There are 995 total results for your nian search. I have created 10 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
碾砣 see styles |
niǎn tuó nian3 tuo2 nien t`o nien to |
roller |
碾碎 see styles |
niǎn suì nian3 sui4 nien sui |
to pulverize; to crush |
碾磨 see styles |
niǎn mó nian3 mo2 nien mo |
to mill; to grind; grinding stone |
碾過 碾过 see styles |
niǎn guò nian3 guo4 nien kuo |
to crush something by running over it |
祈念 see styles |
qí niàn qi2 nian4 ch`i nien chi nien kinen きねん |
(noun, transitive verb) prayer to pray |
禱念 祷念 see styles |
dǎo niàn dao3 nian4 tao nien |
to pray; to say one's prayers |
積年 积年 see styles |
jī nián ji1 nian2 chi nien sekinen せきねん |
for a long time; over many years; old; advanced in age (1) (See 昔年) (many) years; (can be adjective with の) (2) long-standing (esp. hatred, grudge); ancient |
童年 see styles |
tóng nián tong2 nian2 t`ung nien tung nien |
childhood |
笄年 see styles |
jī nián ji1 nian2 chi nien |
beginning of maturity (of a girl) |
等念 see styles |
děng niàn deng3 nian4 teng nien tōnen |
to complete settled recollection |
粘土 see styles |
nián tǔ nian2 tu3 nien t`u nien tu nendo(p); nebatsuchi ねんど(P); ねばつち |
clay; loam clay |
粘度 see styles |
nián dù nian2 du4 nien tu nendo ねんど |
viscosity viscosity |
粘性 see styles |
nián xìng nian2 xing4 nien hsing nensei / nense ねんせい |
viscosity; glutinous (noun - becomes adjective with の) viscosity |
粘液 see styles |
nián yè nian2 ye4 nien yeh neneki ねんえき |
mucus (noun - becomes adjective with の) mucus; mucilage; viscous liquid; phlegm |
粘滑 see styles |
nián huá nian2 hua2 nien hua nenkatsu ねんかつ |
slimy (of rotten food); viscous; stick-slip (in mechanics) (noun or adjectival noun) mucilaginous; demulcent |
粘滯 see styles |
nián zhì nian2 zhi4 nien chih |
viscous |
粘稠 see styles |
nián chóu nian2 chou2 nien ch`ou nien chou nenchuu / nenchu ねんちゅう |
viscous; thick and sticky (noun or adjectival noun) viscous |
粘米 see styles |
nián mǐ nian2 mi3 nien mi |
sticky rice; short-grain rice; Oryza sativa var. japonica; also written 黏米 |
粘粘 see styles |
nián nián nian2 nian2 nien nien nebaneba ねばねば |
sticky (adj-na,adv,n,vs) (kana only) stickiness |
粘糊 see styles |
nián hu nian2 hu5 nien hu |
sticky |
粘糯 see styles |
nián nuò nian2 nuo4 nien no |
sticky; glutinous (mouthfeel) |
粘結 see styles |
nián jié nian2 jie2 nien chieh nenketsu ねんけつ |
to cohere; to bind {chem} caking; coking |
粘纏 粘缠 see styles |
nián chán nian2 chan2 nien ch`an nien chan |
to stick closely to; cloying |
粘聚 see styles |
nián jù nian2 ju4 nien chü |
to cohere; to group together as a unit; to agglomerate |
粘膜 see styles |
nián mó nian2 mo2 nien mo nenmaku ねんまく |
mucous membrane (noun - becomes adjective with の) mucous membrane |
粘膠 see styles |
nián jiāo nian2 jiao1 nien chiao |
viscose |
粘菌 see styles |
nián jun nian2 jun1 nien chün nenkin ねんきん |
slime mold (Myxomycetes) (See 変形菌) myxomycete; slime mold |
粘著 see styles |
nián zhuó nian2 zhuo2 nien cho |
to stick together; to adhere |
粘蟲 粘虫 see styles |
nián chóng nian2 chong2 nien ch`ung nien chung |
army worm (e.g. Mythimna separata or Leucania separata etc, major cereal pests) |
粘貼 粘贴 see styles |
zhān tiē zhan1 tie1 chan t`ieh chan tieh |
to stick; to affix; to adhere; to paste (as in "copy and paste"); Taiwan pr. [nian2 tie1]; also written 黏貼|黏贴[nian2 tie1] |
粘附 see styles |
nián fù nian2 fu4 nien fu |
to adhere |
紀年 纪年 see styles |
jì nián ji4 nian2 chi nien kinen きねん |
to number the years; calendar era; annals; chronicle years (since the start of an era); (male given name) Noritoshi |
紀念 纪念 see styles |
jì niàn ji4 nian4 chi nien kinen きねん |
