Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 753 total results for your search. I have created 8 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

放送権

see styles
 housouken / hosoken
    ほうそうけん
broadcasting rights

放送法

see styles
 housouhou / hosoho
    ほうそうほう
{law} Broadcast Act

放送網

see styles
 housoumou / hosomo
    ほうそうもう
broadcasting network

早送り

see styles
 hayaokuri
    はやおくり
(noun/participle) fast forward (e.g. VCR, tape deck, etc.)

書送る

see styles
 kakiokuru
    かきおくる
(transitive verb) to write (to someone)

桁送り

see styles
 ketaokuri
    けたおくり
(computer terminology) shift

歓送会

see styles
 kansoukai / kansokai
    かんそうかい
farewell party

歡送會


欢送会

see styles
huān sòng huì
    huan1 song4 hui4
huan sung hui
farewell party

気送管

see styles
 kisoukan / kisokan
    きそうかん
pneumatic tube

油送管

see styles
 yusoukan / yusokan
    ゆそうかん
oil pipeline; (place-name) Yusoukan

油送船

see styles
 yusousen / yusosen
    ゆそうせん
an oil tanker

為送り

see styles
 shiokuri
    しおくり
(noun/participle) allowance; remittance

熊送り

see styles
 kumaokuri
    くまおくり
Ainu brown bear sacrificial ceremony

生放送

see styles
 namahousou / namahoso
    なまほうそう
(noun, transitive verb) live broadcast

発送日

see styles
 hassoubi / hassobi
    はっそうび
shipping day; dispatching day

発送電

see styles
 hassouden / hassoden
    はっそうでん
electric power producer and supplier (PPS); electric power production and supply

發送器


发送器

see styles
fā sòng qì
    fa1 song4 qi4
fa sung ch`i
    fa sung chi
transmitter

矢送川

see styles
 yaokurigawa
    やおくりがわ
(place-name) Yaokurigawa

神送り

see styles
 kamiokuri
    かみおくり
(1) (See 神迎え) rite seeing off the gods on their way to Izumo Shrine (held on the last night of the ninth lunar month and first night of the tenth lunar month); (2) exorcism

紙送り

see styles
 kamiokuri
    かみおくり
{comp} paper feed

荷送り

see styles
 niokuri
    におくり
consignment

荷送人

see styles
 niokurinin
    におくりにん
consignor

葬送曲

see styles
 sousoukyoku / sosokyoku
    そうそうきょく
funeral march

葬送歌

see styles
 sousouka / sosoka
    そうそうか
dirge; elegy; threnody

虫送り

see styles
 mushiokuri
    むしおくり
torch procession to drive away crop-eating insects

行送り

see styles
 gyouokuri / gyookuri
    ぎょうおくり
{comp} linefeed

見送り

see styles
 miokuri
    みおくり
(1) seeing (someone) off; send-off; (2) deferment; postponement; shelving; (3) {baseb} letting a pitch go by; (4) {finc} wait-and-see attitude

見送る

see styles
 miokuru
    みおくる
(transitive verb) (1) to see (someone) off; to escort; (transitive verb) (2) to watch (someone or something) go out of sight; to follow with one's eyes; to gaze after; (transitive verb) (3) to let (a bus, pitch, etc.) go by; to let pass; to pass up (an opportunity); (transitive verb) (4) to postpone; to put off; to shelve; to leave (as it is); (transitive verb) (5) to take care of (someone) until death; to attend (someone's) funeral; to bury; (transitive verb) (6) {stockm} to hold off (buying or selling); to wait and see

見送人

see styles
 miokurinin
    みおくりにん
someone who has come to say farewell; those who have come to say farewell; people at a send-off

見送橋

see styles
 miokuribashi
    みおくりばし
(place-name) Miokuribashi

言送る

see styles
 iiokuru / iokuru
    いいおくる
(transitive verb) to send a message; to write to

誤送信

see styles
 gosoushin / gososhin
    ごそうしん
(noun, transitive verb) (1) sending (an email, text message, etc.) to the wrong person; mistakenly sent message; (noun, transitive verb) (2) transmission of incorrect information; incorrect transmission

