There are 995 total results for your nian search. I have created 10 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
念舊 念旧 see styles |
niàn jiù nian4 jiu4 nien chiu |
to remember old friends; to cherish old friendships; for old time's sake |
念著 念着 see styles |
niàn zhāo nian4 zhao1 nien chao nenjaku |
Through perverted memory to cling to illusion. |
念處 念处 see styles |
niàn chù nian4 chu4 nien ch`u nien chu nenjo |
smṛtyupasthāna. The presence in the mind of all memories, or the region which is contemplated by memory. |
念觀 念观 see styles |
niàn guān nian4 guan1 nien kuan nen kan |
contemplates |
念言 see styles |
niàn yán nian4 yan2 nien yen nengon |
(As) the mind remembers, (so) the mouth speaks; also the words of memory. |
念誦 念诵 see styles |
niàn sòng nian4 song4 nien sung nenju ねんじゅ |
to read out; to recite; to remember sb (while talking about something else) (noun, transitive verb) {Buddh} invocation To recite, repeat, intone, e. g. the name of a Buddha; to recite a dhāraṇī, or spell. |
念識 念识 see styles |
niàn shì nian4 shi4 nien shih nenshiki |
to remember |
念起 see styles |
niàn qǐ nian4 qi3 nien ch`i nien chi nenki |
thought arises |
念靜 念静 see styles |
niàn jìng nian4 jing4 nien ching nenjō |
to still one's thoughts |
念頭 念头 see styles |
niàn tou nian4 tou5 nien t`ou nien tou nentou / nento ねんとう |
thought; idea; intention (on one's) mind; heed |
念食 see styles |
niàn shí nian4 shi2 nien shih nenjiki |
nourishment from thought |
思念 see styles |
sī niàn si1 nian4 ssu nien shinen しねん |
to think of; to long for; to miss (noun, transitive verb) thought to think deeply about |
悼念 see styles |
dào niàn dao4 nian4 tao nien |
to grieve |
惦念 see styles |
diàn niàn dian4 nian4 tien nien |
to constantly have (sb or something) on one's mind |
想念 see styles |
xiǎng niàn xiang3 nian4 hsiang nien sounen / sonen そうねん |
to miss; to remember with longing; to long to see again thought; idea; conception To think and reflect. |
愍念 see styles |
mǐn niàn min3 nian4 min nien minnen |
thoughts of pity |
愛念 爱念 see styles |
ài niàn ai4 nian4 ai nien ainen あいねん |
(archaism) affection; strong feeling of love to cherish |
感念 see styles |
gǎn niàn gan3 nian4 kan nien |
to recall fondly; to remember with emotion |
慈念 see styles |
cí niàn ci2 nian4 tz`u nien tzu nien jinen |
to think (of someone) with compassion |
憂念 忧念 see styles |
yōu niàn you1 nian4 yu nien unen |
pity |
憐念 怜念 see styles |
lián niàn lian2 nian4 lien nien rennen |
Sympathetic thoughts. |
憤青 愤青 see styles |
fèn qīng fen4 qing1 fen ch`ing fen ching funsei / funse ふんせい |
angry youth – highly nationalistic young Chinese people (abbr. for 憤怒青年|愤怒青年[feng4 nu4 qing1 nian2]) (neologism c. 1970s) (sensitive word) fenqing; leftist Chinese youth (usu. nationalistic) |
憶念 忆念 see styles |
yì niàn yi4 nian4 i nien okunen おくねん |
something one always remembers To keep in mind. |
懷念 怀念 see styles |
huái niàn huai2 nian4 huai nien |
to cherish the memory of; to think of; to reminisce |
懸念 悬念 see styles |
xuán niàn xuan2 nian4 hsüan nien kenen けねん |
suspense in a movie, play etc; concern for sb's welfare (noun, transitive verb) worry; fear; anxiety; concern |
戀念 恋念 see styles |
liàn niàn lian4 nian4 lien nien |
to have a sentimental attachment to (a place); to miss (one's ancestral home etc); to be nostalgic about |
成年 see styles |
chéng nián cheng2 nian2 ch`eng nien cheng nien seinen / senen せいねん |
to grow to adulthood; fully grown; adult; the whole year adult age; majority; (personal name) Masatoshi |
拈來 拈来 see styles |
niǎn lái nian3 lai2 nien lai nenrai |
hold or twirl in one's fingers |
拈則 拈则 see styles |
niǎn zé nian3 ze2 nien tse nensoku |
to raise a case |
