There are 946 total results for your 夕 search. I have created 10 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
夕雨 see styles |
yuu / yu ゆう |
(female given name) Yū |
夕雪 see styles |
yuki ゆき |
(female given name) Yuki |
夕雲 see styles |
yuugumo / yugumo ゆうぐも |
early evening cloud; clouds at sunset |
夕霞 see styles |
yuugasumi / yugasumi ゆうがすみ |
evening breeze; evening mist; (female given name) Yuka |
夕霧 see styles |
yuugiri(p); sekimu / yugiri(p); sekimu ゆうぎり(P); せきむ |
(See 朝霧) evening mist; (female given name) Yūgiri |
夕露 see styles |
yuuro / yuro ゆうろ |
(female given name) Yūro |
夕靄 see styles |
yuumoya / yumoya ゆうもや |
evening haze or mist |
夕音 see styles |
yuune / yune ゆうね |
(female given name) Yūne |
夕顔 see styles |
yuugao; yuugao / yugao; yugao ゆうがお; ユウガオ |
(1) bottle gourd (Lagenaria siceraria var. hispida); calabash; (2) (colloquialism) (See 夜顔) moonflower (Ipomoea alba); (surname, female given name) Yūgao |
夕風 see styles |
yuukaze / yukaze ゆうかぜ |
evening breeze; (given name) Yūkaze |
夕飛 see styles |
yuuhi / yuhi ゆうひ |
(female given name) Yūhi |
夕食 see styles |
yuushoku / yushoku ゆうしょく |
evening meal; dinner |
夕飯 see styles |
yuuhan(p); yuumeshi(p) / yuhan(p); yumeshi(p) ゆうはん(P); ゆうめし(P) |
evening meal; dinner; supper |
夕餉 see styles |
yuuge / yuge ゆうげ |
evening meal; supper; dinner |
夕香 see styles |
yukaru ゆかる |
(personal name) Yukaru |
夕馨 see styles |
yuka ゆか |
(female given name) Yuka |
夕馬 see styles |
yuuma / yuma ゆうま |
(personal name) Yūma |
夕魅 see styles |
yuumi / yumi ゆうみ |
(female given name) Yūmi |
夕鯉 see styles |
yuuri / yuri ゆうり |
(female given name) Yūri |
夕鶴 see styles |
yuzuru ゆづる |
(female given name) Yuzuru |
夕麗 see styles |
yuri ゆり |
(female given name) Yuri |
一夕 see styles |
yī xī yi1 xi1 i hsi isseki いっせき |
overnight; instantly; very quickly (n,adv) one evening; some evenings; (female given name) Hitoyū |
七夕 see styles |
qī xī qi1 xi1 ch`i hsi chi hsi nayuu / nayu なゆう |
double seven festival, evening of seventh of lunar seventh month; girls' festival; Chinese Valentine's day, when Cowherd and Weaving maid 牛郎織女|牛郎织女 are allowed their annual meeting Star Festival (held in July or August); Tanabata; Festival of the Weaver; (female given name) Nayū |
万夕 see styles |
mayuu / mayu まゆう |
(female given name) Mayū |
下夕 see styles |
shimoyuu / shimoyu しもゆう |
(surname) Shimoyū |
亜夕 see styles |
ayu あゆ |
(female given name) Ayu |
今夕 see styles |
konseki; konyuu / konseki; konyu こんせき; こんゆう |
(n,adv) this evening; tonight |
佳夕 see styles |
kayuu / kayu かゆう |
(female given name) Kayū |
元夕 see styles |
genseki げんせき |
(See 元宵) night of the 15th day of the first month in the lunar calendar |
凪夕 see styles |
nayuu / nayu なゆう |
(female given name) Nayū |
制夕 see styles |
seiyuu / seyu せいゆう |
(personal name) Seiyū |
前夕 see styles |
qián xī qian2 xi1 ch`ien hsi chien hsi |
eve; the day before |
剛夕 see styles |
gouseki / goseki ごうせき |
(given name) Gouseki |
勢夕 see styles |
seiyuu / seyu せいゆう |
(personal name) Seiyū |
勧夕 see styles |
kanseki かんせき |
(surname) Kanseki |
南夕 see styles |
nayu なゆ |
(female given name) Nayu |
吾夕 see styles |
ayu あゆ |
(female given name) Ayu |
嘉夕 see styles |
kayuu / kayu かゆう |
(female given name) Kayū |
夏夕 see styles |
nayu なゆ |
(female given name) Nayu |
奈夕 see styles |
nayu なゆ |
(female given name) Nayu |
安夕 see styles |
ayu あゆ |
(female given name) Ayu |
実夕 see styles |
miyu みゆ |
(female given name) Miyu |
尊夕 see styles |
takayu たかゆ |
(female given name) Takayu |
弥夕 see styles |
miyuu / miyu みゆう |
(female given name) Miyū |
彩夕 see styles |
ayu あゆ |
(female given name) Ayu |
征夕 see styles |
seiyuu / seyu せいゆう |
(personal name) Seiyū |
