There are 4676 total results for your 千 search. I have created 47 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...3031323334353637383940...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
西小千谷 see styles |
nishiojiya にしおじや |
(personal name) Nishiojiya |
西島千博 see styles |
nishijimakazuhiro にしじまかずひろ |
(person) Nishijima Kazuhiro (1971.10.21-) |
西川千雅 see styles |
nishikawakazumasa にしかわかずまさ |
(person) Nishikawa Kazumasa |
西川千麗 see styles |
nishikawasenrei / nishikawasenre にしかわせんれい |
(person) Nishikawa Senrei |
西村千寿 see styles |
nishimurachizu にしむらちず |
(person) Nishimura Chizu |
西燕千鳥 see styles |
nishitsubamechidori; nishitsubamechidori にしつばめちどり; ニシツバメチドリ |
(kana only) collared pratincole (Glareola pratincola); common pratincole |
說百千數 说百千数 see styles |
shuō bǎi qiān shù shuo1 bai3 qian1 shu4 shuo pai ch`ien shu shuo pai chien shu setsu hyakusenshu |
said to be one hundred thousand-fold |
谷口千吉 see styles |
taniguchisenkichi たにぐちせんきち |
(person) Taniguchi Senkichi (1912.2.19-) |
谷垣千秋 see styles |
tanigakichiaki たにがきちあき |
(person) Tanigaki Chiaki |
賢劫千佛 贤劫千佛 see styles |
xián jié qiān fó xian2 jie2 qian1 fo2 hsien chieh ch`ien fo hsien chieh chien fo kengō senbutsu |
thousand buddhas of the bhadra kalpa |
轉戰千里 转战千里 see styles |
zhuǎn zhàn qiān lǐ zhuan3 zhan4 qian1 li3 chuan chan ch`ien li chuan chan chien li |
fighting everywhere over a thousand miles (idiom); constant fighting across the country; never-ending struggle |
迂闊千万 see styles |
ukatsusenban うかつせんばん |
(adjectival noun) very careless; quite thoughtless |
迷惑千万 see styles |
meiwakusenban / mewakusenban めいわくせんばん |
(noun or adjectival noun) (yoji) great nuisance; extremely annoying; quite embarrassing |
進千賀子 see styles |
shinchigako しんちがこ |
(person) Shin Chigako (1946.3.6-) |
遠隔千里 远隔千里 see styles |
yuǎn gé qiān lǐ yuan3 ge2 qian1 li3 yüan ko ch`ien li yüan ko chien li |
thousands of miles away; far away |
遺憾千万 see styles |
ikansenban いかんせんばん |
(adjectival noun) (yoji) highly regrettable; utterly deplorable |
野嶋千照 see styles |
nojimasenteru のじませんてる |
(person) Nojima Senteru |
金子千尋 see styles |
kanekochihiro かねこちひろ |
(person) Kaneko Chihiro (1983.11.8-) |
金川千尋 see styles |
kanekawachihiro かねかわちひろ |
(person) Kanekawa Chihiro (1929.3-) |
鎌倉千秋 see styles |
kamakurachiaki かまくらちあき |
(person) Kamakura Chiaki (1978.11.30-) |
長与千種 see styles |
nagayochigusa ながよちぐさ |
(person) Nagayo Chigusa (1964.12.8-) |
長尾千晶 see styles |
nagaochiaki ながおちあき |
(person) Nagao Chiaki |
長嶋千聡 see styles |
nagashimayukitoshi ながしまゆきとし |
(person) Nagashima Yukitoshi |
関千恵子 see styles |
sekichieko せきちえこ |
(person) Seki Chieko (1932.3.28-2021.2.21) |
関千枝子 see styles |
sekichieko せきちえこ |
(person) Seki Chieko (1932.3.28-2021.2.21) |
関根千佳 see styles |
sekinechika せきねちか |
(person) Sekine Chika |
阿部千一 see styles |
abesenichi あべせんいち |
(person) Abe Sen'ichi (1893.11.23-1972.9.3) |
露原千草 see styles |
tsuyuharachigusa つゆはらちぐさ |
(person) Tsuyuhara Chigusa (1918.1.17-) |
青島千穗 see styles |
aoshimachiho あおしまちほ |
(f,h) Aoshima Chiho |
青空千夜 see styles |
aozorasenya あおぞらせんや |
(person) Aozora Sen'ya (1930.6.28-1996.4.23) |
