There are 3832 total results for your food search. I have created 39 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
houchou / hocho ほうちょう |
(1) kitchen knife; carving knife; (2) (archaism) cooking; food |
Variations: |
torimawasu とりまわす |
(transitive verb) (1) to deal with effectively; to handle (well); to manage; (transitive verb) (2) to pass around (a plate of food, etc.) after taking one's share |
Variations: |
tataki(p); tataki(p) たたき(P); タタキ(P) |
(1) {food} finely chopped fish or meat (sometimes seared first); mince; (n,n-suf) (2) hitting (e.g. a drum); striking; beating; person who strikes something; (suffix noun) (3) (See 日本叩き) bashing; criticizing; attacking; (4) (slang) robbery; extortion; (5) (abbreviation) {bus} (See たたき台・2) springboard for discussion; draft proposal; tentative plan; (6) (hist) whipping (Edo-period punishment); lashing; flogging |
Variations: |
nodogoshi のどごし |
feeling of food or drink going down one's throat |
国連食糧農業機関 see styles |
kokurenshokuryounougyoukikan / kokurenshokuryonogyokikan こくれんしょくりょうのうぎょうきかん |
UN Food and Agriculture Organization (Organisation); FAO |
Variations: |
dobinmushi どびんむし |
{food} food steam-boiled in an earthenware teapot |
Variations: |
oobanyaki おおばんやき |
{food} (See 今川焼き) ōban-yaki; thick pancake containing bean jam, served hot |
Variations: |
oosakayaki おおさかやき |
{food} (See お好み焼き) small okonomiyaki-like cake cooked in an iron cast pan with circular molds (eaten in eastern Japan) |
Variations: |
oden おでん |
(kana only) {food} oden; dish of various ingredients, e.g. egg, daikon, potato, chikuwa, konnyaku, etc. stewed in soy-flavored dashi |
Variations: |
settai せったい |
(noun, transitive verb) entertainment (of guests; esp. in the corporate world); treating (to food and drinks); wining and dining |
Variations: |
agedashi あげだし |
{food} (See 揚げ出し豆腐) lightly deep-fried (food, esp. tofu) |
Variations: |
agemochi あげもち |
{food} agemochi; deep-fried rice cake |
新潟食料農業大学 see styles |
niigatashokuryounougyoudaigaku / nigatashokuryonogyodaigaku にいがたしょくりょうのうぎょうだいがく |
(org) Niigata Agro-Food University; (o) Niigata Agro-Food University |
Variations: |
kobumaki; konbumaki こぶまき; こんぶまき |
type of food (sliced dried herring or other fish wrapped in kombu seaweed and boiled) |
Variations: |
akashiyaki あかしやき |
(1) Akashi ware (variety of pottery from Hyogo prefecture); (2) {food} round balls made from eggs, flour, etc. (local food of Akashi) |
Variations: |
chousenzuke / chosenzuke ちょうせんづけ |
{food} (See キムチ) kimchi; kimchee |
Variations: |
yuugayaki / yugayaki ゆうがやき |
(suffix) {food} citrus-grilled |
Variations: |
hazawari はざわり |
texture (e.g. chewiness, hardness, crispiness, crunchiness, etc.) of food |
Variations: |
aburaitame あぶらいため |
stir-frying; stir-fry; stir-fried food |
Variations: |
uni; uni うに; ウニ |
(1) (kana only) sea urchin; (2) {food} (usu. 雲丹) seasoned sea urchin eggs |
Variations: |
itamemeshi いためめし |
{food} fried rice |
Variations: |
yakigyooza やきギョーザ |
{food} (See 餃子) pan-fried gyoza |
Variations: |
amaimono あまいもの |
sweets; sweet food |
Variations: |
namaharumaki なまはるまき |
{food} fresh spring roll (i.e. not fried); summer roll; Vietnamese salad roll |
Variations: |
namafu; shoufu / namafu; shofu なまふ; しょうふ |
{food} (See 麸・ふ) nama-fu; wheat gluten mixed with rice flour and steamed in large blocks |
Variations: |
saraudon さらうどん |
{food} sara udon; Nagasaki dish of fried noodles with cabbage and other toppings |
Variations: |
satouzuke / satozuke さとうづけ |
preserving in sugar; food preserved in sugar |
Variations: |
isomakitamago いそまきたまご |
{food} omelette rolled together with seaweed |
Variations: |
isomakizushi いそまきずし |
{food} makizushi comprising mackerel fillet marinated in salt and vinegar, wrapped in rice and covered in shredded kombu |
