Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 3832 total results for your food search. I have created 39 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...30313233343536373839>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
オレキエッテ
オレッキエッテ

see styles
 orekiette; orekkiette
    オレキエッテ; オレッキエッテ
{food} orecchiette (pasta) (ita:)

Variations:
かき込む
掻き込む
掻きこむ

see styles
 kakikomu
    かきこむ
(transitive verb) (1) (See 掻っ込む・かっこむ) to bolt down one's food; to gulp down; to eat quickly; (transitive verb) (2) (See 掻い込む) to carry under the arm; to rake in; to scoop up

Variations:
ガジョピント
ガジョ・ピント

see styles
 gajopinto; gajo pinto
    ガジョピント; ガジョ・ピント
{food} gallo pinto (spa:)

Variations:
カトルカール
カトル・カール

see styles
 katorukaaru; katoru kaaru / katorukaru; katoru karu
    カトルカール; カトル・カール
{food} (See パウンドケーキ) pound cake (fre: quatre-quarts)

Variations:
ガパオライス
ガパオ・ライス

see styles
 gapaoraisu; gapao raisu
    ガパオライス; ガパオ・ライス
{food} pad krapow (basil and minced meat stir fry served with rice) (wasei: kapherā, wasei: rice)

Variations:
ガランティーヌ
ガランティン

see styles
 garantiinu; garantin / garantinu; garantin
    ガランティーヌ; ガランティン
{food} galantine (fre:)

Variations:
カレーソース
カレー・ソース

see styles
 kareesoosu; karee soosu
    カレーソース; カレー・ソース
{food} curry sauce

Variations:
キッチンカー
キッチン・カー

see styles
 kicchinkaa; kicchin kaa / kicchinka; kicchin ka
    キッチンカー; キッチン・カー
food truck (wasei: kitchen car)

Variations:
キドニーパイ
キドニー・パイ

see styles
 kidoniipai; kidonii pai / kidonipai; kidoni pai
    キドニーパイ; キドニー・パイ
{food} kidney pie

Variations:
クリームパイ
クリーム・パイ

see styles
 kuriimupai; kuriimu pai / kurimupai; kurimu pai
    クリームパイ; クリーム・パイ
{food} cream pie; angel pie

Variations:
クリームパン
クリーム・パン

see styles
 kuriimupan; kuriimu pan / kurimupan; kurimu pan
    クリームパン; クリーム・パン
{food} cream-filled bread roll

Variations:
ケソブランコ
ケソ・ブランコ

see styles
 kesoburanko; keso buranko
    ケソブランコ; ケソ・ブランコ
{food} queso blanco (spa:)

Variations:
ケソフレスコ
ケソ・フレスコ

see styles
 kesofuresuko; keso furesuko
    ケソフレスコ; ケソ・フレスコ
{food} queso fresco (spa:)

Variations:
こし餡
漉し餡
漉餡(io)

see styles
 koshian
    こしあん
(kana only) {food} (See 餡・1) strained bean paste; smooth anko; fine-grained sweet bean paste

Variations:
コテージパイ
コテージ・パイ

see styles
 koteejipai; koteeji pai
    コテージパイ; コテージ・パイ
{food} cottage pie

Variations:
ごま豆腐
ゴマ豆腐
胡麻豆腐

see styles
 gomadoufu(goma豆腐, 胡麻豆腐); gomadoufu(goma豆腐) / gomadofu(goma豆腐, 胡麻豆腐); gomadofu(goma豆腐)
    ごまどうふ(ごま豆腐, 胡麻豆腐); ゴマどうふ(ゴマ豆腐)
{food} goma tofu; tofu-like dish made with ground sesame paste

Variations:
コロッケパン
コロッケ・パン

see styles
 korokkepan; korokke pan
    コロッケパン; コロッケ・パン
{food} bread roll sandwich with croquette filling

Variations:
ころ柿
枯露柿
転柿(rK)

see styles
 korogaki
    ころがき
{food} dried persimmon

Variations:
ザッハトルテ
ザッハートルテ

see styles
 zahhatorute; zahhaatorute / zahhatorute; zahhatorute
    ザッハトルテ; ザッハートルテ
{food} Sachertorte (chocolate cake filled with apricot jam and topped with chocolate icing) (ger:)

