There are 350 total results for your 杜 search. I have created 4 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
防微杜漸 防微杜渐 see styles |
fáng wēi dù jiàn fang2 wei1 du4 jian4 fang wei tu chien |
to nip in the bud (idiom) |
阿卜杜拉 see styles |
ā bǔ dù lā a1 bu3 du4 la1 a pu tu la |
More info & calligraphy: Abdullatif |
鞞嚧杜那 see styles |
bǐ lú dùn à bi3 lu2 dun4 a4 pi lu tun a |
v. 毘 Vairocana. |
風間杜夫 see styles |
kazamamorio かざまもりお |
(person) Kazama Morio (1949.4-) |
高杜神社 see styles |
koushajinja / koshajinja こうしゃじんじゃ |
(place-name) Kōsha Shrine |
Variations: |
tozetsu とぜつ |
(n,vs,vt,vi) stoppage; interruption; cessation; suspension |
杜塞爾多夫 杜塞尔多夫 see styles |
dù sāi ěr duō fū du4 sai1 er3 duo1 fu1 tu sai erh to fu |
Düsseldorf (Germany) |
杜沢光一郎 see styles |
tozawakouichirou / tozawakoichiro とざわこういちろう |
(person) Tozawa Kōichirō |
杜爾伯特縣 杜尔伯特县 see styles |
dù ěr bó tè xiàn du4 er3 bo2 te4 xian4 tu erh po t`e hsien tu erh po te hsien |
Dorbod Mongol autonomous county in Daqing 大慶|大庆[Da4 qing4], Heilongjiang |
杜魯婆跋吒 杜鲁婆跋咤 see styles |
dù lǔ pó bá zhà du4 lu3 po2 ba2 zha4 tu lu p`o pa cha tu lu po pa cha Torobahatta |
Dhruvpaṭu, a king of Valabhī, son-in-law of Śīladitya. |
Variations: |
kanaoi; tokou(杜衡); kanaoi / kanaoi; toko(杜衡); kanaoi かんあおい; とこう(杜衡); カンアオイ |
(kana only) Asarum nipponicum (species of wild ginger) |
Variations: |
tozetsu とぜつ |
(n,vs,vt,vi) stoppage; interruption; cessation; suspension |
Variations: |
kajika; tofugyo(杜父魚); kajika かじか; とふぎょ(杜父魚); カジカ |
(1) (kana only) sculpin (any fish of family Cottidae, incl. the bullheads and the miller's-thumb); (2) Japanese fluvial sculpin (Cottus pollux) |
ケード杜松 see styles |
keedonezu; keedonezu ケードねず; ケードネズ |
(kana only) prickly juniper (Juniperus oxycedrus); prickly cedar; cade juniper; cade; sharp ceda |
公津の杜駅 see styles |
kouzunomorieki / kozunomorieki こうづのもりえき |
(st) Kōzunomori Station |
北方中杜鵑 北方中杜鹃 see styles |
běi fāng zhōng dù juān bei3 fang1 zhong1 du4 juan1 pei fang chung tu chüan |
(bird species of China) oriental cuckoo (Cuculus optatus) |
武知杜代子 see styles |
takechitoyoko たけちとよこ |
(person) Takechi Toyoko (1908.8.25-1985.7.18) |
美奈宜の杜 see styles |
minaginomori みなぎのもり |
(place-name) Minaginomori |
迪吉里杜管 see styles |
dí jí lǐ dù guǎn di2 ji2 li3 du4 guan3 ti chi li tu kuan |
didgeridoo (loanword) |
金児杜鵑花 see styles |
kanekotokenka かねことけんか |
(personal name) Kanekotokenka |
杜布羅夫尼克 杜布罗夫尼克 see styles |
dù bù luó fū ní kè du4 bu4 luo2 fu1 ni2 ke4 tu pu lo fu ni k`o tu pu lo fu ni ko |
Dubrovnik (city in Croatia) |
Variations: |
mori もり |
(1) forest; (2) (esp. 杜) (See 鎮守の杜) shrine grove |
天皇の杜古墳 see styles |
tennounomorikofun / tennonomorikofun てんのうのもりこふん |
(place-name) Tennounomori Tumulus |
宮ノ陣町大杜 see styles |
miyanojinmachiooto みやのじんまちおおと |
(place-name) Miyanojinmachiooto |
Variations: |
morinomiyako もりのみやこ |
(exp,n) Capital of Trees (nickname for Sendai City) |
Variations: |
kakubutsu かくぶつ |
(kana only) fourspine sculpin (species of fish, Cottus kazika) |
杜せきのした駅 see styles |
morisekinoshitaeki もりせきのしたえき |
(st) Morisekinoshita Station |
杜の都ゴルフ場 see styles |
morinomiyakogorufujou / morinomiyakogorufujo もりのみやこゴルフじょう |
(place-name) Morinomiyako Golf Links |
普密蓬·阿杜德 see styles |
pǔ mì péng · ā dù dé pu3 mi4 peng2 · a1 du4 de2 p`u mi p`eng · a tu te pu mi peng · a tu te |
Bhumibol Adulyadej (1927-2016), king of Thailand 1946-2016 |
豪伊杜·比豪爾 豪伊杜·比豪尔 see styles |
háo yī dù · bǐ háo ěr hao2 yi1 du4 · bi3 hao2 er3 hao i tu · pi hao erh |
Hajdú-Bihar province of east Hungary on the border with Romania |
喜馬拉雅中杜鵑 喜马拉雅中杜鹃 see styles |
xǐ mǎ lā yǎ zhōng dù juān xi3 ma3 la1 ya3 zhong1 du4 juan1 hsi ma la ya chung tu chüan |
(bird species of China) Himalayan cuckoo (Cuculus saturatus) |
花の杜ゴルフ場 see styles |
hananomorigorufujou / hananomorigorufujo はなのもりゴルフじょう |
(place-name) Hananomori Golf Links |
杜の公園ゴルフ場 see styles |
morinokouengorufujou / morinokoengorufujo もりのこうえんゴルフじょう |
(place-name) Morinokōen Golf Links |
Variations: |
chigibakari; chikiri(杠秤, 扛秤); chigiri(杠秤, 扛秤); chigi(杠秤, 扛秤); chiki(杠秤, 扛秤) ちぎばかり; ちきり(杠秤, 扛秤); ちぎり(杠秤, 扛秤); ちぎ(杠秤, 扛秤); ちき(杠秤, 扛秤) |
large beam balance; weighbeam |
Variations: |
yamahototogisu やまほととぎす |
(1) (山杜鵑 only) (kana only) (See 時鳥) lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus; esp. one living in the mountains); (2) Tricyrtis macropoda (species of toad lily) |
豪伊杜·比豪爾州 豪伊杜·比豪尔州 see styles |
háo yī dù · bì háo ěr zhōu hao2 yi1 du4 · bi4 hao2 er3 zhou1 hao i tu · pi hao erh chou |
Hajdú-Bihar county in east Hungary on the border with Romania, capital Debrecen 德布勒森 |
いずれ菖蒲か杜若 see styles |
izureayamekakakitsubata いずれあやめかかきつばた |
(expression) equally beautiful |
鹿島の杜ゴルフ場 see styles |
kashimanomorigorufujou / kashimanomorigorufujo かしまのもりゴルフじょう |
(place-name) Kashimanomori Golf Links |
Variations: |
tochuuka(tochuu科); tochuuka(杜仲科) / tochuka(tochu科); tochuka(杜仲科) トチュウか(トチュウ科); とちゅうか(杜仲科) |
(See 杜仲) Eucommiaceae (monotypic plant family containing only the hardy rubber tree) |
Variations: |
chinjunomori ちんじゅのもり |
grove of the village shrine |
亞歷山大·杜布切克 亚历山大·杜布切克 see styles |
yà lì shān dà · dù bù qiē kè ya4 li4 shan1 da4 · du4 bu4 qie1 ke4 ya li shan ta · tu pu ch`ieh k`o ya li shan ta · tu pu chieh ko |
Alexander Dubček (1921-1992), leader of Czechoslovakia (1968-1969) |
杜爾伯特蒙古族自治縣 杜尔伯特蒙古族自治县 see styles |
dù ěr bó tè měng gǔ zú zì zhì xiàn du4 er3 bo2 te4 meng3 gu3 zu2 zi4 zhi4 xian4 tu erh po t`e meng ku tsu tzu chih hsien tu erh po te meng ku tsu tzu chih hsien |
Dorbod Mongol autonomous county in Daqing 大慶|大庆[Da4 qing4], Heilongjiang |
杜興氏肌肉營養不良症 杜兴氏肌肉营养不良症 see styles |
dù xīng shì jī ròu yíng yǎng bù liáng zhèng du4 xing1 shi4 ji1 rou4 ying2 yang3 bu4 liang2 zheng4 tu hsing shih chi jou ying yang pu liang cheng |
Duchenne muscular dystrophy |
みちのく杜の湖畔公園 see styles |
michinokumorinokohankouen / michinokumorinokohankoen みちのくもりのこはんこうえん |
(place-name) Michinokumorinokohan Park |
Variations: |
hototogisu; hototogisusou; hototogisu; hototogisusou / hototogisu; hototogisuso; hototogisu; hototogisuso ほととぎす; ほととぎすそう; ホトトギス; ホトトギスソウ |
(kana only) toad lily (Tricyrtis hirta) |
Variations: |
kakitsubata; kakitsubata かきつばた; カキツバタ |
(kana only) rabbitear iris (Iris laevigata) |
Variations: |
satsuki; satsuki さつき; サツキ |
(1) (obsolete) fifth month of the lunar calendar; (2) (kana only) (also written as 杜鵑花) satsuki azalea (Rhododendron indicum) |
Variations: |
izureayamekakakitsubata いずれあやめかかきつばた |
(expression) (idiom) (of a choice) one being as excellent as the other; both so beautiful it is hard to choose between |
Variations: |
hototogisu; shiki(子規); fujoki(不如帰); token(杜鵑); shokkon(蜀魂); kutsutedori(沓手鳥, 沓直鳥); tou(杜宇); hototogisu / hototogisu; shiki(子規); fujoki(不如帰); token(杜鵑); shokkon(蜀魂); kutsutedori(沓手鳥, 沓直鳥); to(杜宇); hototogisu ほととぎす; しき(子規); ふじょき(不如帰); とけん(杜鵑); しょっこん(蜀魂); くつてどり(沓手鳥, 沓直鳥); とう(杜宇); ホトトギス |
(kana only) lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus) |
Variations: |
hototogisu; hototogisu(gikun) ホトトギス; ほととぎす(gikun) |
(kana only) lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 50 results for "杜" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.