Variations: |
shunkan しゅんかん |
(1) {food} (See 普茶料理) dish of seasonal vegetables and bamboo shoots; (2) wooden lacquered bowl; (3) Kagoshima cuisine |
Variations: |
shoujinmono; soujimono(ok) / shojinmono; sojimono(ok) しょうじんもの; そうじもの(ok) |
(See 生臭物) vegetable-based food (incl. nuts, berries, etc., but excl. all meat and fish) |
Variations: |
kasuzu かすず |
{food} vinegar made from sake lees |
Variations: |
nukamiso ぬかみそ |
(kana only) {food} (See ぬか漬け) salted rice-bran paste for pickling |
Variations: |
koubaiyaki / kobaiyaki こうばいやき |
{food} (See 煎餅) kōbaiyaki (senbei punched into shapes, e.g. plum) |
紐革饂飩(rK) see styles |
himokawaudon ひもかわうどん |
(kana only) {food} flat noodles |
Variations: |
subanashi すばなし |
(1) (素話 only) chat without food or drink; (2) rakugo performed without musical accompaniment |
Variations: |
nikudango にくだんご |
{food} meatball |
Variations: |
shitazawari したざわり |
feel on the tongue (of food or drink); texture |
Variations: |
yudegani; yudegani ゆでがに; ゆでガニ |
{food} boiled crab |
Variations: |
tororojiru とろろじる |
{food} grated yam soup |
Variations: |
hachinoko はちのこ |
{food} (See 黒雀蜂) hornet larva (esp. of yellowjacket species Vespula flaviceps); bee larva |
Variations: |
kinukatsugi きぬかつぎ |
{food} skin-on boiled taro corm |
Variations: |
saikyouzuke / saikyozuke さいきょうづけ |
{food} (See 西京味噌) saikyo-zuke; fish pickled in sweet Kyoto-style miso |
Variations: |
saikyouyaki / saikyoyaki さいきょうやき |
{food} (See 西京漬け) saikyo-yaki; fish slices pickled overnight in white miso, then grilled |
Variations: |
mame(p); mame まめ(P); マメ |
(1) legume (esp. edible legumes or their seeds, e.g. beans, peas, pulses); bean; pea; (2) (See 大豆) soya bean (Glycine max); soybean; soy; (3) (colloquialism) female genitalia (esp. the clitoris); (4) (colloquialism) (kana only) {food} kidney; (prefix) (5) small; miniature; baby; midget; small-scale; (prefix) (6) child |
Variations: |
gunkanmaki ぐんかんまき |
{food} battleship sushi; gunkan maki; sushi made by wrapping a strip of nori around a rice ball with a topping |
Variations: |
yaru(p); yaru(sk) やる(P); ヤる(sk) |
(transitive verb) (1) (kana only) (colloquialism) (See する・1) to do; to undertake; to perform; to play (a game); to study; (transitive verb) (2) (kana only) to send; to dispatch; to despatch; (transitive verb) (3) (kana only) to put; to move; to turn (one's head, glance, etc.); (transitive verb) (4) (kana only) to give (esp. to someone of equal or lower status); to let have; to present; to bestow; to confer; (transitive verb) (5) (kana only) to make (a vehicle) go faster; (transitive verb) (6) (kana only) to run (a business); to keep; to be engaged in; to practice (law, medicine, etc.); to practise; (transitive verb) (7) (kana only) to have (food, drink, etc.); to eat; to drink; to smoke; (transitive verb) (8) (kana only) (See 演る) to hold (a performance); to perform; to show; (transitive verb) (9) (kana only) to ease (one's mind); (transitive verb) (10) (colloquialism) (kana only) (See 殺る) to harm; to injure; to kill; (transitive verb) (11) (kana only) (slang) (vulgar) (oft. written as ヤる) to have sex; to fuck; to bang; (v5r,vi) (12) (kana only) (See やって行く,やって来る・1) to live; to get by; to get along; (suf,v5r) (13) (kana only) (after the -masu stem of a verb, often in the negative) to do ... completely; (suf,v5r) (14) (kana only) (after the -masu stem of a verb) to do ... broadly; to do ... to a great distance; (aux-v,v5r) (15) (kana only) (after the -te form of a verb; sometimes with negative nuance) to do ... for (someone of equal or lower status); to do ... to; (aux-v,v5r) (16) (kana only) (after the -te form of a verb) to make active efforts to ... |
遺伝子組換え食品 see styles |
idenshikumikaeshokuhin いでんしくみかえしょくひん |
genetically modified food; GM food |
