There are 3236 total results for your 重 search. I have created 33 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...30313233>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
三重県立看護大学 see styles |
miekenritsukangodaigaku みえけんりつかんごだいがく |
(org) Mie Prefectural College Of Nursing; (o) Mie Prefectural College Of Nursing |
久壽老八重千代子 see styles |
kusuroyaechiyoko くすろやえちよこ |
(female given name) Kusuroyaechiyoko |
二重スリット実験 see styles |
nijuusurittojikken / nijusurittojikken にじゅうスリットじっけん |
{physics} double-slit experiment |
住友重工浦賀工場 see styles |
sumitomojuukouuragakoujou / sumitomojukouragakojo すみともじゅうこううらがこうじょう |
(place-name) Sumitomojuukouuraga Factory |
住友重機東予工場 see styles |
sumitomojuukitouyokoujou / sumitomojukitoyokojo すみともじゅうきとうよこうじょう |
(place-name) Sumitomojuukitouyo Factory |
八重山郡与那国町 see styles |
yaeyamagunyonagunichou / yaeyamagunyonagunicho ヤえやまぐんよなぐにちょう |
(place-name) Yaeyama District, Town of Yonaguni |
多重ネットワーク see styles |
tajuunettowaaku / tajunettowaku たじゅうネットワーク |
{comp} multisystem network |
多重仮想記憶方式 see styles |
tajuukasoukiokuhoushiki / tajukasokiokuhoshiki たじゅうかそうきおくほうしき |
{comp} multiple virtual storage |
富士重工業製作所 see styles |
fujijuukougyouseisakujo / fujijukogyosesakujo ふじじゅうこうぎょうせいさくじょ |
(place-name) Fujijuukougyouseisakujo |
富士電機三重工場 see styles |
fujidenkimiekoujou / fujidenkimiekojo ふじでんきみえこうじょう |
(place-name) Fujidenkimie Factory |
川崎重工坂出工場 see styles |
kawasakijuukousakaidekoujou / kawasakijukosakaidekojo かわさきじゅうこうさかいでこうじょう |
(place-name) Kawasakijuukousakaide Factory |
所知障品所有麤重 see styles |
suǒ zhī zhàng pǐn suǒ yǒu cū zhòng suo3 zhi1 zhang4 pin3 suo3 you3 cu1 zhong4 so chih chang p`in so yu ts`u chung so chih chang pin so yu tsu chung shochishō hon shou sojū |
debilitating tendencies that obstruct cognition |
新日本海重工工場 see styles |
shinnihonkaijuukoukoujou / shinnihonkaijukokojo しんにほんかいじゅうこうこうじょう |
(place-name) Shinnihonkaijuukou Factory |
自重トレーニング see styles |
jijuutoreeningu / jijutoreeningu じじゅうトレーニング |
body weight training |
Variations: |
juuben / juben じゅうべん |
(adj-no,n) {bot} (See 単弁・1) double-flowered |
Variations: |
omoomoshii / omoomoshi おもおもしい |
(adjective) serious; grave; dignified; solemn |
重クロム酸カリウム see styles |
juukuromusankariumu / jukuromusankariumu じゅうクロムさんカリウム |
potassium dichromate (K2Cr2O7) |
重箱のすみをつつく see styles |
juubakonosumiotsutsuku / jubakonosumiotsutsuku じゅうばこのすみをつつく |
(exp,v5k) (idiom) to nitpick; to complain about trifles |
重箱の隅をほじくる see styles |
juubakonosumiohojikuru / jubakonosumiohojikuru じゅうばこのすみをほじくる |
(exp,v5r) (idiom) (See 重箱の隅をつつく) to nitpick; to complain about trifles |
重要なSGML文字 see styles |
juuyounaesujiiemuerumoji / juyonaesujiemuerumoji じゅうようなエスジーエムエルもじ |
{comp} significant SGML character |
重要無形民俗文化財 see styles |
juuyoumukeiminzokubunkazai / juyomukeminzokubunkazai じゅうようむけいみんぞくぶんかざい |
(See 重要無形文化財) important intangible folk culture asset |