拈古 see styles |
niǎn gǔ nian3 gu3 nien ku nenko |
拈提 To refer to ancient examples. |
拈指 see styles |
niān zhǐ nian1 zhi3 nien chih |
a snap of the fingers; a short moment; in a flash; in the twinkling of an eye |
拈提 see styles |
niǎn tí nian3 ti2 nien t`i nien ti nentei |
to raise a matter for question and analysis |
拈椎 see styles |
niǎn chuí nian3 chui2 nien ch`ui nien chui nenzui |
to wield the mallet |
拈槌 see styles |
niǎn chuí nian3 chui2 nien ch`ui nien chui nentsui |
to wield the mallet |
拈花 see styles |
niǎn huā nian3 hua1 nien hua nenge |
to hold up a flower |
拈華 拈华 see styles |
niān huá nian1 hua2 nien hua nenge |
holds up a flower |
拈衣 see styles |
niǎn yī nian3 yi1 nien i nene |
To gather up the garment. |
拈語 拈语 see styles |
niǎn yǔ nian3 yu3 nien yü nengo |
To take up and pass on a verbal tradition, a Chan (Zen) term. |
拈酸 see styles |
niān suān nian1 suan1 nien suan |
(old) to be jealous |
拈香 see styles |
niān xiāng nian1 xiang1 nien hsiang nenkō |
burn incense To take and offer incense. |
拜年 see styles |
bài nián bai4 nian2 pai nien |
to pay a New Year call; to wish sb a Happy New Year |
持念 see styles |
chí niàn chi2 nian4 ch`ih nien chih nien jinen |
To hold in memory. |
捻軍 捻军 see styles |
niǎn jun nian3 jun1 nien chün nengun ねんぐん |
Nian Army, leading a peasant rebellion against the Qing dynasty in Shandong, Henan, Jiangsu and Anhui 1851-1868, at the same time as the Taiping Rebellion further south (hist) Nian Rebellion (of China; 1851-1868) |
掛念 挂念 see styles |
guà niàn gua4 nian4 kua nien |
to feel anxious about; to have (something) weighing on one's mind |
攆出 撵出 see styles |
niǎn chū nian3 chu1 nien ch`u nien chu |
to expel; to drive out; to oust |
攆走 撵走 see styles |
niǎn zǒu nian3 zou3 nien tsou |
to drive out; to oust |
攝念 摄念 see styles |
shè niàn she4 nian4 she nien shōnen |
gathering mindfulness |
數年 数年 see styles |
shù nián shu4 nian2 shu nien |
several years; many years See: 数年 |
數念 数念 see styles |
shǔ niàn shu3 nian4 shu nien |
to enumerate one by one |
文青 see styles |
wén qīng wen2 qing1 wen ch`ing wen ching bunsei / bunse ぶんせい |
young person who adopts an outwardly artistic or intellectual style (abbr. for 文藝青年|文艺青年[wen2 yi4 qing1 nian2]) (given name) Bunsei |
新年 see styles |
xīn nián xin1 nian2 hsin nien shinnen しんねん |
New Year; CL:個|个[ge4] (n,adv) New Year |
早年 see styles |
zǎo nián zao3 nian2 tsao nien |
many years ago; in the past; in one's early years |
旬年 see styles |
xún nián xun2 nian2 hsün nien |
full year; ten years |
明年 see styles |
míng nián ming2 nian2 ming nien myounen / myonen みょうねん |
next year (n,adv) next year; (personal name) Akitoshi |
昔年 see styles |
xī nián xi1 nian2 hsi nien sekinen せきねん |
former years; previous years old times; antiquity; former years |
晚年 see styles |
wǎn nián wan3 nian2 wan nien |
one's later years |
暮年 see styles |
mù nián mu4 nian2 mu nien |
one's declining years; one's old age |
曆年 历年 see styles |
lì nián li4 nian2 li nien |
calendar year |
月輦 月辇 see styles |
yuè niǎn yue4 nian3 yüeh nien gatsuren |
The chariot of 月天子. |
有年 see styles |
yǒu nián you3 nian2 yu nien yuunen / yunen ゆうねん |
for years (given name) Yūnen |
末年 see styles |
mò nián mo4 nian2 mo nien matsunen まつねん |
the final years (of a regime) the last days; the final years; the last generation |
概念 see styles |
gài niàn gai4 nian4 kai nien gainen がいねん |
concept; idea; CL:個|个[ge4] general idea; concept; notion |
槪念 see styles |
gài niàn gai4 nian4 kai nien gainen |
concept |
欲念 see styles |
yù niàn yu4 nian4 yü nien yokunen よくねん |
desire desire; wish; passion |
步輦 步辇 see styles |
bù niǎn bu4 nian3 pu nien |
(literary) palanquin; sedan chair; (literary) to ride in a palanquin |