Variations: |
teppanyaki てっぱんやき |
{food} teppanyaki; dishes prepared on a hot steel plate (usu. placed in the middle of the table) |
Variations: |
ginshari(銀shari); ginshari(銀舎利) ぎんシャリ(銀シャリ); ぎんしゃり(銀舎利) |
(colloquialism) (term used during the food shortages after WWII) cooked white rice |
Variations: |
hoitou(陪堂); hoito / hoito(陪堂); hoito ほいとう(陪堂); ほいと |
(1) (ほいとう only) (archaism) being served food outside the meditation hall (at a Zen temple); (2) (ほいとう only) (archaism) serving food; food served; (3) (archaism) begging; beggar |
Variations: |
shokuatari しょくあたり |
food poisoning |
Variations: |
kuidaore くいだおれ |
(See 大阪の食い倒れ) bringing ruin upon oneself by extravagance in food |
Variations: |
kuinokoshi くいのこし |
(See 食べ残し) leftovers; leftover food |
食品加工業者協会 see styles |
shokuhinkakougyoushakyoukai / shokuhinkakogyoshakyokai しょくひんかこうぎょうしゃきょうかい |
(o) National Food Processors Association; NFPA |
食品環境検査協会 see styles |
shokuhinkankyoukensakyoukai / shokuhinkankyokensakyokai しょくひんかんきょうけんさきょうかい |
(org) Japan Inspection Association of Food and Food Industry Environment; (o) Japan Inspection Association of Food and Food Industry Environment |
Variations: |
shokuyoku しょくよく |
(noun - becomes adjective with の) appetite (for food) |
食物及藥品管理局 食物及药品管理局 see styles |
shí wù jí yào pǐn guǎn lǐ jú shi2 wu4 ji2 yao4 pin3 guan3 li3 ju2 shih wu chi yao p`in kuan li chü shih wu chi yao pin kuan li chü |
US Food and Drug Administration authority (FDA) |
Variations: |
naruto なると |
(1) (from 鳴門海峡) strait with a roaring tidal ebb and flow; whirlpool; maelstrom; (2) (abbreviation) (See 鳴門巻き) kamaboko with a spiral whirlpool-like pattern; (3) {food} cooking technique where ingredients are cut in a spiral pattern; (4) (鳴門 only) Naruto (city in Tokushima); (5) (鳴門 only) (abbreviation) (from 鳴門海峡) Naruto Strait; (6) (鳴門 only) (abbreviation) (See 鳴門若布・なるとわかめ) Naruto wakame |
Variations: |
narutomaki なるとまき |
{food} (See 蒲鉾・かまぼこ) kamaboko with a spiral whirlpool-like pattern |
Variations: |
kimizushi きみずし |
{food} (See 黄身・きみ) kimizushi; sushi with egg yolk instead of rice |
Variations: |
itsutsunoko いつつのこ |
(exp,n) (in ref. to the character 小 in the five words 少人数, 小一時間, 小声, 小皿, 小まめ) five small things to keep in mind when holding or attending a party during the COVID-19 pandemic (to gather in small numbers, to break it up after about an hour, to talk quietly, to use small dishes for sharing food, to be careful to wear a mask, to ventilate the space, and to wash one's hands); the five smalls |
アーモンドプードル see styles |
aamondopuudoru / amondopudoru アーモンドプードル |
(food term) almond flour (fre: poudre); almond meal; ground almond |
アミューズ・グール see styles |
amyuuzu guuru / amyuzu guru アミューズ・グール |
(food term) amuse-gueule (fre:); amuse-bouche |
アミューズブーシュ see styles |
amyuuzubuushu / amyuzubushu アミューズブーシュ |
(food term) amuse-bouche (fre:); amuse-gueule |
アミューズブッシュ see styles |
amyuuzubusshu / amyuzubusshu アミューズブッシュ |
(food term) amuse-bouche (fre:); amuse-gueule |
アメリカン・ソース see styles |
amerikan soosu アメリカン・ソース |
(food term) sauce americaine; American sauce |
アメリケーヌソース see styles |
amerikeenusoosu アメリケーヌソース |
(food term) sauce americaine; American sauce |
Variations: |
itokoni いとこに |
{food} vegetables boiled in miso |
Variations: |
irichii; irichii / irichi; irichi イリチー; いりちー |
(rkb:) (See 炒め煮) stir-frying then boiling in liquid sauce; food that has been stir-fried and boiled in liquid sauce |
Variations: |
vuruute; buruute / vurute; burute ヴルーテ; ブルーテ |
{food} velouté (sauce) (fre: veloutée) |
エスニック・フード see styles |
esunikku fuudo / esunikku fudo エスニック・フード |
ethnic food |
エルブドプロバンス see styles |
erubudopurobansu エルブドプロバンス |
(food term) herbes de Provence (mixture of dry herbs) (fre:) |
オートキュイジーヌ see styles |
