There are 354 total results for your 損 search. I have created 4 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
あいおい損害保険 see styles |
aioisongaihoken あいおいそんがいほけん |
(company) Aioi Insurance; (c) Aioi Insurance |
原子力損害賠償法 see styles |
genshiryokusongaibaishouhou / genshiryokusongaibaishoho げんしりょくそんがいばいしょうほう |
Atomic Energy Damage Compensation Law (1961) |
名誉棄損防止組合 see styles |
meiyokisonboushikumiai / meyokisonboshikumiai めいよきそんぼうしくみあい |
(o) Anti-Defamation League |
基底神經節孫損傷 基底神经节孙损伤 see styles |
jī dǐ shén jīng jié sūn sǔn shāng ji1 di3 shen2 jing1 jie2 sun1 sun3 shang1 chi ti shen ching chieh sun sun shang |
basal ganglia lesions |
日本損害保険協会 see styles |
nihonsongaihokenkyoukai / nihonsongaihokenkyokai にほんそんがいほけんきょうかい |
(org) The General Insurance Association of Japan; (o) The General Insurance Association of Japan |
日本興亜損害保険 see styles |
nipponkouasongaihoken / nipponkoasongaihoken にっぽんこうあそんがいほけん |
(company) Nipponkoa Insurance; (c) Nipponkoa Insurance |
Variations: |
sontokunashi そんとくなし |
even (of a trade); no advantage and no disadvantage |
Variations: |
shisokonai しそこない |
(See 仕損じ・しそんじ) blunder; failure; mistake; error |
損害保険料率算出機構 see styles |
songaihokenryouritsusanshutsukikou / songaihokenryoritsusanshutsukiko そんがいほけんりょうりつさんしゅつきこう |
(org) Non-Life Insurance Rating Organization of Japan; NLIRO; (o) Non-Life Insurance Rating Organization of Japan; NLIRO |
Variations: |
torisokonau とりそこなう |
(transitive verb) to miss; to fail to capitalize; to fail to capitalise |
Variations: |
kakisonjiru かきそんじる |
(transitive verb) (1) to write incorrectly; to miswrite; (transitive verb) (2) to spoil (e.g. a letter) due to writing mistakes; to ruin; to make a mess of |
Variations: |
kakisokonai かきそこない |
(1) (See 書き損じ・1) slip of the pen; mistake in writing; (2) (See 書き損じ・2) something ruined by a mistake in writing (e.g. postcard) |
Variations: |
kakisokonau かきそこなう |
(transitive verb) (1) to write incorrectly; to miswrite; (transitive verb) (2) to spoil (e.g. a letter) due to writing mistakes; to ruin; to make a mess of |
Variations: |
kikisokonau ききそこなう |
(Godan verb with "u" ending) (1) to mishear; to fail to catch; (Godan verb with "u" ending) (2) to miss (the chance to hear) |
ニッセイ同和損害保険 see styles |
nisseidouwasongaihoken / nissedowasongaihoken ニッセイどうわそんがいほけん |
(company) Nissay Dowa General Insurance; (c) Nissay Dowa General Insurance |
急いては事を仕損じる see styles |
seitehakotooshisonjiru / setehakotooshisonjiru せいてはことをしそんじる |
(exp,v1) (proverb) (See 急いては事を仕損ずる・せいてはことをしそんずる) haste makes waste |
急いては事を仕損ずる see styles |
seitehakotooshisonzuru / setehakotooshisonzuru せいてはことをしそんずる |
(exp,vz) (proverb) haste makes waste |
骨折り損の草臥れ儲け see styles |
honeorizonnokutabiremouke / honeorizonnokutabiremoke ほねおりぞんのくたびれもうけ |
(expression) (idiom) going through great pains in vain |
Variations: |
songaiokoumuru / songaiokomuru そんがいをこうむる |
(exp,v5r) to suffer a loss |
Variations: |
kison きそん |
(noun/participle) damage; injury; defamation; harm |
Variations: |
yarisokonau やりそこなう |
(Godan verb with "u" ending) to fail; to slip up; to make a botch job (of) |
セル損失プライオリティ see styles |
serusonshitsupuraioriti セルそんしつプライオリティ |
{comp} cell loss priority; CLP |
女賢しくて牛売り損なう see styles |
onnasakashikuteushiurisokonau おんなさかしくてうしうりそこなう |
(exp,v5u) (proverb) even a clever woman is bound to mess up; a woman's intelligence only goes so far; female sagacity overreaches itself; a clever woman fails to sell a cow |
自動車損害賠償責任保険 see styles |
jidoushasongaibaishousekininhoken / jidoshasongaibaishosekininhoken じどうしゃそんがいばいしょうせきにんほけん |
mandatory vehicle liability insurance |
Variations: |
nesokonau ねそこなう |
(Godan verb with "u" ending) to miss a chance to sleep; to be wakeful |
Variations: |
norisokonau のりそこなう |
(v5u,vi) to miss (e.g. train, plane) |
Variations: |
norisokoneru のりそこねる |
(Ichidan verb) (See 乗り損なう) to miss getting on (e.g. a plane) |
Variations: |
uchisokonai うちそこない |
mishit; poor stroke; poor shot |
Variations: |
shinisokonau しにそこなう |
