There are 4338 total results for your 間 search. I have created 44 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...3031323334353637383940...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
修学院狭間 see styles |
shuugakuinhazama / shugakuinhazama しゅうがくいんはざま |
(place-name) Shuugakuinhazama |
倉富二間川 see styles |
kuratominikengawa くらとみにけんがわ |
(place-name) Kuratominikengawa |
倉田二間川 see styles |
kuratanikengawa くらたにけんがわ |
(place-name) Kuratanikengawa |
倉益二間川 see styles |
kuramasunikengawa くらますにけんがわ |
(place-name) Kuramasunikengawa |
個人間通信 see styles |
kojinkantsuushin / kojinkantsushin こじんかんつうしん |
{comp} interpersonal communication |
儀間比呂志 see styles |
gimahiroshi ぎまひろし |
(person) Gima Hiroshi |
元ノ間海峡 see styles |
motonomakaikyou / motonomakaikyo もとのまかいきょう |
(place-name) Motonomakaikyō |
入間川哲雄 see styles |
irumagawatetsuo いるまがわてつお |
(person) Irumagawa Tetsuo |
入間川親方 see styles |
irumagawaoyakata いるまがわおやかた |
(person) Irumagawa Oyakata |
全稼働時間 see styles |
zenkadoujikan / zenkadojikan ぜんかどうじかん |
{comp} busy period |
六日間戦争 see styles |
muikakansensou / muikakansenso むいかかんせんそう |
(hist) (See 第三次中東戦争) Six-Day War (June 5-10, 1967); Third Arab-Israeli War |
再実行時間 see styles |
saijikkoujikan / saijikkojikan さいじっこうじかん |
{comp} rerun time |
出世間因果 出世间因果 see styles |
chū shì jiān yīn guǒ chu1 shi4 jian1 yin1 guo3 ch`u shih chien yin kuo chu shih chien yin kuo shusseken inga |
supramundane causation |
出世間般若 出世间般若 see styles |
chū shì jiān bō rě chu1 shi4 jian1 bo1 re3 ch`u shih chien po je chu shih chien po je shussuseken hannya |
supramundane wisdom |
出世間說部 出世间说部 see styles |
chū shì jiān shuō bù chu1 shi4 jian1 shuo1 bu4 ch`u shih chien shuo pu chu shih chien shuo pu Shusseken setsubu |
Lokôttara-vāda |
出世間離欲 出世间离欲 see styles |
chū shì jiān lí yù chu1 shi4 jian1 li2 yu4 ch`u shih chien li yü chu shih chien li yü shusseken riyoku |
supramundane indifference [to objects of desire] |
加減算時間 see styles |
kagensanjikan かげんさんじかん |
{comp} add-subtract time |
加賀笠間駅 see styles |
kagakasamaeki かがかさまえき |
(st) Kagakasama Station |
勝間田公園 see styles |
katsumatakouen / katsumatakoen かつまたこうえん |
(place-name) Katsumata Park |
勝間田具治 see styles |
katsumatatomoharu かつまたともはる |
(person) Katsumata Tomoharu (1938.2.4-) |
勝間田城跡 see styles |
katsumatajouato / katsumatajoato かつまたじょうあと |
(place-name) Katsumata Castle Ruins |
勝間田清一 see styles |
katsumataseiichi / katsumatasechi かつまたせいいち |
(person) Katsumata Seiichi (1908.2.11-1989.12.14) |
千間台東町 see styles |
sengendaihigashichou / sengendaihigashicho せんげんだいひがしちょう |
(place-name) Sengendaihigashichō |
千間江湖川 see styles |
sengenekogawa せんげんえこがわ |
(place-name) Sengen'ekogawa |
単連結空間 see styles |
tanrenketsukuukan / tanrenketsukukan たんれんけつくうかん |
{math} simply-connected space |
反応中間体 see styles |
hannouchuukantai / hannochukantai はんのうちゅうかんたい |
{chem} reaction intermediate; intermediate |
古間木新田 see styles |
furumagishinden ふるまぎしんでん |
(place-name) Furumagishinden |
合間を縫う see styles |
aimaonuu / aimaonu あいまをぬう |
(exp,v5u) (1) (idiom) to make good use of one's spare moments; (exp,v5u) (2) (idiom) to weave one's way (e.g. through a crowd) |
同性間結婚 see styles |
douseikankekkon / dosekankekkon どうせいかんけっこん |
(See 同性結婚) same-sex marriage; gay marriage |
