There are 5294 total results for your 太 search. I have created 53 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...3031323334353637383940...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
川元文太 see styles |
kawamotobunta かわもとぶんた |
(person) Kawamoto Bunta (1974.12.24-) |
川勝平太 see styles |
kawakatsuheita / kawakatsuheta かわかつへいた |
(person) Kawakatsu Heita |
川口亘太 see styles |
kawaguchikouta / kawaguchikota かわぐちこうた |
(person) Kawaguchi Kōta |
川島隆太 see styles |
kawashimaryuuta / kawashimaryuta かわしまりゅうた |
(person) Kawashima Ryūta |
川田太三 see styles |
kawatataizou / kawatataizo かわたたいぞう |
(person) Kawata Taizou |
川端竜太 see styles |
kawabataryuuta / kawabataryuta かわばたりゅうた |
(person) Kawabata Ryūta (1973.3.1-) |
川野太郎 see styles |
kawanotarou / kawanotaro かわのたろう |
(person) Kawano Tarō |
左美太郎 see styles |
samitarou / samitaro さみたろう |
(male given name) Samitarō |
巳之太郎 see styles |
minotarou / minotaro みのたろう |
(male given name) Minotarō |
市ケ太郎 see styles |
shigetarou / shigetaro しげたろう |
(male given name) Shigetarō |
常磐太夫 see styles |
tokiwadayuu / tokiwadayu ときわだゆう |
(given name) Tokiwadayū |
常陸太田 see styles |
hitachioota ひたちおおた |
(place-name) Hitachioota |
平井太郎 see styles |
hiraitarou / hiraitaro ひらいたろう |
(person) Hirai Tarō (1905.7.17-1973.12.4) |
平均太陽 see styles |
heikintaiyou / hekintaiyo へいきんたいよう |
mean sun |
平山相太 see styles |
hirayamasouta / hirayamasota ひらやまそうた |
(person) Hirayama Souta (1985.6.6-) |
平岡祐太 see styles |
hiraokayuuta / hiraokayuta ひらおかゆうた |
(person) Hiraoka Yūta (1984.9.1-) |
幸せ太り see styles |
shiawasebutori しあわせぶとり |
(colloquialism) putting on weight from the good (married) life |
広台太田 see styles |
hirodaioota ひろだいおおた |
(place-name) Hirodaioota |
庚午太郎 see styles |
kagotarou / kagotaro かごたろう |
(male given name) Kagotarō |
延寿太夫 see styles |
enjudayuu / enjudayu えんじゅだゆう |
(given name) Enjudayū |
弓削太郎 see styles |
yugetarou / yugetaro ゆげたろう |
(person) Yuge Tarō |
引正太子 see styles |
yǐn zhèng tài zǐ yin3 zheng4 tai4 zi3 yin cheng t`ai tzu yin cheng tai tzu Inshō taishi |
Sātavāhana, 沙多婆漢那 a prince of Kosala, whose father the king was the patron of Nāgārjuna; the prince, attributing his father's unduly prolonged life to Nāgārjuna's magic, is said to have compelled the latter to commit suicide, on hearing of which the king died and the prince ascended the throne. 西域記 10. |
弥太蔵谷 see styles |
yatazoudani / yatazodani やたぞうだに |
(place-name) Yatazoudani |
弥太郎坂 see styles |
yatarouzaka / yatarozaka やたろうざか |
(place-name) Yatarōzaka |
弥太郎山 see styles |
yatarouyama / yataroyama やたろうやま |
(personal name) Yatarōyama |
弥太郎島 see styles |
yataroujima / yatarojima やたろうじま |
(place-name) Yatarōjima |
弥太郎沢 see styles |
yatarousawa / yatarosawa やたろうさわ |
(place-name) Yatarōsawa |
弥藤太島 see styles |
yatoutajima / yatotajima やとうたじま |
(place-name) Yatoutajima |
彦太郎畠 see styles |
hikotaroubatake / hikotarobatake ひこたろうばたけ |
(place-name) Hikotarōbatake |
後町優太 see styles |
gochouyuuta / gochoyuta ごちょうゆうた |
(person) Gochō Yūta (1985.9.2-) |
徳重健太 see styles |
tokushigekenta とくしげけんた |
(person) Tokushige Kenta (1984.3.9-) |
忍辱太子 see styles |
rěn rù tài zǐ ren3 ru4 tai4 zi3 jen ju t`ai tzu jen ju tai tzu ninniku taishi |
The patient prince, of Vārāṇaśī (Benares), who gave a piece of his flesh to heal his sick parents, which was efficacious because he had never given way to anger. |
