There are 4676 total results for your 千 search. I have created 47 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...3031323334353637383940...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
決勝千里 决胜千里 see styles |
jué shèng qiān lǐ jue2 sheng4 qian1 li3 chüeh sheng ch`ien li chüeh sheng chien li |
to be able to plan victory from a thousand miles away (idiom) |
沃野千里 see styles |
yokuyasenri よくやせんり |
(yoji) vast expanse of fertile land |
泉重千代 see styles |
izumishigechiyo いずみしげちよ |
(person) Izumi Shigechiyo (1865.8.16-1986.2.21) |
津森千里 see styles |
tsumorichisato つもりちさと |
(person) Tsumori Chisato |
津留千彰 see styles |
tsuruchiaki つるちあき |
(person) Tsuru Chiaki |
浜内千波 see styles |
hamauchichinami はまうちちなみ |
(person) Hamauchi Chinami |
浜名千広 see styles |
hamanachihiro はまなちひろ |
(person) Hamana Chihiro (1969.11.11-) |
海千山千 see styles |
umisenyamasen うみせんやません |
(adj-no,n) (yoji) cunning and experienced in the ways of the world; crafty and worldly-wise; sly old (fox) |
淡島千景 see styles |
awashimachikage あわしまちかげ |
(person) Awashima Chikage (1924.2-) |
清家千晶 see styles |
seikechiaki / sekechiaki せいけちあき |
(person) Seike Chiaki (1979.7.10-) |
清末千房 see styles |
kiyosuesenbou / kiyosuesenbo きよすえせんぼう |
(place-name) Kiyosuesenbou |
清水千賀 see styles |
shimizuchika しみずちか |
(person) Shimizu Chika (1983.1.8-) |
清水千雅 see styles |
shimizusenga しみずせんが |
(person) Shimizu Senga |
渡辺千世 see styles |
watanabechise わたなべちせ |
(person) Watanabe Chise (1931.4.21-) |
渡辺千冬 see styles |
watanabechifuyu わたなべちふゆ |
(person) Watanabe Chifuyu (1876.5.1-1940.4.18) |
渡辺千秋 see styles |
watanabechiaki わたなべちあき |
(person) Watanabe Chiaki |
源千寿丸 see styles |
minamotosenjumaru みなもとせんじゅまる |
(person) Minamoto Senjumaru |
瀬川千秋 see styles |
sagawachiaki さがわちあき |
(person) Sagawa Chiaki |
無念千万 see styles |
munensenban むねんせんばん |
(noun or adjectival noun) (yoji) being really disappointed; feeling utterly mortified; being deeply vexed |
無礼千万 see styles |
bureisenban / buresenban ぶれいせんばん |
(adjectival noun) (yoji) extremely rude (impertinent, impolite) |
熊沢千絵 see styles |
kumazawachie くまざわちえ |
(person) Kumazawa Chie (1974.10.12-) |
片桐千里 see styles |
katagirichisato かたぎりちさと |
(person) Katagiri Chisato |
猪谷千春 see styles |
igayachiharu いがやちはる |
(person) Igaya Chiharu (1931.5.20-) |
玉城千春 see styles |
tamashirochiharu たましろちはる |
(person) Tamashiro Chiharu (1977.4.17-) |
理具三千 see styles |
lǐ jù sān qiān li3 ju4 san1 qian1 li chü san ch`ien li chü san chien rigu sanzen |
The things of a 三千大千世界 great chiliocosm considered as noumenal throughout, or all dharmakāya. |
用稲千春 see styles |
youinechiharu / yoinechiharu よういねちはる |
(person) Yōine Chiharu (1974.3.26-) |
田中千一 see styles |
tanakasenichi たなかせんいち |
(person) Tanaka Sen'ichi (1949.4.12-) |
田中千代 see styles |
tanakachiyo たなかちよ |
(person) Tanaka Chiyo (1975.7.7-) |
田中千尋 see styles |
tanakachihiro たなかちひろ |
(person) Tanaka Chihiro |
田中千景 see styles |
tanakachikage たなかちかげ |
(person) Tanaka Chikage (1973.6.23-) |
田中千秋 see styles |
tanakachiaki たなかちあき |
(person) Tanaka Chiaki (1935.5-) |
田中千絵 see styles |
tanakachie たなかちえ |
(person) Tanaka Chie (1981.8.17-) |
田代千里 see styles |
tashirochisato たしろちさと |
(person) Tashiro Chisato |
田辺千幸 see styles |
tanabechiyuki たなべちゆき |
(person) Tanabe Chiyuki |
田麦千刈 see styles |
tamugichigari たむぎちがり |
(place-name) Tamugichigari |
由井千丸 see styles |
yuichimaru ゆいちまる |