to commemorate; to honor the memory of; memento; keepsake; souvenir (noun/participle) commemoration; celebration; honoring the memory of something; turning something into a memento; memory; (personal name) Kinen |
終年 终年 see styles |
zhōng nián zhong1 nian2 chung nien |
entire year; throughout the year; age at death |
經年 经年 see styles |
jīng nián jing1 nian2 ching nien |
for years; year after year |
綺年 绮年 see styles |
qǐ nián qi3 nian2 ch`i nien chi nien |
young; youthful |
緣念 缘念 see styles |
yuán niàn yuan2 nian4 yüan nien ennen |
緣想 Thoughts arising from environment, similar to the last entry. |
繫念 系念 see styles |
xì niàn xi4 nian4 hsi nien ke nen |
To fix the mind, attention, or thought on. |
罣念 see styles |
guà niàn gua4 nian4 kua nien kainen |
To be anxious about. |
羊年 see styles |
yáng nián yang2 nian2 yang nien |
Year of the Ram (e.g. 2003) |
翌年 see styles |
yì nián yi4 nian2 i nien yokunen(p); yokutoshi よくねん(P); よくとし |
the following year; the next year (n,adv) following year |
老年 see styles |
lǎo nián lao3 nian2 lao nien rounen / ronen ろうねん |
elderly; old age; autumn of one's years (noun - becomes adjective with の) old age venerable |
耆年 see styles |
qí nián qi2 nian2 ch`i nien chi nien ginen |
elder |
背念 see styles |
bèi niàn bei4 nian4 pei nien hainen |
To turn one's back to; carry on the transmigration life and abide quietly in the nirvāṇa-mind. |
能念 see styles |
néng niàn neng2 nian4 neng nien nōnen |
can be mindful of |
膠粘 see styles |
jiāo nián jiao1 nian2 chiao nien |
sticky; viscid; adhesive |
膠黏 胶黏 see styles |
jiāo nián jiao1 nian2 chiao nien |
sticky; adhesive |
舊年 旧年 see styles |
jiù nián jiu4 nian2 chiu nien |
last year; the Chinese New Year (i.e. the new year in the old calendar) See: 旧年 |
英年 see styles |
yīng nián ying1 nian2 ying nien hidetoshi ひでとし |
the prime of one's life; youthful years (male given name) Hidetoshi |
荒年 see styles |
huāng nián huang1 nian2 huang nien |
year of famine |
萬年 万年 see styles |
wàn nián wan4 nian2 wan nien mannen まんねん |
Wannian county in Shangrao 上饒|上饶, Jiangxi (surname) Mannen ten thousand years |
萬念 万念 see styles |
wàn niàn wan4 nian4 wan nien mannen |
all [deluded] thoughts |
蔫兒 蔫儿 see styles |
niān r nian1 r5 nien r |
erhua variant of 蔫[nian1] |
蔫屁 see styles |
niān pì nian1 pi4 nien p`i nien pi |
silent fart |
虎年 see styles |
hǔ nián hu3 nian2 hu nien toratoshi とらとし |
Year of the Tiger (e.g. 2010) (male given name) Toratoshi |
蛇年 see styles |
shé nián she2 nian2 she nien |
Year of the Snake (e.g. 2001) |
觀念 观念 see styles |
guān niàn guan1 nian4 kuan nien kannen |
notion; thought; concept; sense; views; ideology; general impressions To look into and think over, contemplate and ponder. |
解念 see styles |
jiě niàn jie3 nian4 chieh nien genen |
to understand |
記念 记念 see styles |
jì niàn ji4 nian4 chi nien kinen きねん |
variant of 紀念|纪念[ji4 nian4] (noun/participle) commemoration; celebration; honoring the memory of something; turning something into a memento; memory remembrance |
識念 识念 see styles |
shì niàn shi4 nian4 shih nien shikinen |
to remember |
護念 护念 see styles |
hù niàn hu4 nian4 hu nien gonen |
To guard and care for, protect and keep in mind. |
豐年 丰年 see styles |
fēng nián feng1 nian2 feng nien |
prosperous year; year with bumper harvest |
豬年 猪年 see styles |
zhū nián zhu1 nian2 chu nien |
Year of the Boar (e.g. 2007) |
財年 财年 see styles |
cái nián cai2 nian2 ts`ai nien tsai nien |
fiscal year; financial year |
賀年 贺年 see styles |
hè nián he4 nian2 ho nien |
see 賀歲|贺岁[he4 sui4] |
起念 see styles |
qǐ niàn qi3 nian4 ch`i nien chi nien kinen |
to give rise to thought |
跨年 see styles |
kuà nián kua4 nian2 k`ua nien kua nien |
to step into the new year; New Year |
躲年 see styles |
duǒ nián duo3 nian2 to nien |