護送船

see styles
 gosousen / gososen
    ごそうせん
escort ship

護送車

see styles
 gosousha / gososha
    ごそうしゃ
police van; paddy wagon; prisoner transport vehicle

軍放送

see styles
 gunhousou / gunhoso
    ぐんほうそう
military broadcast

転送先

see styles
 tensousaki / tensosaki
    てんそうさき
forwarding address

輸送力

see styles
 yusouryoku / yusoryoku
    ゆそうりょく
carrying power; transportation (carrying) capacity

輸送帶


输送带

see styles
shū sòng dài
    shu1 song4 dai4
shu sung tai
conveyor belt

輸送機

see styles
 yusouki / yusoki
    ゆそうき
transport aircraft; transport plane

輸送科

see styles
 yusouka / yusoka
    ゆそうか
{mil} transportation corps

輸送管

see styles
 yusoukan / yusokan
    ゆそうかん
transport pipe; pipeline; duct; (place-name) Yusoukan

輸送船

see styles
 yusousen / yusosen
    ゆそうせん
transport ship; troop ship

輸送費

see styles
 yusouhi / yusohi
    ゆそうひ
shipping charges; transportation expenses

輸送車

see styles
 yusousha / yusosha
    ゆそうしゃ
transport truck; transport vehicle

輸送量

see styles
 yusouryou / yusoryo
    ゆそうりょう
traffic; volume or quantity of goods transported

輸配送

see styles
 yuhaisou / yuhaiso
    ゆはいそう
transportation and delivery

返送品

see styles
 hensouhin / hensohin
    へんそうひん
returned goods

追送検

see styles
 tsuisouken / tsuisoken
    ついそうけん
(noun/participle) forwarding documents regarding an additional charge to the public prosecutor

運送人

see styles
 unsounin / unsonin
    うんそうにん
carrier

運送品

see styles
 unsouhin / unsohin
    うんそうひん
freight; cargo

運送屋

see styles
 unsouya / unsoya
    うんそうや
forwarding agency; express company

運送店

see styles
 unsouten / unsoten
    うんそうてん
shipping or forwarding agency

運送料

see styles
 unsouryou / unsoryo
    うんそうりょう
cartage; transportation or shipping charges

運送業

see styles
 unsougyou / unsogyo
    うんそうぎょう
forwarding or transportation industry

運送状

see styles
 unsoujou / unsojo
    うんそうじょう
consignment note; bill of carriage; bill of lading

運送船

see styles
 unsousen / unsosen
    うんそうせん
freighter; cargo vessel

運送費

see styles
 unsouhi / unsohi
    うんそうひ
transportation rates or expenses

郵送料

see styles
 yuusouryou / yusoryo
    ゆうそうりょう
postage; mailing costs; postal charges; shipping cost

郵送費

see styles
 yuusouhi / yusohi
    ゆうそうひ
postage cost; mailing cost

配送便

see styles
 haisoubin / haisobin
    はいそうびん
delivery service

配送先

see styles
 haisousaki / haisosaki
    はいそうさき
delivery address; address for delivery

配送員

see styles
 haisouin / haisoin
    はいそういん
delivery worker; delivery staff

配送店

see styles
 haisouten / haisoten
    はいそうてん
forwarding agent; deliverer

配送料

see styles
 haisouryou / haisoryo
    はいそうりょう
delivery fee; delivery charge

配送者

see styles
pèi sòng zhě
    pei4 song4 zhe3
p`ei sung che
    pei sung che
distributor

配送費


配送费

see styles
pèi sòng fèi
    pei4 song4 fei4
p`ei sung fei
    pei sung fei
 haisouhi / haisohi
    はいそうひ
postage and packing fee
delivery charge; shipping fee