重量エネルギー密度 see styles |
juuryouenerugiimitsudo / juryoenerugimitsudo じゅうりょうエネルギーみつど |
specific energy (Wh-kg) |
番重(ateji) see styles |
banjuu / banju ばんじゅう |
food tray (used in the food industry) |
Variations: |
kikugasane きくがさね |
(1) chrysanthemum; (2) (See 襲・かさね・3) color scheme for a kasane |
Variations: |
hitoemabuta ひとえまぶた |
(See 二重まぶた・ふたえまぶた) single-edged eyelid; eyelid with an epicanthic fold; upper eyelid with no fold |
Variations: |
omodatta おもだった |
(can act as adjective) (See 主立つ) chief; leading; important; prominent |
Variations: |
futaemabuta ふたえまぶた |
double-edged eyelid |
Variations: |
nijuushoutotsu / nijushototsu にじゅうしょうとつ |
double collision |
エントロピック重力 see styles |
entoropikkujuuryoku / entoropikkujuryoku エントロピックじゅうりょく |
{physics} entropic gravity |
データ多重変換装置 see styles |
deetatajuuhenkansouchi / deetatajuhenkansochi データたじゅうへんかんそうち |
{comp} data multiplexer |
ループ量子重力理論 see styles |
ruupuryoushijuuryokuriron / rupuryoshijuryokuriron ループりょうしじゅうりょくりろん |
{physics} loop quantum gravity; LQG |
三菱重工小牧北工場 see styles |
mitsubishijiyuukoumakitakoujou / mitsubishijiyukomakitakojo みつびしじゆうこうまきたこうじょう |
(place-name) Mitsubishijiyūkoumakita Factory |
三菱重工広島製作所 see styles |
mitsubishijuukouhiroshimaseisakujo / mitsubishijukohiroshimasesakujo みつびしじゅうこうひろしませいさくじょ |
(place-name) Mitsubishijuukouhiroshimaseisakujo |
三菱重工江波製作所 see styles |
mitsubishijuukouebaseisakujo / mitsubishijukoebasesakujo みつびしじゅうこうえばせいさくじょ |
(place-name) Mitsubishijuukouebaseisakujo |
人工衛星重力観測室 see styles |
jinkoueiseijuuryokukansokushitsu / jinkoesejuryokukansokushitsu じんこうえいせいじゅうりょくかんそくしつ |
(place-name) Jinkoueiseijuuryokukansokushitsu |
住友重機玉島製造所 see styles |
sumitomojuukitamashimaseizoujo / sumitomojukitamashimasezojo すみともじゅうきたましませいぞうじょ |
(place-name) Sumitomojuukitamashimaseizoujo |
住友重機追浜造船所 see styles |
sumitomojuukioppamazousenjo / sumitomojukioppamazosenjo すみともじゅうきおっぱまぞうせんじょ |
(place-name) Sumitomojuukioppamazousenjo |
佐伯区五日市町倉重 see styles |
saekikuitsukaichichoukurashige / saekikuitsukaichichokurashige さえきくいつかいちちょうくらしげ |
(place-name) Saekikuitsukaichichōkurashige |
危害分析重要管理点 see styles |
kigaibunsekijuuyoukanriten / kigaibunsekijuyokanriten きがいぶんせきじゅうようかんりてん |
(See HACCP・ハセップ) Hazard Analysis Critical Control Point; HACCP |
多重プログラミング see styles |
tajuupuroguramingu / tajupuroguramingu たじゅうプログラミング |
{comp} multiprogramming |
多重プロセッシング see styles |
tajuupurosesshingu / tajupurosesshingu たじゅうプロセッシング |
{comp} multiprocessing |
天才と狂人は紙一重 see styles |
tensaitokyoujinhakamihitoe / tensaitokyojinhakamihitoe てんさいときょうじんはかみひとえ |
(expression) (proverb) there's but a fine line between genius and insanity |
嶋田重太郎トーマス see styles |
shimadashigetaroutoomasu / shimadashigetarotoomasu しまだしげたろうトーマス |
(person) Shimada Shigetarō To-masu |
常照寺の九重ザクラ see styles |
joushoujinokonoezakura / joshojinokonoezakura じょうしょうじのこのえザクラ |