音羽千本 see styles |
otowasenbon おとわせんぼん |
(place-name) Otowasenbon |
須磨千頴 see styles |
sumachikahi すまちかひ |
(person) Suma Chikahi |
食千切る see styles |
kuichigiru くいちぎる |
(transitive verb) to bite off |
高千帆台 see styles |
takachihodai たかちほだい |
(place-name) Takachihodai |
高千森山 see styles |
takachimoriyama たかちもりやま |
(place-name) Takachimoriyama |
高千穂峡 see styles |
takachihokyou / takachihokyo たかちほきょう |
(place-name) Takachiho gorge |
高千穂峰 see styles |
takachihonomine たかちほのみね |
(personal name) Takachihonomine |
高千穂平 see styles |
takachihodaira たかちほだいら |
(place-name) Takachihodaira |
高千穂町 see styles |
takachihochou / takachihocho たかちほちょう |
(place-name) Takachihochō |
高千穂線 see styles |
takachihosen たかちほせん |
(personal name) Takachihosen |
高千穂蛇 see styles |
takachihohebi; takachihohebi たかちほへび; タカチホヘビ |
(kana only) Japanese odd-scaled snake (Achalinus spinalis); Peters' odd-scaled snake; grey burrowing snake |
高千穂通 see styles |
takachihodoori たかちほどおり |
(place-name) Takachihodoori |
高千穂遙 see styles |
takachihoharuka たかちほはるか |
(person) Takachiho Haruka (1951.11-) |
高千穂遥 see styles |
takachihoharuka たかちほはるか |
(person) Takachiho Haruka (1951.11.7-) |
高千穂野 see styles |
takajouya / takajoya たかじょうや |
(personal name) Takajōya |
高千穂駅 see styles |
takachihoeki たかちほえき |
(st) Takachiho Station |
高千里山 see styles |
takasenriyama たかせんりやま |
(place-name) Takasenriyama |
高橋千晶 see styles |
takahashichiaki たかはしちあき |
(f,h) Takahashi Chiaki |
鬼鹿千松 see styles |
onishikasenmatsu おにしかせんまつ |
(place-name) Onishikasenmatsu |
鳥木千鶴 see styles |
torikichizuru とりきちづる |
(person) Toriki Chizuru (1967.4.24-) |
鳳八千代 see styles |
ootoriyachiyo おおとりやちよ |
(person) Ootori Yachiyo (1933.4-) |
鷹峯千束 see styles |
takagaminesenzoku たかがみねせんぞく |
(place-name) Takagaminesenzoku |
鷹峰千束 see styles |
takagaminesenzoku たかがみねせんぞく |
(place-name) Takagaminesenzoku |
鹿島千年 see styles |
kashimachitose かしまちとせ |
(place-name) Kashimachitose |
麻生千晶 see styles |
asouchiaki / asochiaki あそうちあき |
(person) Asou Chiaki (1938.2.8-) |
黄金千貫 see styles |
koganesengan こがねせんがん |
sweet potato variety (often used in shōchū brewing) |
黒井千次 see styles |
kuroisenji くろいせんじ |
(person) Kuroi Senji (1932.5-) |
Variations: |
chiji ちぢ |
(noun or adjectival noun) (See 千々に) thousands; great number of; variety |
Variations: |
senjin; chihiro(千尋) せんじん; ちひろ(千尋) |
(1) great depth; bottomless; (2) great height |
Variations: |
chigusa; chikusa ちぐさ; ちくさ |
(1) great variety of flowering plants; (2) (abbreviation) (See 千草色) light greenish-blue; (adj-na,adj-no,n) (3) (千種 only) various |
Variations: |
senkin せんきん |
1000 pounds; 1000 kan; 1000 yen; 1000 pieces of gold; great weight; pricelessness |
千々岩英彰 see styles |
chijiiwahideaki / chijiwahideaki ちぢいわひであき |
(person) Chijiiwa Hideaki (1938.2-) |
千々松幸子 see styles |
chijimatsusachiko ちぢまつさちこ |
(person) Chijimatsu Sachiko (1937.11.30-) |
千々見ノ鼻 see styles |
chijiminohana ちじみのはな |
(personal name) Chijiminohana |
千々谷眞人 see styles |
chijiyamasato ちぢやまさと |
(person) Chijiya Masato |
千キャベツ see styles |
senkyabetsu せんキャベツ |
(kana only) (abbreviation) (See 千切りキャベツ) thinly shredded cabbage |
千ヶ滝中区 see styles |