霊送り

see styles
 tamaokuri
    たまおくり
sending off the spirits of the dead

頁送り

see styles
 peejiokuri
    ページおくり
{comp} form feed; FF

順送り

see styles
 junokuri
    じゅんおくり
passing along (in order); sending on

魂送り

see styles
 tamaokuri
    たまおくり
sending off the spirits of the dead

齣送り

see styles
 komaokuri
    こまおくり
(1) frame-by-frame playback; frame advance; frame-by-frame advance; (2) film drive (camera)

送りがな

see styles
 okurigana
    おくりがな
kana written after a kanji to complete the full (usually kun) reading of the word (may inflect); declensional kana ending

送りこむ

see styles
 okurikomu
    おくりこむ
(transitive verb) to send in

送りだす

see styles
 okuridasu
    おくりだす
(transitive verb) to send out; to forward; to show (a person) out

送り仮名

see styles
 okurigana
    おくりがな
kana written after a kanji to complete the full (usually kun) reading of the word (may inflect); declensional kana ending

送り倒し

see styles
 okuritaoshi
    おくりたおし
{sumo} rear push down

送り出し

see styles
 okuridashi
    おくりだし
{sumo} pushing (propelling) (one's opponent) out of the ring from behind

送り出す

see styles
 okuridasu
    おくりだす
(transitive verb) to send out; to forward; to show (a person) out

送り合う

see styles
 okuriau
    おくりあう
(transitive verb) to send each other

送り投げ

see styles
 okurinage
    おくりなげ
{sumo} rear throw down

送り掛け

see styles
 okurigake
    おくりがけ
{sumo} rear leg trip

送り梅雨

see styles
 okurizuyu
    おくりづゆ
last rain of the rainy season (often accompanied by thunderstorms)

送り込み

see styles
 okurikomi
    おくりこみ
{comp} feed

送り込む

see styles
 okurikomu
    おくりこむ
(transitive verb) to send in

送り迎え

see styles
 okurimukae
    おくりむかえ
(noun, transitive verb) seeing (or dropping) off, then later picking up or going to meet (the same person)

送り返す

see styles
 okurikaesu
    おくりかえす
(Godan verb with "su" ending) to send back

送上太空

see styles
sòng shàng tài kōng
    song4 shang4 tai4 kong1
sung shang t`ai k`ung
    sung shang tai kung
to launch into space

送上軌道


送上轨道

see styles
sòng shàng guǐ dào
    song4 shang4 gui3 dao4
sung shang kuei tao
to send into orbit

送信専用

see styles
 soushinsenyou / soshinsenyo
    そうしんせんよう
(adj-no,n) {comp} send-only (e.g. email address); no-reply

送信要求

see styles
 soushinyoukyuu / soshinyokyu
    そうしんようきゅう
{comp} Request-To-Send; RTS

送往迎來


送往迎来

see styles
sòng wǎng yíng lái
    song4 wang3 ying2 lai2
sung wang ying lai
see 迎來往|迎来往[ying2 lai2 song4 wang3]

送料無料

see styles
 souryoumuryou / soryomuryo
    そうりょうむりょう
free shipping

送料込み

see styles
 souryoukomi / soryokomi
    そうりょうこみ
(exp,n) (cost of) shipping included

送毛山道

see styles
 okurigesandou / okurigesando
    おくりげさんどう
(place-name) Okurigesandō

送舊迎新


送旧迎新

see styles
sòng jiù yíng xīn
    song4 jiu4 ying2 xin1
sung chiu ying hsin
usher out the old, greet the new; esp. to see in the New Year

送貨到家


送货到家

see styles
sòng huò dào jiā
    song4 huo4 dao4 jia1
sung huo tao chia
home delivery

送迎バス

see styles
 sougeibasu / sogebasu
    そうげいバス
shuttle bus; pickup bus; courtesy bus; hotel bus

送配水場

see styles
 souhaisuijou / sohaisuijo
    そうはいすいじょう
(place-name) Souhaisuijō

送金為替

see styles
 soukinkawase / sokinkawase
    そうきんかわせ
remittance bill

けた送り

see styles
 ketaokuri
    けたおくり
(computer terminology) shift

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678>

This page contains 100 results for "送" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary