styles |
aoyamasouta / aoyamasota あおやまそうた |
(person) Aoyama Souta (1979.9.17-) |
青島健太 see styles |
aoshimakenta あおしまけんた |
(person) Aoshima Kenta (1958.4.7-) |
須田剋太 see styles |
sudakokuta すだこくた |
(person) Suda Kokuta |
須見太勇 see styles |
sumidaiyuu / sumidaiyu すみだいゆう |
(person) Sumi Daiyū (1975.1.20-) |
須賀健太 see styles |
sugakenta すがけんた |
(person) Suga Kenta |
飛雄太郎 see styles |
hyuutarou / hyutaro ひゅうたろう |
(male given name) Hyūtarō |
飯田房太 see styles |
iidafusata / idafusata いいだふさた |
(person) Iida Fusata (?-1941.12.8) |
飯田龍太 see styles |
iidaryuuta / idaryuta いいだりゅうた |
(person) Iida Ryūta |
香月良太 see styles |
katsukiryouta / katsukiryota かつきりょうた |
(person) Katsuki Ryōta (1982.7.27-) |
馬場憂太 see styles |
babayuuta / babayuta ばばゆうた |
(person) Baba Yūta (1984.1.22-) |
馬太溝鎮 马太沟镇 see styles |
mǎ tài gōu zhèn ma3 tai4 gou1 zhen4 ma t`ai kou chen ma tai kou chen |
Mataigou town in Pingluo county 平羅縣|平罗县[Ping2 luo2 xian4], Shizuishan 石嘴山[Shi2 zui3 shan1], Ningxia |
馬太福音 马太福音 see styles |
mǎ tài fú yīn ma3 tai4 fu2 yin1 ma t`ai fu yin ma tai fu yin |
Gospel according to St Matthew |
高信太郎 see styles |
koushintarou / koshintaro こうしんたろう |
(person) Kō Shintarō (1944.9-) |
高太石山 see styles |
koudaishiyama / kodaishiyama こうだいしやま |
(personal name) Kōdaishiyama |
高屋太子 see styles |
takayataishi たかやたいし |
(place-name) Takayataishi |
高木成太 see styles |
takakinarita たかきなりた |
(person) Takaki Narita (1977.4.5-) |
高柳勇太 see styles |
takayanagiyuuta / takayanagiyuta たかやなぎゆうた |
(person) Takayanagi Yūta (1988.2.10-) |
高橋匡太 see styles |
takahashikyouta / takahashikyota たかはしきょうた |
(person) Takahashi Kyōta |
高橋竜太 see styles |
takahashiryouta / takahashiryota たかはしりょうた |
(person) Takahashi Ryōta |
高龍太郎 see styles |
kouryuutarou / koryutaro こうりゅうたろう |
(person) Kō Ryūtarō |
鬼太郎山 see styles |
onitarouyama / onitaroyama おにたろうやま |
(personal name) Onitarōyama |
鬼太郎袋 see styles |
kitaroubukuro / kitarobukuro きたろうぶくろ |
(slang) (See エチケット袋) sickness back; motion sickness bag |
鬼太鼓座 see styles |
ondekoza おんでこざ |
(person) Ondekoza |
魁三太郎 see styles |
sakigakesantarou / sakigakesantaro さきがけさんたろう |
(person) Sakigake Santarō (1950.4.26-) |
鮎川太陽 see styles |
ayukawataiyou / ayukawataiyo あゆかわたいよう |
(person) Ayukawa Taiyou (1991.1.18-) |
鮎川純太 see styles |
ayukawajunta あゆかわじゅんた |
(person) Ayukawa Junta (1960.9.14-) |
鴈龍太郎 see styles |
ganryuutarou / ganryutaro がんりゅうたろう |
(person) Gan Ryūtarō (1964.8.9-) |
鶴光太郎 see styles |
tsurukoutarou / tsurukotaro つるこうたろう |
(person) Tsuru Kōtarō |
鶴巣太田 see styles |
tsurusuoota つるすおおた |
(place-name) Tsurusuoota |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "太" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.