(personal name) Yuichimaru |
留芳千古 see styles |
liú fāng qiān gǔ liu2 fang1 qian1 gu3 liu fang ch`ien ku liu fang chien ku |
a good reputation to last down the generations |
百千光明 see styles |
bǎi qiān guāng míng bai3 qian1 guang1 ming2 pai ch`ien kuang ming pai chien kuang ming hyakusen kōmyō |
one hundred thousand rays of light |
百千家満 see styles |
ochiyama おちやま |
(personal name) Ochiyama |
百千萬劫 百千万劫 see styles |
bǎi qiān wàn jié bai3 qian1 wan4 jie2 pai ch`ien wan chieh pai chien wan chieh hyakusenman kō |
thousand million eons |
百卉千葩 see styles |
bǎi huì qiān pā bai3 hui4 qian1 pa1 pai hui ch`ien p`a pai hui chien pa |
myriad plants and flowers (idiom); rich and colorful |
百姿千態 百姿千态 see styles |
bǎi zī qiān tài bai3 zi1 qian1 tai4 pai tzu ch`ien t`ai pai tzu chien tai |
in different poses and with different expressions; in thousands of postures (idiom) |
百媚千嬌 see styles |
bǎi mèi - qiān jiāo bai3 mei4 - qian1 jiao1 pai mei - ch`ien chiao pai mei - chien chiao |
see 千嬌百媚|千娇百媚[qian1jiao1-bai3mei4] |
百孔千瘡 百孔千疮 see styles |
bǎi kǒng qiān chuāng bai3 kong3 qian1 chuang1 pai k`ung ch`ien ch`uang pai kung chien chuang |
heavily damaged; (fig.) full of holes; riddled with problems |
百界千如 see styles |
bǎi jiè qiān rú bai3 jie4 qian1 ru2 pai chieh ch`ien ju pai chieh chien ju hyakkai sennyo |
a hundred realms and a thousand thusnesses |
百計千方 百计千方 see styles |
bǎi jì qiān fāng bai3 ji4 qian1 fang1 pai chi ch`ien fang pai chi chien fang |
to exhaust every means to achieve something (idiom) |
目元千両 see styles |
memotosenryou / memotosenryo めもとせんりょう |
(exp,n) (yoji) beautiful eyes; bright-eyed; there being a sublime charm about one's eyes |
目大千鳥 see styles |
medaichidori; medaichidori めだいちどり; メダイチドリ |
(kana only) lesser sand plover (Charadrius mongolus) |
目許千両 see styles |
memotosenryou / memotosenryo めもとせんりょう |
(exp,n) (yoji) beautiful eyes; bright-eyed; there being a sublime charm about one's eyes |
眼元千両 see styles |
memotosenryou / memotosenryo めもとせんりょう |
(irregular kanji usage) (exp,n) (yoji) beautiful eyes; bright-eyed; there being a sublime charm about one's eyes |
石原千秋 see styles |
ishiharachiaki いしはらちあき |
(person) Ishihara Chiaki (1955-) |
石坂豊千 see styles |
ishizakayutaka いしざかゆたか |
(person) Ishizaka Yutaka |
石榑千亦 see styles |
ishikurechimata いしくれちまた |
(person) Ishikure Chimata |
磯野千尋 see styles |
isonochihiro いそのちひろ |
(person) Isono Chihiro |
神津千恵 see styles |
kouzuchie / kozuchie こうづちえ |
(person) Kōzu Chie (1983.6.10-) |
神谷千尋 see styles |
kamiyachihiro かみやちひろ |
(person) Kamiya Chihiro (1982.8.14-) |
福地千尋 see styles |
fukuchichihiro ふくちちひろ |
(person) Fukuchi Chihiro |
福田千秋 see styles |
fukudachiaki ふくだちあき |
(person) Fukuda Chiaki |
福田千鶴 see styles |
fukudachizuru ふくだちづる |
(person) Fukuda Chizuru |
稲田千花 see styles |
inadachika いなだちか |
(person) Inada Chika (1977.7.27-) |
竹中千春 see styles |
takenakachiharu たけなかちはる |
(person) Takenaka Chiharu |
竹内千尋 see styles |
takeuchichihiro たけうちちひろ |
(person) Takeuchi Chihiro |
竹内千秋 see styles |
takeuchichiaki たけうちちあき |
(person) Takeuchi Chiaki |
竹森千珂 see styles |
takemorichika たけもりちか |
(person) Takemori Chika |
笑止千万 see styles |
shoushisenban / shoshisenban しょうしせんばん |
(noun or adjectival noun) (yoji) highly ridiculous; quite absurd |
笑顔千両 see styles |
egaosenryou / egaosenryo えがおせんりょう |
beautiful smile; there being a great charm about one's smile |