to avoid going home for the Chinese New Year (for any of various reasons: because one finds the festivities onerous in some way, or because it would be seen as inauspicious for one to attend, or, in former times, to avoid creditors, since it was the custom to have debts settled before New Year's Day, and once into the New Year, debtors got a reprieve) |
輂輦 輂辇 see styles |
jú niǎn ju2 nian3 chü nien |
emperor's carriage |
輦下 辇下 see styles |
niǎn xià nian3 xia4 nien hsia |
imperial capital (city) |
輦路 辇路 see styles |
niǎn lù nian3 lu4 nien lu |
road along which the emperor's carriage passes |
輦輿 辇舆 see styles |
niǎn yú nian3 yu2 nien yü renyo |
a man-drawn carriage |
輦運 辇运 see styles |
niǎn yùn nian3 yun4 nien yün |
(literary) to transport; to ship |
轉念 转念 see styles |
zhuǎn niàn zhuan3 nian4 chuan nien |
to have second thoughts about something; to think better of |
近年 see styles |
jìn nián jin4 nian2 chin nien kinnen きんねん |
recent year(s) (n,adv) recent years |
追念 see styles |
zhuī niàn zhui1 nian4 chui nien |
to recollect |
逐年 see styles |
zhú nián zhu2 nian2 chu nien chikunen ちくねん |
year after year; with each passing year; over the years (adverb) annually; year by year |
連年 连年 see styles |
lián nián lian2 nian2 lien nien rennen れんねん |
successive years; over many years (n,adv) every year; year after year |
週年 周年 see styles |
zhōu nián zhou1 nian2 chou nien |
anniversary; annual See: 周年 |
過年 过年 see styles |
guò nián guo4 nian2 kuo nien |
to celebrate the Chinese New Year |
遐年 see styles |
xiá nián xia2 nian2 hsia nien |
a great age |
道念 see styles |
dào niàn dao4 nian4 tao nien dounen / donen どうねん |
moral sense; wife of a monk; (surname) Dōnen mindfulness of the correct way |
邪念 see styles |
xié niàn xie2 nian4 hsieh nien janen じゃねん |
wicked idea; evil thought; evil desire wicked thought; wicked mind false thoughts |
釋念 释念 see styles |
shì niàn shi4 nian4 shih nien |
(literary) to be reassured; not to worry |
長年 长年 see styles |
cháng nián chang2 nian2 ch`ang nien chang nien nagatoshi ながとし |
all the year round (n-adv,n-t) long time; many years; (male given name) Nagatoshi |
閃念 闪念 see styles |
shǎn niàn shan3 nian4 shan nien |
sudden idea; flash of thought |
閏年 闰年 see styles |
rùn nián run4 nian2 jun nien junnen じゅんねん uruudoshi / urudoshi うるうどし |
leap year; (lunar calendar) year with a thirteen intercalary month (noun - becomes adjective with の) leap year |
陳年 陈年 see styles |
chén nián chen2 nian2 ch`en nien chen nien |
(of wine) aged; (of debts etc) old; longstanding |
隨念 随念 see styles |
suí niàn sui2 nian4 sui nien zuinen ずいねん |
(surname) Zuinen to recollect |
雜念 杂念 see styles |
zá niàn za2 nian4 tsa nien |
distracting thoughts |
雞年 鸡年 see styles |
jī nián ji1 nian2 chi nien |
Year of the Cock (e.g. 2005) |
離念 离念 see styles |
lí niàn li2 nian4 li nien ri nen |
to be free from thought |
青年 see styles |
qīng nián qing1 nian2 ch`ing nien ching nien seinen / senen せいねん |
youth; youthful years; young person; the young youth; young man |
青旅 see styles |
qīng lǚ qing1 lu:3 ch`ing lü ching lü |
youth hostel; abbr. for 青年旅舍[qing1 nian2 lu:3 she4] |
頌念 see styles |
sòng niàn song4 nian4 sung nien |
recitation |
顧念 顾念 see styles |
gù niàn gu4 nian4 ku nien konen |
to care for; to worry about reflecting on |
餘年 余年 see styles |
yú nián yu2 nian2 yü nien yonen |
one's remaining years remaining years |
餘念 余念 see styles |
yú niàn yu2 nian4 yü nien |
Divided thoughts, inattentive. |
馬年 马年 see styles |
mǎ nián ma3 nian2 ma nien |
Year of the Horse (e.g. 2002) |
驢年 驴年 see styles |
lǘ nián lv2 nian2 lü nien |
Donkey-year, i.e. without date or period, because the ass does not appear in the list of cyclic animals. |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "nian" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.