(v5u,vi) (1) to fail to die (after attempting suicide); to fail to kill oneself; to survive (when one should have died); (v5u,vi) (2) to come close to dying; to be almost killed; to narrowly escape death; (v5u,vi) (3) to survive (when others died); to outlive others |
Variations: |
umaresokonai うまれそこない |
good-for-nothing |
Variations: |
sonshitetokutoru そんしてとくとる |
(exp,v5r) (proverb) (See 損して得取れ) you must lose a fly to catch a trout; sometimes the best gain is to lose |
Variations: |
sonshitetokutore そんしてとくとれ |
(expression) (proverb) you must lose a fly to catch a trout; sometimes the best gain is to lose |
商人は損していつか倉が建つ see styles |
akindohasonshiteitsukakuragatatsu / akindohasonshitetsukakuragatatsu あきんどはそんしていつかくらがたつ |
(expression) (proverb) a merchant claims to suffer losses but eventually amasses a fortune |
Variations: |
shinizokonai; shinisokonai しにぞこない; しにそこない |
(1) (See 死に損なう・1) person who has escaped death; failed suicide; (2) (derogatory term) person who has outlived their time; dotard; doddering old man |
Variations: |
shisokonau; shizokonau しそこなう; しぞこなう |
(Godan verb with "u" ending) (kana only) (See 損なう・2,仕損じる・しそんじる) to blunder; to fail; to make a mistake; to miss |
Variations: |
shisonjiru しそんじる |
(transitive verb) to blunder; to fail; to make a mistake |
Variations: |
shisonzuru しそんずる |
(vz,vt) (See 仕損じる) to blunder; to fail; to make a mistake |
Variations: |
meiyokison / meyokison めいよきそん |
libel; defamation; slander; character assassination |
Variations: |
misokonau みそこなう |
(transitive verb) (1) to misjudge; to mistake; to misread; (transitive verb) (2) to misjudge (someone); to overestimate; (transitive verb) (3) to miss seeing; to overlook; to fail to notice |
Variations: |
iisokonai / isokonai いいそこない |
(See 言い損なう・1) slip of the tongue; verbal mistake; using the wrong words; misstatement; gaffe |
Variations: |
iisokonau / isokonau いいそこなう |
(transitive verb) (1) to say incorrectly; to use the wrong words; to make a slip of the tongue; (transitive verb) (2) to forget to say; to miss one's chance to say |
Variations: |
shisonjiru しそんじる |
(transitive verb) to blunder; to fail; to make a mistake |
Variations: |
sokonau そこなう |
(transitive verb) (1) to harm; to hurt; to injure; to damage; to spoil; to mar; (aux-v,v5u) (2) to fail to ...; to miss one's opportunity to ... |
Variations: |
sokonau そこなう |
(transitive verb) (1) to harm; to hurt; to injure; to damage; to spoil; to mar; to ruin; (suf,v5u) (2) (after the -masu stem of a verb) to fail to do; to do amiss; to miss one's opportunity to do; (suf,v5u) (3) (after the -masu stem of a verb) to almost do; to come close to doing |
Variations: |
shisokonau; shizokonau しそこなう; しぞこなう |
(transitive verb) (kana only) to blunder; to fail; to make a mistake; to miss |
Variations: |
shisokoneru しそこねる |
(transitive verb) to blunder; to fail; to make a mistake; to miss |
Variations: |
misokonau みそこなう |
(transitive verb) (1) to misjudge; to mistake; to misread; (transitive verb) (2) to misjudge (someone); to overestimate; (transitive verb) (3) to miss seeing; to overlook; to fail to notice |
Variations: |
yomisokonau よみそこなう |
(Godan verb with "u" ending) to misread; to mispronounce |
Variations: |
yarisokonai やりそこない |
(kana only) (See 遣り損なう・やりそこなう) failure; miss; slipup; blunder; bungle |
Variations: |
torisokoneru とりそこねる |
(transitive verb) (See 取り損なう・1) to miss; to fail to get; to fail to obtain; to fail to catch; to fail to win |
Variations: |
honeorizonnokutabiremouke / honeorizonnokutabiremoke ほねおりぞんのくたびれもうけ |
(expression) (idiom) going through great pains in vain |
Variations: |
uchisokonau うちそこなう |
(Godan verb with "u" ending) to fail to hit; to miss |
Variations: |
dekisokonai できそこない |
(noun - becomes adjective with の) (1) failure; defective article; dead loss; botch; (2) good-for-nothing; worthless person; flop |
Variations: |
torisokonau とりそこなう |
(transitive verb) (1) to miss; to fail to get; to fail to obtain; to fail to catch; to fail to win; (transitive verb) (2) to miss (the meaning); to misunderstand |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 54 results for "損" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.