ootokyuijiinu / ootokyuijinu オートキュイジーヌ |
(food term) haute cuisine (fre:); grande cuisine; gourmet French cuisine |
Variations: |
oborodoufu / oborodofu おぼろどうふ |
{food} (See 寄せ豆腐) soft, unpressed tofu |
オリジナルカロリー see styles |
orijinarukarorii / orijinarukarori オリジナルカロリー |
calories in ingredients of processed food (wasei: original calorie) |
Variations: |
okowa おこわ |
(1) (kana only) {food} (See 赤飯,強飯) glutinous rice steamed with red beans or some other ingredient; (2) (archaism) trickery; deception |
お持て成し(rK) see styles |
omotenashi おもてなし |
(1) (kana only) (See もてなし・1) hospitality; reception; treatment; service; entertainment; (2) (kana only) (light) refreshment; entertaining with food and drink; treat |
Variations: |
ohagi おはぎ |
(kana only) {food} rice ball coated with sweetened red beans, soybean flour or sesame |
Variations: |
kainomi; kainomi カイノミ; かいのみ |
{food} flap meat; bavette |
Variations: |
katsutoji; katsutoji カツとじ; かつとじ |
{food} pork cutlet and egg dish (usu. served on top of rice) |
Variations: |
katsutoji; katsutoji カツとじ; かつとじ |
(kana only) {food} pork cutlet and egg dish (usu. served on top of rice) |
カレー饂飩(rK) see styles |
kareeudon カレーうどん |
(kana only) {food} (See うどん) curry udon; udon with curry sauce |
グリビッシュソース see styles |
guribisshusoosu グリビッシュソース |
(food term) gribiche sauce; sauce gribiche |
クレーム・ブリュレ see styles |
kureemu buryure クレーム・ブリュレ |
(food term) creme brulee (fre:) |
クレームフレーシュ see styles |
kureemufureeshu クレームフレーシュ |
(food term) creme fraiche (fre:) |
クレームフレッシュ see styles |
kureemufuresshu クレームフレッシュ |
(food term) creme fraiche (fre:) |
クロック・ムッシュ see styles |
kurokku musshu クロック・ムッシュ |
(food term) croque-monsieur (fre:) |
クロックムッシュー see styles |
kurokkumusshuu / kurokkumusshu クロックムッシュー |
(food term) croque-monsieur (fre:) |
Variations: |
kokiiru; kokiiyu / kokiru; kokiyu コキール; コキーユ |
{food} shell (fre: coquille) |
コック・オー・バン see styles |
kokku oo ban コック・オー・バン |
(food term) coq au vin |
Variations: |
gorigori; gorigori ゴリゴリ; ごりごり |
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) with a scraping sound; with a grating sound; with a scratching sound; (adv,adv-to,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) with force; hard; vigorously; (adv,adv-to) (3) (onomatopoeic or mimetic word) forcibly (carry out); forcefully; in a pushy manner; (adj-na,adj-no,adv,vs) (4) (onomatopoeic or mimetic word) hard (e.g. food); stiff (e.g. clothing); (adj-no,adj-na) (5) (onomatopoeic or mimetic word) inflexible; uncompromising; dyed-in-the-wool; (can be adjective with の) (6) (onomatopoeic or mimetic word) (colloquialism) hardcore; serious; genuine; bona fide; true; real |
さーたーあんだぎー see styles |
saataaandagii / sataandagi さーたーあんだぎー |
(food term) (rkb:) sata andagi; Okinawan sweet deep-fried bun similar to a doughnut |
サータアンダーギー see styles |
saataandaagii / satandagi サータアンダーギー |
(food term) (rkb:) sata andagi; Okinawan sweet deep-fried bun similar to a doughnut |
サルティン・ボッカ see styles |
sarutin bokka サルティン・ボッカ |
(food term) saltimbocca (ita:); saltinbocca |
シェーブル・チーズ see styles |
sheeburu chiizu / sheeburu chizu シェーブル・チーズ |
(food term) goat milk cheese |
ジャーマン・ポテト see styles |
jaaman poteto / jaman poteto ジャーマン・ポテト |
(food term) dish consisting of fried potatoes, bacon and onion (wasei: German potato) |
Variations: |
shougazu / shogazu しょうがず |
{food} vinegar mixed with ginger juice and soy sauce, etc. |
Variations: |
suekusai すえくさい |
(adjective) (rare) smelling of rotten food and drink |
ストロープワッフル see styles |
sutoroopuwaffuru ストロープワッフル |
{food} stroopwafel (dut:); syrup waffle; treacle waffle; caramel waffle; thin, stiff waffle with caramel-like syrup filling |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "food" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.