Variations:
サラダ(P)
サラド(sk)

see styles
 sarada(p); sarado(sk)
    サラダ(P); サラド(sk)
{food} salad (por: salada, dut: salade)

Variations:
サルサベルデ
サルサ・ベルデ

see styles
 sarusaberude; sarusa berude
    サルサベルデ; サルサ・ベルデ
{food} salsa verde (spa:)

Variations:
ジャンキー
ジャンキ(sk)

see styles
 jankii; janki(sk) / janki; janki(sk)
    ジャンキー; ジャンキ(sk)
(adjectival noun) (colloquialism) junk (food term) (wasei: junky); unhealthy

Variations:
スキンフード
スキン・フード

see styles
 sukinfuudo; sukin fuudo / sukinfudo; sukin fudo
    スキンフード; スキン・フード
(company) Skin Food

Variations:
スローフード
スロー・フード

see styles
 suroofuudo; suroo fuudo / suroofudo; suroo fudo
    スローフード; スロー・フード
slow food (as opposed to fast food)

Variations:
ソウルフード
ソウル・フード

see styles
 sourufuudo; souru fuudo / sorufudo; soru fudo
    ソウルフード; ソウル・フード
(1) soul food (African American cuisine); (2) local comfort food; regional cuisine

Variations:
タダ飯
ただ飯
只飯(sK)

see styles
 tadameshi; tadameshi(sk)
    ただめし; タダメシ(sk)
(colloquialism) free food; free meal

Variations:
タルトタタン
タルト・タタン

see styles
 tarutotatan; taruto tatan
    タルトタタン; タルト・タタン
{food} tarte Tatin (fre:)

Variations:
チェリーパイ
チェリー・パイ

see styles
 cheriipai; cherii pai / cheripai; cheri pai
    チェリーパイ; チェリー・パイ
{food} cherry pie

Variations:
チキンエキス
チキン・エキス

see styles
 chikinekisu; chikin ekisu
    チキンエキス; チキン・エキス
{food} chicken concentrate; (dehydrated or concentrated) chicken stock

Variations:
チキンカレー
チキン・カレー

see styles
 chikinkaree; chikin karee
    チキンカレー; チキン・カレー
{food} chicken curry

Variations:
チキンライス
チキン・ライス

see styles
 chikinraisu; chikin raisu
    チキンライス; チキン・ライス
{food} simple chicken and rice stir fry dish (usu. flavoured with ketchup or tomato puree) (wasei: chicken rice)

Variations:
てんこ盛り
天こ盛り
天こ盛

see styles
 tenkomori
    てんこもり
(noun - becomes adjective with の) piling up high (food in a bowl); filling (a bowl); heaped bowl

Variations:
ドネルケバブ
ドネル・ケバブ

see styles
 donerukebabu; doneru kebabu
    ドネルケバブ; ドネル・ケバブ
{food} doner kebab (tur: döner kebap)

Variations:
ドライカレー
ドライ・カレー

see styles
 doraikaree; dorai karee
    ドライカレー; ドライ・カレー
(1) {food} curried pilaf; (2) {food} dry curry

Variations:
トルコライス
トルコ・ライス

see styles
 torukoraisu; toruko raisu
    トルコライス; トルコ・ライス
{food} Nagasaki dish of tonkatsu, spaghetti and buttered rice (por: Turco, eng: rice)

Variations:
トルティーヤ
トルティージャ

see styles
 torutiiya; torutiija / torutiya; torutija
    トルティーヤ; トルティージャ
{food} tortilla (spa:)

Variations:
ハードソース
ハード・ソース

see styles
 haadosoosu; haado soosu / hadosoosu; hado soosu
    ハードソース; ハード・ソース
{food} hard sauce

Variations:
バターオイル
バター・オイル

see styles
 bataaoiru; bataa oiru / bataoiru; bata oiru
    バターオイル; バター・オイル
{food} butter oil; clarified butter

Variations:
バターサンド
バター・サンド

see styles
 bataasando; bataa sando / batasando; bata sando
    バターサンド; バター・サンド
{food} buttercream sandwich cookie

Variations:
バターライス
バター・ライス

see styles
 bataaraisu; bataa raisu / bataraisu; bata raisu
    バターライス; バター・ライス
{food} butter rice; buttered rice

Variations:
バターロール
バター・ロール

see styles
 bataarooru; bataa rooru / batarooru; bata rooru
    バターロール; バター・ロール
{food} butter roll; butter-enriched bread roll