歷年 历年 see styles |
lì nián li4 nian2 li nien |
over the years; bygone years |
殘念 残念 see styles |
cán niàn can2 nian4 ts`an nien tsan nien |
(coll.) to regret; what a pity! (loanword from Japanese "zannen") See: 残念 |
每年 see styles |
měi nián mei3 nian2 mei nien |
every year; each year; yearly |
比年 see styles |
bǐ nián bi3 nian2 pi nien |
(literary) every year; year after year; (literary) in recent years; Taiwan pr. [bi4 nian2] |
水碾 see styles |
shuǐ niǎn shui3 nian3 shui nien |
water mill |
永年 see styles |
yǒng nián yong3 nian2 yung nien einen / enen えいねん |
Yongnian county in Handan 邯鄲|邯郸[Han2 dan1], Hebei many years; a long time; (male given name) Nagatoshi |
汽碾 see styles |
qì niǎn qi4 nian3 ch`i nien chi nien |
steamroller |
沾黏 see styles |
zhān nián zhan1 nian2 chan nien |
(Tw) to stick (to something); adhesion (medicine) |
注念 see styles |
zhù niàn zhu4 nian4 chu nien |
(literary) to ponder |
流年 see styles |
liú nián liu2 nian2 liu nien |
fleeting time; horoscope for the year |
淫念 see styles |
yín niàn yin2 nian4 yin nien |
lust |
濕黏 湿黏 see styles |
shī nián shi1 nian2 shih nien |
clammy |
無念 无念 see styles |
wú niàn wu2 nian4 wu nien munen むねん |
(n,adj-na,adj-no) (1) regret; chagrin; mortification; (2) {Buddh} (See 有念) freedom from obstructive thoughts Without a thought; without recollection; absence of false ideas or thoughts, i.e. correct ideas or thoughts; apart from thought (nothing exists). |
牛年 see styles |
niú nián niu2 nian2 niu nien |
Year of the Ox or Bull (e.g. 2009) |
狗年 see styles |
gǒu nián gou3 nian2 kou nien |
Year of the Dog (e.g. 2006) |
猴年 see styles |
hóu nián hou2 nian2 hou nien |
Year of the Monkey (e.g. 2004) |
現年 现年 see styles |
xiàn nián xian4 nian2 hsien nien |
(a person's) current age |
現念 现念 see styles |
xiàn niàn xian4 nian4 hsien nien gennen |
present thought |
留念 see styles |
liú niàn liu2 nian4 liu nien |
to keep as a souvenir; to recall fondly |
當年 当年 see styles |
dàng nián dang4 nian2 tang nien |
that very same year See: 当年 |
當念 当念 see styles |
dāng niàn dang1 nian4 tang nien tōnen |
will be aware of |
疑念 see styles |
yí niàn yi2 nian4 i nien ginen ぎねん |
doubt doubt; suspicion; misgivings; scruples |
發蔫 发蔫 see styles |
fā niān fa1 nian1 fa nien |
to wilt; to droop; to appear listless |
白拈 see styles |
bái niǎn bai2 nian3 pai nien byaku nen |
daytime robber |
百年 see styles |
bǎi nián bai3 nian2 pai nien hyakunen ももとせ |
hundred years; century; lifetime century; hundred years; a long time a hundred years |
盛年 see styles |
shèng nián sheng4 nian2 sheng nien seinen / senen せいねん |
the prime of one's life prime of life; (personal name) Moritoshi |
眷念 see styles |
juàn niàn juan4 nian4 chüan nien |
to think fondly of |
知青 see styles |
zhī qīng zhi1 qing1 chih ch`ing chih ching |
educated youth (sent to work in farms during the Cultural Revolution), abbr. for 知識青年|知识青年[zhi1 shi5 qing1 nian2] |
碎念 see styles |
suì niàn sui4 nian4 sui nien |
see 碎碎念[sui4 sui4 nian4] |
碾坊 see styles |
niǎn fáng nian3 fang2 nien fang |
grain mill |
碾場 碾场 see styles |
niǎn cháng nian3 chang2 nien ch`ang nien chang |
to thresh or husk grain on a threshing ground (dialect) |
碾壓 碾压 see styles |
niǎn yā nian3 ya1 nien ya |
to crush or compact (with a roller); to run over (with a vehicle); (fig.) to trounce; to wipe the floor with; to be far superior |
碾子 see styles |
niǎn zi nian3 zi5 nien tzu |
roller (used for milling or crushing) |
碾槌 see styles |
niǎn chuí nian3 chui2 nien ch`ui nien chui |
pestle |
碾盤 碾盘 see styles |
niǎn pán nian3 pan2 nien p`an nien pan |
millstone |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "nian" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.