(place-name) Jōshoujinokonoezakura |
徳重・名古屋芸大駅 see styles |
tokushige nagoyageidaieki / tokushige nagoyagedaieki とくしげ・なごやげいだいえき |
(st) Tokushige.Nagoyageidai Station |
盛年重ねて来たらず see styles |
seinenkasanetekitarazu / senenkasanetekitarazu せいねんかさねてきたらず |
(expression) (proverb) time and tide wait for no man |
直交周波数多重変調 see styles |
chokkoushuuhasuutajuuhenchou / chokkoshuhasutajuhencho ちょっこうしゅうはすうたじゅうへんちょう |
{comp} orthogonal frequency division multiplexing |
石川島播磨重工工場 see styles |
ishikawajimaharimajuukoukoujou / ishikawajimaharimajukokojo いしかわじまはりまじゅうこうこうじょう |
(place-name) Ishikawajimaharimajuukou Factory |
高速多重集配信装置 see styles |
kousokutajuushuuhaishinsouchi / kosokutajushuhaishinsochi こうそくたじゅうしゅうはいしんそうち |
{comp} High-Speed TDM; HTDM |
Variations: |
kasanetsugite かさねつぎて |
{archit} lap joint |
重クロム酸ナトリウム see styles |
juukuromusannatoriumu / jukuromusannatoriumu じゅうクロムさんナトリウム |
sodium dichromate (Na2Cr2O7) |
重症急性呼吸器症候群 see styles |
juushoukyuuseikokyuukishoukougun / jushokyusekokyukishokogun じゅうしょうきゅうせいこきゅうきしょうこうぐん |
{med} severe acute respiratory syndrome; SARS |
Variations: |
hitoeni ひとえに |
(adverb) (1) (kana only) wholly (due to); entirely; solely; (adverb) (2) (kana only) earnestly; intently; sincerely |
Variations: |
ikue いくえ |
(See 幾重にも・1) piling up; multiple layers |
Variations: |
nijuurasen / nijurasen にじゅうらせん |
double helix (structure of DNA) |
Variations: |
shirigaomoi しりがおもい |
(exp,adj-i) (1) lazy; indolent; reluctant to get up off one's backside; (exp,adj-i) (2) clumsy |
Variations: |
ikuenimo いくえにも |
(adverb) (1) repeatedly; over and over again; (adverb) (2) several layers deep; layer upon layer; row upon row; (folding) several times |
Variations: |
tabikasanaru たびかさなる |
(v5r,vi) to repeat; to be frequent |
Variations: |
orikasanaru おりかさなる |
(v5r,vi) to lie on top of one another; to be in a heap |
Variations: |
orikasaneru おりかさねる |
(transitive verb) to fold and pile up |
Variations: |
tsumikasanaru つみかさなる |
(v5r,vi) to pile up; to stack up; to accumulate |
三菱重工業長崎研究所 see styles |
mitsubishijuukougyounagasakikenkyuujo / mitsubishijukogyonagasakikenkyujo みつびしじゅうこうぎょうながさきけんきゅうじょ |
(place-name) Mitsubishijuukougyounagasakikenkyūjo |
三菱重工業長崎造船所 see styles |
mitsubishijuukougyounagasakizousenjo / mitsubishijukogyonagasakizosenjo みつびしじゅうこうぎょうながさきぞうせんじょ |
(place-name) Mitsubishijuukougyounagasakizousenjo |
三菱重工航空機製作所 see styles |
mitsubishijuukoukoukuukiseisakusho / mitsubishijukokokukisesakusho みつびしじゅうこうこうくうきせいさくしょ |
(place-name) Mitsubishijuukoukoukuukiseisakusho |
中國船舶重工集團公司 中国船舶重工集团公司 see styles |
zhōng guó chuán bó zhòng gōng jí tuán gōng sī zhong1 guo2 chuan2 bo2 zhong4 gong1 ji2 tuan2 gong1 si1 chung kuo ch`uan po chung kung chi t`uan kung ssu chung kuo chuan po chung kung chi tuan kung ssu |
China Ship Scientific Research Center (CSSRC) |
九重山のコケモモ群落 see styles |