笛小千鳥 see styles |
fuekochidori; fuekochidori ふえこちどり; フエコチドリ |
(kana only) piping plover (Charadrius melodus) |
笠間千浪 see styles |
kasamachinami かさまちなみ |
(person) Kasama Chinami |
米倉千尋 see styles |
yonekurachihiro よねくらちひろ |
(person) Yonekura Chihiro (1972.8.19-) |
細谷千博 see styles |
hosoyachihiro ほそやちひろ |
(person) Hosoya Chihiro |
絵莉千晶 see styles |
erichiaki えりちあき |
(person) Eri Chiaki |
美作千代 see styles |
mimasakasendai みまさかせんだい |
(personal name) Mimasakasendai |
羽前千歳 see styles |
uzenchitose うぜんちとせ |
(personal name) Uzenchitose |
至福千年 see styles |
shifukusennen しふくせんねん |
millennium |
舳艫千里 see styles |
jikurosenri じくろせんり |
(yoji) a large number of ships sailing in a long chain-like formation |
良二千石 see styles |
ryounisenseki / ryonisenseki りょうにせんせき |
competent local official |
花井千穂 see styles |
hanaichiho はないちほ |
(person) Hanai Chiho |
若槻千夏 see styles |
wakatsukichinatsu わかつきちなつ |
(f,h) Wakatsuki Chinatsu |
茂山千作 see styles |
shigeyamasensaku しげやませんさく |
(person) Shigeyama Sensaku (1919.12-) |
荒井千暁 see styles |
araichiaki あらいちあき |
(person) Arai Chiaki |
荒井千歩 see styles |
araichiho あらいちほ |
(person) Arai Chiho (1991.10.24-) |
荒木千寿 see styles |
arakichitoshi あらきちとし |
(person) Arakic Hitoshi (1937.1-) |
菊千代谷 see styles |
kikuchiyotani きくちよたに |
(place-name) Kikuchiyotani |
菊間千乃 see styles |
kikumayukino きくまゆきの |
(person) Kikuma Yukino (1972-) |
萩尾千里 see styles |
hagiosenri はぎおせんり |
(person) Hagio Senri |
萬代千秋 万代千秋 see styles |
wàn dài qiān qiū wan4 dai4 qian1 qiu1 wan tai ch`ien ch`iu wan tai chien chiu |
after innumerable ages |
萬兒八千 万儿八千 see styles |
wàn r bā qiān wan4 r5 ba1 qian1 wan r pa ch`ien wan r pa chien |
ten thousand or almost ten thousand |
萬別千差 万别千差 see styles |
wàn bié qiān chā wan4 bie2 qian1 cha1 wan pieh ch`ien ch`a wan pieh chien cha manbetsu sensha |
ten thousand distinctions and a thousand differences |
萬古千秋 万古千秋 see styles |
wàn gǔ qiān qiū wan4 gu3 qian1 qiu1 wan ku ch`ien ch`iu wan ku chien chiu |
for all eternity (idiom) |
萬水千山 万水千山 see styles |
wàn shuǐ qiān shān wan4 shui3 qian1 shan1 wan shui ch`ien shan wan shui chien shan |
ten thousand crags and torrents (idiom); the trials and tribulations of a long journey; a long and difficult road |
萬紫千紅 万紫千红 see styles |
wàn zǐ qiān hóng wan4 zi3 qian1 hong2 wan tzu ch`ien hung wan tzu chien hung |
thousands of purples and reds (idiom); a blaze of color; fig. a profusion of flourishing trades |
藤井千秋 see styles |
fujiichiaki / fujichiaki ふじいちあき |
(person) Fujii Chiaki |
藤木千穂 see styles |
fujikichiho ふじきちほ |
(person) Fujiki Chiho (1967.9.28-) |
藤田千章 see styles |
fujitachiaki ふじたちあき |
(person) Fujita Chiaki (1963.12.16-) |
藤野千夜 see styles |
fujinochiya ふじのちや |
(person) Fujino Chiya (1962-) |
西千代田 see styles |
nishichiyoda にしちよだ |
(place-name) Nishichiyoda |
西千本町 see styles |
nishisenbonchou / nishisenboncho にしせんぼんちょう |
(place-name) Nishisenbonchō |
西千石町 see styles |
nishisengokuchou / nishisengokucho にしせんごくちょう |
(place-name) Nishisengokuchō |
西千葉駅 see styles |
nishichibaeki にしちばえき |
(st) Nishichiba Station |
西大千鳥 see styles |
nishioochidori; nishioochidori にしおおちどり; ニシオオチドリ |
(kana only) Caspian plover (Charadrius asiaticus) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...3031323334353637383940...>
This page contains 100 results for "千" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.