志佐太夫 see styles |
shisatayuu / shisatayu しさたゆう |
(given name) Shisatayū |
志免太郎 see styles |
shimetarou / shimetaro しめたろう |
(male given name) Shimetarō |
志垣太郎 see styles |
shigakitarou / shigakitaro しがきたろう |
(person) Shigaki Tarō (1951.9-) |
志太勤一 see styles |
shidakinichi しだきんいち |
(person) Shida Kin'ichi (1957.9.5-) |
志太温泉 see styles |
shidaonsen しだおんせん |
(place-name) Shidaonsen |
志寿太夫 see styles |
shizudayuu / shizudayu しずだゆう |
(given name) Shizudayū |
悉多太子 see styles |
xī duō tài zǐ xi1 duo1 tai4 zi3 hsi to t`ai tzu hsi to tai tzu Shitta taishi |
Prince Siddhārtha |
悪太郎川 see styles |
akutarougawa / akutarogawa あくたろうがわ |
(place-name) Akutarōgawa |
惣太夫町 see styles |
soudayuuchou / sodayucho そうだゆうちょう |
(place-name) Soudayūchō |
意志太牢 see styles |
ishitarou / ishitaro いしたろう |
(male given name) Ishitarō |
慈安太后 see styles |
cí ān tài hòu ci2 an1 tai4 hou4 tz`u an t`ai hou tzu an tai hou |
Empress Dowager Ci'an (1837-1881) of Qing |
慈禧太后 see styles |
cí xǐ tài hòu ci2 xi3 tai4 hou4 tz`u hsi t`ai hou tzu hsi tai hou |
Empress Dowager Cixi or Ts'u Hsi (1835-1908), regent 1861-1908 |
我妻恒太 see styles |
azumakouta / azumakota あづまこうた |
(person) Azuma Kōta (1986.6.29-) |
戸塚祥太 see styles |
totsukashouta / totsukashota とつかしょうた |
(person) Totsuka Shouta (1986.11.13-) |
戸川健太 see styles |
togawakenta とがわけんた |
(person) Togawa Kenta (1981.6.23-) |
戸梶圭太 see styles |
tokajikeita / tokajiketa とかじけいた |
(person) Tokaji Keita |
所郁太郎 see styles |
tokoroikutarou / tokoroikutaro ところいくたろう |
(person) Tokoro Ikutarō (1838.2.16-1865.3.12) |
拘利太子 see styles |
jū lì tài zǐ ju1 li4 tai4 zi3 chü li t`ai tzu chü li tai tzu Kuri taishi |
Kolita, the eldest son of Droṇodana, uncle of Śākyamuni; said to be Mahānāma, but others say Mahāmaudgalyāyana. Also 拘栗; 拘肄多. |
攻め太鼓 see styles |
semedaiko せめだいこ |
(hist) drum used in ancient warfare to signal an attack |
敏太神社 see styles |
toshitajinja としたじんじゃ |
(place-name) Toshita Shrine |
文字太夫 see styles |
mojitayuu / mojitayu もじたゆう |
(given name) Mojitayū |
文磐太夫 see styles |
fumiwadayuu / fumiwadayu ふみわだゆう |
(personal name) Fumiwadayū |
斉藤亮太 see styles |
saitouryouta / saitoryota さいとうりょうた |
(person) Saitou Ryōta |
斉藤慶太 see styles |
saitoukeita / saitoketa さいとうけいた |
(person) Saitou Keita |
斉藤祥太 see styles |
saitoushouta / saitoshota さいとうしょうた |
(person) Saitou Shouta |
斎藤慶太 see styles |
saitoukeita / saitoketa さいとうけいた |
(person) Saitou Keita (1985.11.18-) |
斎藤祥太 see styles |
saitoushouta / saitoshota さいとうしょうた |
(person) Saitou Shouta (1985.11.18-) |
斎藤茂太 see styles |
saitoushigeta / saitoshigeta さいとうしげた |
(person) Saitou Shigeta (1916.3-) |
斐太遺跡 see styles |
hidaiseki ひだいせき |
(place-name) Hida Ruins |
新丸太町 see styles |
shinmarutachou / shinmarutacho しんまるたちょう |
(place-name) Shinmarutachō |
新井良太 see styles |
arairyouta / arairyota あらいりょうた |
(person) Arai Ryōta |
新太田橋 see styles |
shinootabashi しんおおたばし |
(place-name) Shin'ootabashi |
日野太郎 see styles |
hinotarou / hinotaro ひのたろう |
(male given name) Hinotarō |
日高太郎 see styles |
hikotarou / hikotaro ひこたろう |
(male given name) Hikotarō |
旧太陽暦 see styles |
kyuutaiyoureki / kyutaiyoreki きゅうたいようれき |
(See ユリウス暦) Julian calendar |
星島一太 see styles |
hoshijimaitta ほしじまいった |