sengatakinakaku せんがたきなかく |
(place-name) Sengatakinakaku |
千ヶ滝東区 see styles |
sengatakihigashiku せんがたきひがしく |
(place-name) Sengatakihigashiku |
千ヶ滝西区 see styles |
sengatakinishiku せんがたきにしく |
(place-name) Sengatakinishiku |
千一夜物語 see styles |
senichiyamonogatari せんいちやものがたり |
(work) One Thousand and One Nights; Arabian Nights; (wk) One Thousand and One Nights; Arabian Nights |
千丈沢乗越 see styles |
senjousawanokkoshi / senjosawanokkoshi せんじょうさわのっこし |
(place-name) Senjōsawanokkoshi |
千九百年代 see styles |
senkyuuhyakunendai / senkyuhyakunendai せんきゅうひゃくねんだい |
the 1900s |
千五沢ダム see styles |
sengosawadamu せんごさわダム |
(place-name) Sengosawa Dam |
千五百羅漢 see styles |
sengohyakurakan せんごひゃくらかん |
(place-name) Sengohyakurakan |
千仏鍾乳洞 see styles |
senbutsushounyuudou / senbutsushonyudo せんぶつしょうにゅうどう |
(place-name) Senbutsushounyūdou |
千代の富士 see styles |
chiyonofuji ちよのふじ |
(surname) Chiyonofuji |
千代の沢川 see styles |
chiyonosawagawa ちよのさわがわ |
(place-name) Chiyonosawagawa |
千代ヶ岡駅 see styles |
chiyogaokaeki ちよがおかえき |
(st) Chiyogaoka Station |
千代丸古墳 see styles |
chiyomarukofun ちよまるこふん |
(place-name) Chiyomaru Tumulus |
千代久美子 see styles |
sendaikumiko せんだいくみこ |
(person) Sendai Kumiko |
千代反田充 see styles |
chiyotandamitsuru ちよたんだみつる |
(person) Chiyotanda Mitsuru (1980.6.1-) |
千代崎海岸 see styles |
chiyozakikaigan ちよざきかいがん |
(place-name) Chiyozakikaigan |
千代志別川 see styles |
chiyoshibetsugawa ちよしべつがわ |
(personal name) Chiyoshibetsugawa |
千代田南町 see styles |
chiyodaminamichou / chiyodaminamicho ちよだみなみちょう |
(place-name) Chiyodaminamichō |
千代田台町 see styles |
chiyodadaichou / chiyodadaicho ちよだだいちょう |
(place-name) Chiyodadaichō |
千代田団地 see styles |
chiyodadanchi ちよだだんち |
(place-name) Chiyodadanchi |
千代田堰堤 see styles |
chiyodaentei / chiyodaente ちよだえんてい |
(place-name) Chiyodaentei |
千代田大橋 see styles |
chiyotaoohashi ちよたおおはし |
(place-name) Chiyotaoohashi |
千代田学園 see styles |
chiyodagakuen ちよだがくえん |
(place-name) Chiyodagakuen |
千代田牧場 see styles |
chiyodabokujou / chiyodabokujo ちよだぼくじょう |
(place-name) Chiyodabokujō |
千代田短大 see styles |
chiyodatandai ちよだたんだい |
(place-name) Chiyodatandai |
千代里牧場 see styles |
chiyosatobokujou / chiyosatobokujo ちよさとぼくじょう |
(place-name) Chiyosatobokujō |
千住中居町 see styles |
senjunakaichou / senjunakaicho せんじゅなかいちょう |
(place-name) Senjunakaichō |
千住大川町 see styles |
senjuookawachou / senjuookawacho せんじゅおおかわちょう |
(place-name) Senjuookawachō |
千住大橋駅 see styles |
senjuoohashieki せんじゅおおはしえき |
(st) Senjuoohashi Station |
千住宮元町 see styles |
senjumiyamotochou / senjumiyamotocho せんじゅみやもとちょう |
(place-name) Senjumiyamotochō |
千住橋戸町 see styles |
senjuhashidochou / senjuhashidocho せんじゅはしどちょう |
(place-name) Senjuhashidochō |
千住河原町 see styles |
senjukawarachou / senjukawaracho せんじゅかわらちょう |
(place-name) Senjukawarachō |
千住真理子 see styles |
senjumariko せんじゅまりこ |
(person) Senju Mariko (1962.4-) |
千住関屋町 see styles |
senjusekiyachou / senjusekiyacho せんじゅせきやちょう |
(place-name) Senjusekiyachō |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...3031323334353637383940...>
This page contains 100 results for "千" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.