kujuusannokokemomogunraku / kujusannokokemomogunraku くじゅうさんのコケモモぐんらく |
(place-name) Kujuusannokokemomogunraku |
全國重點文物保護單位 全国重点文物保护单位 see styles |
quán guó zhòng diǎn wén wù bǎo hù dān wèi quan2 guo2 zhong4 dian3 wen2 wu4 bao3 hu4 dan1 wei4 ch`üan kuo chung tien wen wu pao hu tan wei chüan kuo chung tien wen wu pao hu tan wei |
Major Historical and Cultural Site Protected at the National Level |
在肉所知障品所有麤重 see styles |
zài ròu suǒ zhī zhàng pǐn suǒ yǒu cū zhòng zai4 rou4 suo3 zhi1 zhang4 pin3 suo3 you3 cu1 zhong4 tsai jou so chih chang p`in so yu ts`u chung tsai jou so chih chang pin so yu tsu chung zainiku shochishōhon shou sojū |
internally resident debilitating hindrances of the cognitive type |
多重仮想アドレス空間 see styles |
tajuukasouadoresukuukan / tajukasoadoresukukan たじゅうかそうアドレスくうかん |
{comp} multiple virtual address space |
石川島播磨重工業工場 see styles |
ishikawajimaharimajoukougyoukoujou / ishikawajimaharimajokogyokojo いしかわじまはりまじょうこうぎょうこうじょう |
(place-name) Ishikawajimaharimajō Manufacturing Plant |
Variations: |
juutai / jutai じゅうたい |
serious condition; critical condition |
Variations: |
juukeishou / jukesho じゅうけいしょう |
serious or slight injury; major and minor injuries |
Variations: |
kasanariau かさなりあう |
(Godan verb with "u" ending) to lie on top of each other; to overlap; to pile up |
Variations: |
kasanekakeru かさねかける |
(Ichidan verb) to lap; to overlap |
Variations: |
mieken みえけん |
Mie Prefecture (Kinki area) |
Variations: |
omonaru おもなる |
(pre-noun adjective) main; principal; important |
Variations: |
shibuku しぶく |
(v5k,vi) (kana only) to splash; to spray |
Variations: |
omodatsu おもだつ |
(v5t,vi) (usu. prenominal as 〜た) (See 主だった) to be main; to be principal; to be important |
Variations: |
hannijuudensou / hannijudenso はんにじゅうでんそう |
{comp} half-duplex transmission |
Variations: |
hannijuutsuushin / hannijutsushin はんにじゅうつうしん |
{comp} half-duplex transmission; half-duplex communications |
Variations: |
toshiokasaneru としをかさねる |
(exp,v1) to age; to grow old |
Variations: |
mottomojuuyou / mottomojuyo もっともじゅうよう |
(exp,adj-na) most important; central; matters most; overriding; top |
三菱重工業相模原製作所 see styles |
mitsubishijuukougyousagamiharaseisakujo / mitsubishijukogyosagamiharasesakujo みつびしじゅうこうぎょうさがみはらせいさくじょ |
(place-name) Mitsubishijuukougyousagamiharaseisakujo |
千里送鵝毛,禮輕人意重 千里送鹅毛,礼轻人意重 see styles |
qiān lǐ sòng é máo , lǐ qīng rén yì zhòng qian1 li3 song4 e2 mao2 , li3 qing1 ren2 yi4 zhong4 ch`ien li sung o mao , li ch`ing jen i chung chien li sung o mao , li ching jen i chung |
goose feather sent from afar, a slight present but weighty meaning (idiom); It's not the present the counts, it's the thought behind it. |
千里送鵝毛,禮輕情意重 千里送鹅毛,礼轻情意重 see styles |
qiān lǐ sòng é máo , lǐ qīng qíng yì zhòng qian1 li3 song4 e2 mao2 , li3 qing1 qing2 yi4 zhong4 ch`ien li sung o mao , li ch`ing ch`ing i chung chien li sung o mao , li ching ching i chung |