(person) Hoshijima Itta |
更紗羽太 see styles |
sarasahata; sarasahata さらさはた; サラサハタ |
(kana only) humpback grouper (Chromileptes altivelis); panther grouper |
曽木幹太 see styles |
sogikanta そぎかんた |
(person) Sogi Kanta |
月光太子 see styles |
yuè guāng tài zǐ yue4 guang1 tai4 zi3 yüeh kuang t`ai tzu yüeh kuang tai tzu Gakkō taishi |
Moonlight prince, name of Śākyamuni in a previous incarnation as a prince, when he split one of his bones to anoint a leper with its marrow and gave him of his blood to drink. 智度論 12. |
有光亮太 see styles |
arimitsuryouta / arimitsuryota ありみつりょうた |
(person) Arimitsu Ryōta (1981.4.21-) |
有志太郎 see styles |
ushitarou / ushitaro うしたろう |
(male given name) Ushitarō |
服部公太 see styles |
hattorikouta / hattorikota はっとりこうた |
(person) Hattori Kōta (1977.11.22-) |
望久太郎 see styles |
mokutarou / mokutaro もくたろう |
(male given name) Mokutarō |
朝倉健太 see styles |
asakurakenta あさくらけんた |
(person) Asakura Kenta (1981.6.11-) |
朝日太郎 see styles |
asahitarou / asahitaro あさひたろう |
(male given name) Asahitarō |
朝潮太郎 see styles |
asashiotarou / asashiotaro あさしおたろう |
(person) Asashio Tarō, 46th sumo grand champion |
朝鮮太宗 朝鲜太宗 see styles |
cháo xiǎn tài zōng chao2 xian3 tai4 zong1 ch`ao hsien t`ai tsung chao hsien tai tsung |
King Taejong of Joseon Korea (1367-1422), reigned 1400-1418 |
木太町駅 see styles |
kitachoueki / kitachoeki きたちょうえき |
(st) Kitachō Station |
木村太郎 see styles |
kimuratarou / kimurataro きむらたろう |
(person) Kimura Tarō (1965.7.20-) |
木村正太 see styles |
kimurashouta / kimurashota きむらしょうた |
(person) Kimura Shouta (1986.5.24-) |
木村艸太 see styles |
kimurasouta / kimurasota きむらそうた |
(person) Kimura Souta |
木村雄太 see styles |
kimurayuuta / kimurayuta きむらゆうた |
(person) Kimura Yūta (1985.5.21-) |
木村雷太 see styles |
kimuraraita きむららいた |
(person) Kimura Raita |
木高太郎 see styles |
kigitakatarou / kigitakataro きぎたかたろう |
(person) Kigi Takatarō |
本村太郎 see styles |
motomuratarou / motomurataro もとむらたろう |
(place-name) Motomuratarō |
朱太川橋 see styles |
shubutogawabashi しゅぶとがわばし |
(place-name) Shubutogawabashi |
杉山浩太 see styles |
sugiyamakouta / sugiyamakota すぎやまこうた |
(person) Sugiyama Kōta (1985.1.24-) |
杉戸真太 see styles |
sugitomasata すぎとまさた |
(person) Sugito Masata |
杉本京太 see styles |
sugimotokyouta / sugimotokyota すぎもときょうた |
(person) Sugimoto Kyōta (1882.9.20-1972.12.26) |
杉本哲太 see styles |
sugimototetta すぎもとてった |
(person) Sugimoto Tetta (1965.7.21-) |
杉浦太陽 see styles |
sugiuratakayasu すぎうらたかやす |
(person) Sugiura Takayasu |
杉浦太雄 see styles |
sugiuratakao すぎうらたかお |
(person) Sugiura Takao (1983.2.28-) |
杉良太郎 see styles |
sugiryoutarou / sugiryotaro すぎりょうたろう |
(person) Sugi Ryōtarō (1944.8-) |
村上雄太 see styles |
murakamiyuuta / murakamiyuta むらかみゆうた |
(person) Murakami Yūta (1990.11.2-) |
村山太朗 see styles |
murayamatarou / murayamataro むらやまたろう |
(person) Murayama Tarou |
東丸太町 see styles |
higashimarutachou / higashimarutacho ひがしまるたちょう |
(place-name) Higashimarutachō |
東吉太郎 see styles |
higashikichitarou / higashikichitaro ひがしきちたろう |
(person) Higashi Kichitarō (1926.3.29-) |
東太一丸 see styles |
higashitaichimaru ひがしたいちまる |
(place-name) Higashitaichimaru |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...3031323334353637383940...>
This page contains 100 results for "太" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.