和山間沢川 see styles |
wasanmasawagawa わさんまさわがわ |
(place-name) Wasanmasawagawa |
国府町桜間 see styles |
kokufuchousakurama / kokufuchosakurama こくふちょうさくらま |
(place-name) Kokufuchōsakurama |
在訴訟期間 在诉讼期间 see styles |
zài sù sòng qī jiān zai4 su4 song4 qi1 jian1 tsai su sung ch`i chien tsai su sung chi chien |
pendente lite; during litigation |
城間徳太郎 see styles |
shiromatokutarou / shiromatokutaro しろまとくたろう |
(person) Shiroma Tokutarō |
堀間テイ子 see styles |
horimateiko / horimateko ほりまテイこ |
(person) Horima Teiko |
外間かおり see styles |
hokamakaori ほかまかおり |
(person) Hokama Kaori |
多国間主義 see styles |
takokukanshugi たこくかんしゅぎ |
multilateralism |
多国間協議 see styles |
takokukankyougi / takokukankyogi たこくかんきょうぎ |
multilateral conference; multilateral negotiations |
多良間空港 see styles |
taramakuukou / taramakuko たらまくうこう |
(place-name) Tarama Airport |
大久保間歩 see styles |
ookubomabu おおくぼまぶ |
(place-name) Ookubomabu |
大川間川橋 see styles |
okomakawahashi おこまかわはし |
(place-name) Okomakawahashi |
大積善間町 see styles |
oozumizenmamachi おおづみぜんままち |
(place-name) Oozumizenmamachi |
大間ジロー see styles |
oomajiroo おおまジロー |
(person) Jiro Oma (1954.5.14-) |
大間町新町 see styles |
oomachoushinmachi / oomachoshinmachi おおまちょうしんまち |
(place-name) Oomachōshinmachi |
太平洋時間 see styles |
taiheiyoujikan / taiheyojikan たいへいようじかん |
Pacific Time (US time zone) |
奥水間温泉 see styles |
okumizumaonsen おくみずまおんせん |
(place-name) Okumizumaonsen |
好間町大利 see styles |
yoshimamachioori よしままちおおり |
(place-name) Yoshimamachioori |
好間町愛谷 see styles |
yoshimamachiaiya よしままちあいや |
(place-name) Yoshimamachiaiya |
宇納間地蔵 see styles |
unamajizou / unamajizo うなまじぞう |
(place-name) Unamajizou |
安座間美優 see styles |
azamamyuu / azamamyu あざまみゅう |
(person) Azama Myū (1986.12.26-) |
実時間処理 see styles |
jitsujikanshori じつじかんしょり |
real-time operation |
実時間演算 see styles |
jitsujikanenzan じつじかんえんざん |
{comp} real-time operation (e.g. in analog computing) |
宮間満寿雄 see styles |
miyamamasuo みやまますお |
(person) Miyama Masuo (1924.4.8-1994.5.15) |
富士浅間山 see styles |
fujisengenyama ふじせんげんやま |
(personal name) Fujisengen'yama |
小無間小屋 see styles |
komugengoya こむげんごや |
(place-name) Komugengoya |
小石間隧道 see styles |
koishimazuidou / koishimazuido こいしまずいどう |
(place-name) Koishimazuidō |
小間切れ肉 see styles |
komagireniku こまぎれにく |
minced meat; hashed meat; pieces of meat (often sold in a pack) |
少ない時間 see styles |
sukunaijikan すくないじかん |
(exp,n) limited time |
就業時間中 see styles |
shuugyoujikanchuu / shugyojikanchu しゅうぎょうじかんちゅう |
during working hours |
居間兼寝室 see styles |
imakenshinshitsu いまけんしんしつ |
living room and bedroom; bed-sitter |
居間兼食堂 see styles |
imakenshokudou / imakenshokudo いまけんしょくどう |
living room-cum-dining room |
山岳部時間 see styles |
sangakubujikan さんがくぶじかん |
Mountain Time (US time zone) |
市川真間駅 see styles |
ichikawamamaeki いちかわままえき |
(st) Ichikawamama Station |
平間浄水場 see styles |
hiramajousuijou / hiramajosuijo ひらまじょうすいじょう |
(place-name) Hirama Water Purification Plant |
座間味庸昌 see styles |
zamamiyoushou / zamamiyosho ざまみようしょう |
(person) Zamami Yōshou |
彈指一揮間 弹指一挥间 see styles |
tán zhǐ yī huī jiān tan2 zhi3 yi1 hui1 jian1 t`an chih i hui chien tan chih i hui chien |
in a flash (idiom) |
後得世間智 后得世间智 see styles |
hòu dé shì jiān zhì hou4 de2 shi4 jian1 zhi4 hou te shih chien chih gotoku seken chi |