goose feather sent from afar, a trifling present with a weighty thought behind it (idiom); It's not the gift that counts, but the thought behind it. |
嚴重急性呼吸系統綜合症 严重急性呼吸系统综合症 see styles |
yán zhòng jí xìng hū xī xì tǒng zōng hé zhèng yan2 zhong4 ji2 xing4 hu1 xi1 xi4 tong3 zong1 he2 zheng4 yen chung chi hsing hu hsi hsi t`ung tsung ho cheng yen chung chi hsing hu hsi hsi tung tsung ho cheng |
severe acute respiratory syndrome (SARS) |
石川島播磨重工業呉工場 see styles |
ishikawajimaharimajuukougyoukurekoujou / ishikawajimaharimajukogyokurekojo いしかわじまはりまじゅうこうぎょうくれこうじょう |
(place-name) Ishikawajimaharimajuukougyoukure Factory |
石川島播磨重工相生工場 see styles |
ishikawajimaharimajuukouaioikoujou / ishikawajimaharimajukoaioikojo いしかわじまはりまじゅうこうあいおいこうじょう |
(place-name) Ishikawajimaharimajuukouaioi Factory |
禮輕人意重,千里送鵝毛 礼轻人意重,千里送鹅毛 see styles |
lǐ qīng rén yì zhòng , qiān lǐ sòng é máo li3 qing1 ren2 yi4 zhong4 , qian1 li3 song4 e2 mao2 li ch`ing jen i chung , ch`ien li sung o mao li ching jen i chung , chien li sung o mao |
goose feather sent from afar, a slight present but weighty meaning (idiom); It's not the present the counts, it's the thought behind it. |
花有重開日,人無再少年 花有重开日,人无再少年 see styles |
huā yǒu chóng kāi rì , rén wú zài shào nián hua1 you3 chong2 kai1 ri4 , ren2 wu2 zai4 shao4 nian2 hua yu ch`ung k`ai jih , jen wu tsai shao nien hua yu chung kai jih , jen wu tsai shao nien |
a flower may blossom again, but a person cannot get young again (proverb) |
麻呂女恵久壽八重千代子 see styles |
maromekikusuyaechiyoko まろめきくすやえちよこ |
(f,h) Maromekikusuyaechiyoko |
Variations: |
omomi おもみ |
(1) weight; (2) weight (e.g. of someone's words); burden; grandeur; dignity; (3) importance; significance |
Variations: |
choufuku(p); juufuku(p) / chofuku(p); jufuku(p) ちょうふく(P); じゅうふく(P) |
(n,vs,vi,adj-no) duplication; repetition; overlapping; redundancy; restoration |
Variations: |
juubakoyomi / jubakoyomi じゅうばこよみ |
(See 湯桶読み) mixed on-kun kanji reading |
重症熱性血小板減少症候群 see styles |
juushounesseikesshoubangenshoushoukougun / jushonessekesshobangenshoshokogun じゅうしょうねっせいけっしょうばんげんしょうしょうこうぐん |
{med} severe fever with thrombocytopenia syndrome; SFTS |
Variations: |
teichou / techo ていちょう |
(noun or adjectival noun) polite; courteous; hospitable |
Variations: |
sagejuubako / sagejubako さげじゅうばこ |
(See 重箱) multi-tiered food boxes that can be carried by hand |
Variations: |
kamihitoe かみひとえ |
(adj-no,n) paper-thin (difference); razor-thin; very slight |
Variations: |
karadaokasaneru からだをかさねる |
(exp,v1) (euph) to have sex; to have a physical relationship |
二重接続コンセントレータ see styles |
nijuusetsuzokukonsentoreeta / nijusetsuzokukonsentoreeta にじゅうせつぞくコンセントレータ |
{comp} dual attachment concentrator |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "重" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.