Variations:
バタピー
バターピー(sk)

see styles
 batapii; bataapii(sk) / batapi; batapi(sk)
    バタピー; バターピー(sk)
(abbreviation) {food} (See バターピーナッツ) shelled skinless peanuts prepared in butter

Variations:
バナナケーキ
バナナ・ケーキ

see styles
 bananakeeki; banana keeki
    バナナケーキ; バナナ・ケーキ
{food} banana bread (wasei: banana cake)

Variations:
ババガヌーシュ
ババガヌーズ

see styles
 babaganuushu; babaganuuzu / babaganushu; babaganuzu
    ババガヌーシュ; ババガヌーズ
{food} baba ghanoush

Variations:
パフペースト
パフ・ペースト

see styles
 pafupeesuto; pafu peesuto
    パフペースト; パフ・ペースト
(rare) {food} (See パフペイストリー) puff paste; puff pastry

Variations:
ピーチメルバ
ピーチ・メルバ

see styles
 piichimeruba; piichi meruba / pichimeruba; pichi meruba
    ピーチメルバ; ピーチ・メルバ
{food} peach Melba; pêche Melba

Variations:
ピザトースト
ピザ・トースト

see styles
 pizatoosuto; piza toosuto
    ピザトースト; ピザ・トースト
{food} pizza toast

Variations:
ビシソワーズ
ヴィシソワーズ

see styles
 bishisowaazu; rishisowaazu / bishisowazu; rishisowazu
    ビシソワーズ; ヴィシソワーズ
{food} vichyssoise (fre:)

Variations:
プーアル茶
普アル茶
普洱茶

see styles
 puuarucha / puarucha
    プーアルちゃ
{food} Pu'er tea; Pu-erh tea

Variations:
フードコート
フード・コート

see styles
 fuudokooto; fuudo kooto / fudokooto; fudo kooto
    フードコート; フード・コート
food court

Variations:
フードバトル
フード・バトル

see styles
 fuudobatoru; fuudo batoru / fudobatoru; fudo batoru
    フードバトル; フード・バトル
competitive eating contest (wasei: food battle)

Variations:
フードバンク
フード・バンク

see styles
 fuudobanku; fuudo banku / fudobanku; fudo banku
    フードバンク; フード・バンク
food bank

Variations:
フードボウル
フード・ボウル

see styles
 fuudobouru; fuudo bouru / fudoboru; fudo boru
    フードボウル; フード・ボウル
food bowl

Variations:
フードポルノ
フード・ポルノ

see styles
 fuudoporuno; fuudo poruno / fudoporuno; fudo poruno
    フードポルノ; フード・ポルノ
(See 飯テロ) food porn (i.e. enticing images of food)

Variations:
ファラフェル
ファラーフェル

see styles
 faraferu; faraaferu / faraferu; faraferu
    ファラフェル; ファラーフェル
{food} falafel (ara: falāfil)

Variations:
フォルマッジオ
フォルマッジ

see styles
 forumajjio; forumajji
    フォルマッジオ; フォルマッジ
{food} cheese (ita: formaggio)

Variations:
プラリネ
プラリーネ(sk)

see styles
 purarine; purariine(sk) / purarine; purarine(sk)
    プラリネ; プラリーネ(sk)
{food} praline (fre: praliné)

Variations:
プルドポーク
プルド・ポーク

see styles
 purudopooku; purudo pooku
    プルドポーク; プルド・ポーク
{food} pulled pork

Variations:
ヘルスフード
ヘルス・フード

see styles
 herusufuudo; herusu fuudo / herusufudo; herusu fudo
    ヘルスフード; ヘルス・フード
health food

Variations:
ホールフーズ
ホール・フーズ

see styles
 hoorufuuzu; hooru fuuzu / hoorufuzu; hooru fuzu
    ホールフーズ; ホール・フーズ
whole food; whole foods

Variations:
ホールフード
ホール・フード

see styles
 hoorufuudo; hooru fuudo / hoorufudo; hooru fudo
    ホールフード; ホール・フード
(See ホールフーズ) whole food; whole foods

Variations:
ホットサンド
ホット・サンド

see styles
 hottosando; hotto sando
    ホットサンド; ホット・サンド
{food} toasted sandwich; hot sandwich; toastie