subsequently attained mundane cognition |
恒星間航行 see styles |
kouseikankoukou / kosekankoko こうせいかんこうこう |
interstellar travel |
惑星間物質 see styles |
wakuseikanbusshitsu / wakusekanbusshitsu わくせいかんぶっしつ |
{astron} interplanetary matter |
惑星間航行 see styles |
wakuseikankoukou / wakusekankoko わくせいかんこうこう |
interplanetary cruise; planetary travel |
慇懃な間柄 see styles |
inginnaaidagara / inginnaidagara いんぎんなあいだがら |
(expression) (1) (on) friendly terms with; (2) (on) sexually intimate terms with |
慶良間列島 see styles |
keramarettou / keramaretto けらまれっとう |
(place-name) Kerama Archipelago |
慶良間海峡 see styles |
keramakaikyou / keramakaikyo けらまかいきょう |
(place-name) Keramakaikyō |
慶良間空港 see styles |
keramakuukou / keramakuko けらまくうこう |
(place-name) Kerama Airport |
手間を取る see styles |
temaotoru てまをとる |
(exp,v5r) to be detained; to take time |
打ち間違い see styles |
uchimachigai うちまちがい |
typo; typing error |
打間奈津子 see styles |
damanatsuko だまなつこ |
(person) Dama Natsuko |
按時間先後 按时间先后 see styles |
àn shí jiān xiān hòu an4 shi2 jian1 xian1 hou4 an shih chien hsien hou |
chronological |
数キロの間 see styles |
suukironoaida / sukironoaida すうキロのあいだ |
for several kilometers; for several kilometres |
新岩間温泉 see styles |
shiniwamaonsen しんいわまおんせん |
(place-name) Shin'iwamaonsen |
新横相間歩 see styles |
shinyokoaimabu しんよこあいまぶ |
(place-name) Shinyokoaimabu |
昼間託児所 see styles |
chuukantakujisho / chukantakujisho ちゅうかんたくじしょ |
day-care center; day-care centre |
時空間芸術 see styles |
jikuukangeijutsu / jikukangejutsu じくうかんげいじゅつ |
spatiotemporal art; spatial-temporal art |
時間が空く see styles |
jikangaaku / jikangaku じかんがあく |
(exp,v5k) to have time free; to have time to spare |
時間が経つ see styles |
jikangatatsu じかんがたつ |
(exp,v5t) time passes |
時間が開く see styles |
jikangaaku / jikangaku じかんがあく |
(exp,v5k) to have time free; to have time to spare |
時間つぶし see styles |
jikantsubushi じかんつぶし |
timewasting; killing time |
時間どおり see styles |
jikandoori じかんどおり |
(temporal noun) on time |
時間のたつ see styles |
jikannotatsu じかんのたつ |
(expression) passage of time; perceived time; relative time |
時間のむだ see styles |
jikannomuda じかんのむだ |
(exp,n) waste of time |
時間の問題 see styles |
jikannomondai じかんのもんだい |
(exp,n) matter of time; question of time |
時間の歪み see styles |
jikannohizumi じかんのひずみ |
time warp |
時間の無駄 see styles |
jikannomuda じかんのむだ |
(exp,n) waste of time |
時間をさく see styles |
jikanosaku じかんをさく |
(exp,v5k) to spare time (for) |
時間を作る see styles |
jikanotsukuru じかんをつくる |
(exp,v5r) to make time; to carve out some time (to do something) |
時間を割く see styles |
jikanosaku じかんをさく |
(exp,v5k) to spare time (for) |
時間を守る see styles |
jikanomamoru じかんをまもる |
(exp,v5r) to be punctual |
時間を潰す see styles |
jikanotsubusu じかんをつぶす |
(exp,v5s) to kill time |
時間を稼ぐ see styles |
jikanokasegu じかんをかせぐ |
(exp,v5g) to gain time; to play for time; to buy time |
時間不早了 时间不早了 see styles |
shí jiān bù zǎo le shi2 jian1 bu4 zao3 le5 shih chien pu tsao le |
it's getting late; time's getting on |
時間係審判 see styles |
jikangakarishinpan じかんがかりしんぱん |
{sumo} judge timing the matches |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...3031323334353637383940...>
This page contains 100 results for "間" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.