愛夕 see styles |
ayu あゆ |
(female given name) Ayu |
成夕 see styles |
seiyuu / seyu せいゆう |
(personal name) Seiyū |
摩夕 see styles |
mayu まゆ |
(female given name) Mayu |
新夕 see styles |
nitsuta につた |
(surname) Nitsuta |
日夕 see styles |
nisseki にっせき |
(adv,n) day and night; nightfall |
旦夕 see styles |
tanseki たんせき |
(n,adv) (1) on the brink of; (n,adv) (2) morning and evening; day and night |
星夕 see styles |
seiyuu / seyu せいゆう |
(personal name) Seiyū |
映夕 see styles |
hayu はゆ |
(female given name) Hayu |
昨夕 see styles |
sakuyuu / sakuyu さくゆう |
(n,adv) yesterday evening; last night |
晏夕 see styles |
ayu あゆ |
(female given name) Ayu |
晴夕 see styles |
seiyuu / seyu せいゆう |
(personal name) Seiyū |
月夕 see styles |
yuè xī yue4 xi1 yüeh hsi |
Mid-autumn Festival on lunar 15th August |
望夕 see styles |
miyuu / miyu みゆう |
(female given name) Miyū |
朝夕 see styles |
zhāo xī zhao1 xi1 chao hsi asayuu(p); chouseki; choujaku; joujaku(ok) / asayu(p); choseki; chojaku; jojaku(ok) あさゆう(P); ちょうせき; ちょうじゃく; ぢょうじゃく(ok) |
morning and night; all the time (1) morning and evening; (n,adv) (2) from morning until night; constantly; (female given name) Asayu 朝暮 Morning and evening. |
未夕 see styles |
miyuu / miyu みゆう |
(female given name) Miyū |
柚夕 see styles |
yuzuyu ゆずゆ |
(female given name) Yuzuyu |
梨夕 see styles |
riyu りゆ |
(female given name) Riyu |
楓夕 see styles |
fuyu ふゆ |
(female given name) Fuyu |
正夕 see styles |
seiyuu / seyu せいゆう |
(personal name) Seiyū |
毎夕 see styles |
maiyuu / maiyu まいゆう |
(n,adv) every evening |
汪夕 see styles |
ouseki / oseki おうせき |
(given name) Ouseki |
泉夕 see styles |
miyu みゆ |
(female given name) Miyu |
海夕 see styles |
miyu みゆ |
(female given name) Miyu |
深夕 see styles |
miyu みゆ |
(personal name) Miyu |
清夕 see styles |
seiyuu / seyu せいゆう |
(personal name) Seiyū |
渓夕 see styles |
keiseki / keseki けいせき |
(given name) Keiseki |
湖夕 see styles |
myuyu みゅゆ |
(female given name) Myuyu |
満夕 see styles |
mayu まゆ |
(female given name) Mayu |
珠夕 see styles |
shuu / shu しゅう |
(female given name) Shuu |
理夕 see styles |
riyu りゆ |
(female given name) Riyu |
瑞夕 see styles |
miyu みゆ |
(female given name) Miyu |
皐夕 see styles |
kouyu / koyu こうゆ |
(personal name) Kōyu |
盛夕 see styles |
seiyuu / seyu せいゆう |
(personal name) Seiyū |
省夕 see styles |
seiyuu / seyu せいゆう |
(personal name) Seiyū |
真夕 see styles |
mayuu / mayu まゆう |
(female given name) Mayū |
秋夕 see styles |
chusoku チュソク |
Chuseok (Korean festival celebrated around the 15th day of the 8th month of the lunar calendar) (kor:); Korean Thanksgiving |
稀夕 see styles |
kiseki きせき |
(female given name) Kiseki |
精夕 see styles |
seiyuu / seyu せいゆう |
(personal name) Seiyū |
純夕 see styles |
miyuu / miyu みゆう |
(female given name) Miyū |
紗夕 see styles |
sayu さゆ |
(female given name) Sayu |
紫夕 see styles |
shiyuu / shiyu しゆう |
(female given name) Shiyū |
緋夕 see styles |
hiyuu / hiyu ひゆう |
(female given name) Hiyū |
美夕 see styles |
miyuu / miyu みゆう |
(female given name) Miyū |
翠夕 see styles |
miyu みゆ |
(female given name) Miyu |
聖夕 see styles |
seiyuu / seyu せいゆう |
(personal name) Seiyū |
舞夕 see styles |
mayuu / mayu まゆう |
(female given name) Mayū |
芙夕 see styles |
fuyu ふゆ |
(female given name) Fuyu |
茉夕 see styles |
mayuu / mayu まゆう |
(female given name) Mayū |
菜夕 see styles |
nayu なゆ |
(female given name) Nayu |
華夕 see styles |
kaseki かせき |
(female given name) Kaseki |
萌夕 see styles |
moyu もゆ |
(female given name) Moyu |
葩夕 see styles |
haseki はせき |
(given name) Haseki |
藍夕 see styles |
ayu あゆ |
(female given name) Ayu |
詩夕 see styles |
shiyuu / shiyu しゆう |
(given name) Shiyū |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.