Variations:
マサラ
マサーラー
マサーラ

see styles
 masara; masaaraa; masaara / masara; masara; masara
    マサラ; マサーラー; マサーラ
{food} masala (mixture of spices used in Indian cooking)

Variations:
マリンビーフ
マリン・ビーフ

see styles
 marinbiifu; marin biifu / marinbifu; marin bifu
    マリンビーフ; マリン・ビーフ
{food} marine beef (wasei:); synthetic meat made of fish flesh

Variations:
ミントチョコ
ミント・チョコ

see styles
 mintochoko; minto choko
    ミントチョコ; ミント・チョコ
{food} mint chocolate

Variations:
ライスカレー
ライス・カレー

see styles
 raisukaree; raisu karee
    ライスカレー; ライス・カレー
{food} (See カレーライス) curry and rice (wasei: rice curry)

Variations:
ライスミルク
ライス・ミルク

see styles
 raisumiruku; raisu miruku
    ライスミルク; ライス・ミルク
{food} rice milk

Variations:
ライブレッド
ライ・ブレッド

see styles
 raibureddo; rai bureddo
    ライブレッド; ライ・ブレッド
{food} rye bread

Variations:
ワンプレート
ワン・プレート

see styles
 wanpureeto; wan pureeto
    ワンプレート; ワン・プレート
(n,adj-f) (food served on a) single plate (wasei: one plate)

Variations:
二度づけ
二度漬け
二度付け

see styles
 nidozuke
    にどづけ
(noun/participle) double-dipping (a food item in sauce)

Variations:
味付け(P)
味着け
味つけ

see styles
 ajitsuke
    あじつけ
(n,vs,vt,vi) {food} seasoning; flavour; flavor

Variations:
味噌漬け
みそ漬け
味噌づけ

see styles
 misozuke
    みそづけ
{food} (See 味噌・1) meat, fish or vegetables preserved in miso; preserving in miso

Variations:
坊ちゃん団子
坊っちゃん団子

see styles
 bocchandango
    ぼっちゃんだんご
{food} (See 団子・1) Botchan dango; tricolor dango on a skewer (matcha, egg yolk, and red bean paste)

Variations:
天かす
天カス
天滓(rK)

see styles
 tenkasu
    てんかす
{food} (See 天ぷら) tenkasu; crunchy bits of fried batter left after cooking tempura

Variations:
持ち込み(P)
持込み
持込

see styles
 mochikomi
    もちこみ
bring-your-own (e.g. food and drink); carry-on (e.g. luggage)

Variations:
旨辛
うま辛
ウマ辛
旨から

see styles
 umakara
    うまから
(colloquialism) {food} tasty and spicy flavor

Variations:
毒見役
毒味役(ateji)

see styles
 dokumiyaku
    どくみやく
food taster

Variations:
水炊き
水たき
水炊(io)

see styles
 mizutaki; mizudaki(水炊ki, 水炊)
    みずたき; みずだき(水炊き, 水炊)
{food} food (esp. chicken and vegetables) boiled in plain water (or sometimes dashi, etc.) and served with dipping sauce (esp. ponzu)

Variations:
牛タン
牛たん
牛舌(sK)

see styles
 gyuutan / gyutan
    ぎゅうタン
{food} beef tongue; ox tongue

Variations:
箪食壺漿
箪食瓠漿
箪食壷漿

see styles
 tanshikoshou / tanshikosho
    たんしこしょう
(yoji) (rare) (from Mencius) receiving with food and drink (e.g. troops); baskets of rice and vessels of congee

Variations:
粉吹き芋
粉吹芋
粉吹きいも

see styles
 kofukiimo / kofukimo
    こふきいも
{food} dish of potatoes first boiled, then spun around while fried in a bowl (making them look as if covered in powder)

Variations:
臭い飯を食う
臭いメシを食う

see styles
 kusaimeshiokuu(臭i飯o食u); kusaimeshiokuu(臭imeshio食u) / kusaimeshioku(臭i飯o食u); kusaimeshioku(臭imeshio食u)
    くさいめしをくう(臭い飯を食う); くさいメシをくう(臭いメシを食う)
(exp,v5u) (idiom) to go to prison; to serve a prison term; to eat foul-smelling food

Variations:
色気より食い気
色気より食気

see styles
 irokeyorikuike
    いろけよりくいけ
(expression) (proverb) fair words fill not the belly; food before romance

Variations:
芋粥
芋がゆ
薯蕷粥(rK)

see styles
 imogayu
    いもがゆ
(1) {food} rice gruel with diced sweet potatoes; (2) (hist) gruel with ivy broth and finely minced Japanese yam served at large Imperial banquets

Variations:
落としぶた
落とし蓋
落し蓋

see styles
 otoshibuta
    おとしぶた
lid resting directly on food; wooden drop-lid for simmering

Variations:
豚玉
ぶた玉
ブタ玉
豚たま

see styles
 butatama
    ぶたたま
(1) {food} (See お好み焼き) pork okonomiyaki; (2) {food} pork and egg

農業食品産業技術総合研究機構

see styles
 nougyoushokuhinsangyougijutsukenkyuukikou / nogyoshokuhinsangyogijutsukenkyukiko
    のうぎょうしょくひんさんぎょうぎじゅつけんきゅうきこう
(o) National Agriculture and Food Research Organization; NARO

Variations:
餡ころ(rK)
餡転(rK)

see styles
 ankoro
    あんころ
(abbreviation) (kana only) {food} (See あんころ餅) mochi wrapped with sweet bean jam

Variations:
麻婆茄子
麻婆ナス
麻婆なす

see styles
 maaboonasu(麻婆茄子, 麻婆nasu); maabonasu(麻婆茄子, 麻婆nasu); maaboonasu(麻婆nasu); maabonasu(麻婆nasu) / maboonasu(麻婆茄子, 麻婆nasu); mabonasu(麻婆茄子, 麻婆nasu); maboonasu(麻婆nasu); mabonasu(麻婆nasu)
    マーボーなす(麻婆茄子, 麻婆なす); マーボなす(麻婆茄子, 麻婆なす); マーボーナス(麻婆ナス); マーボナス(麻婆ナス)
{food} mabo nasu; fried eggplant with Chinese chili sauce

Variations:
あんこう鍋
アンコウ鍋
鮟鱇鍋

see styles
 ankounabe / ankonabe
    あんこうなべ
{food} goosefish hotpot

Variations:
お結び(rK)
御結び(sK)

see styles
 omusubi
    おむすび
(kana only) (polite language) {food} (See おにぎり) onigiri; rice ball

Variations:
かば焼き
蒲焼き
蒲焼
かば焼

see styles
 kabayaki
    かばやき
{food} kabayaki; loach or eel dipped and broiled in soy-based sauce

Variations:
カポナータ
カボナータ(ik)

see styles
 kaponaata; kabonaata(ik) / kaponata; kabonata(ik)
    カポナータ; カボナータ(ik)
{food} caponata (ita:)

Variations:
かりん糖
花林糖(ateji)

see styles
 karintou / karinto
    かりんとう
(kana only) {food} karintō (sugar-coated cookie made from fried dough)

Variations:
クッバ
クッベ
キッベ
キッバ

see styles
 kubba; kubbe; kibbe; kibba
    クッバ; クッベ; キッベ; キッバ
{food} kibbeh (ara:)

Variations:
ケイジャン料理
ケージャン料理

see styles
 keijanryouri(keijan料理); keejanryouri(keejan料理) / kejanryori(kejan料理); keejanryori(keejan料理)
    ケイジャンりょうり(ケイジャン料理); ケージャンりょうり(ケージャン料理)
Cajun food

Variations:
ご賞味あれ
御賞味あれ(sK)

see styles
 goshoumiare / goshomiare
    ごしょうみあれ
(interjection) please enjoy (the food); dig in; bon appétit

Variations:
しば漬け
しば漬
柴漬け
柴漬

see styles
 shibazuke
    しばづけ
{food} Kyoto-style chopped vegetables pickled in salt with red shiso leaves

Variations:
ジャンドゥーヤ
ジャンドゥイヤ

see styles
 jandodooya; jandodoiya
    ジャンドゥーヤ; ジャンドゥイヤ
{food} gianduja (chocolate containing hazelnut paste) (ita:); gianduia

Variations:
し出す
仕出す
為出す(rK)

see styles
 shidasu
    しだす
(transitive verb) (1) (kana only) to begin to do; to start doing; (transitive verb) (2) (kana only) to cater; to make and deliver (food term)

<...30313233343536373839>

This page contains 100 results for "food" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary