There are 3236 total results for your 重 search. I have created 33 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
二重リング see styles |
nijuuringu / nijuringu にじゅうリング |
{comp} dual ring |
二重人格者 see styles |
nijuujinkakusha / nijujinkakusha にじゅうじんかくしゃ |
someone with a dual personality |
二重価格制 see styles |
nijuukakakusei / nijukakakuse にじゅうかかくせい |
dual pricing system; dual price system |
二重国籍者 see styles |
nijuukokusekisha / nijukokusekisha にじゅうこくせきしゃ |
dual citizen; person having dual citizenship or nationality |
二重式火山 see styles |
nijuushikikazan / nijushikikazan にじゅうしきかざん |
double volcano |
二重引用符 see styles |
nijuuinyoufu / nijuinyofu にじゅういんようふ |
{comp} double quotes |
二重接続局 see styles |
nijuusetsuzokukyoku / nijusetsuzokukyoku にじゅうせつぞくきょく |
{comp} dual attachment station |
二重橋前駅 see styles |
nijuubashimaeeki / nijubashimaeeki にじゅうばしまええき |
(st) Nijuubashimae Station |
二重池団地 see styles |
nijuuikedanchi / nijuikedanchi にじゅういけだんち |
(place-name) Nijuuikedanchi |
二重盲検法 see styles |
nijuumoukenhou / nijumokenho にじゅうもうけんほう |
(See 二重盲検試験・にじゅうもうけんしけん) double blind trial; double blind test |
任重而道遠 see styles |
rèn zhòng ér dào yuǎn ren4 zhong4 er2 dao4 yuan3 jen chung erh tao yüan |
see 任重道遠|任重道远[ren4zhong4-dao4yuan3] |
伊野部重晃 see styles |
inobeshigeakira いのべしげあきら |
(person) Inobe Shigeakira |
伍を重ねる see styles |
gookasaneru ごをかさねる |
(exp,v1) to double the ranks |
佐世保重工 see styles |
sasebojuukou / sasebojuko させぼじゅうこう |
(place-name) Sasebojuukou |
佐久間重男 see styles |
sakumashigeo さくましげお |
(person) Sakuma Shigeo |
佐川八重子 see styles |
sagawayaeko さがわやえこ |
(person) Sagawa Yaeko (1944-) |
体を重ねる see styles |
karadaokasaneru からだをかさねる |
(exp,v1) to sleep together |
俊乗坊重源 see styles |
shunjoubochougen / shunjobochogen しゅんじょうぼちょうげん |
(person) Shunjōbo Chōgen |
保田與重郎 see styles |
yasudayojuurou / yasudayojuro やすだよじゅうろう |
(person) Yasuda Yojuurou (1910-81) |
信岡沙希重 see styles |
nobuokasakie のぶおかさきえ |
(person) Nobuoka Sakie (1977.8.24-) |
全二重伝送 see styles |
zennijuudensou / zennijudenso ぜんにじゅうでんそう |
{comp} duplex transmission |
全二重通信 see styles |
zennijuutsuushin / zennijutsushin ぜんにじゅうつうしん |
{comp} full duplex transmission; full duplex communication |
八重の潮路 see styles |
yaenoshioji やえのしおじ |
distant seas |
八重久保川 see styles |
yaekubogawa やえくぼがわ |
(place-name) Yaekubogawa |
八重久原越 see styles |
yaikuharagoe やいくはらごえ |
(place-name) Yaikuharagoe |
八重原大橋 see styles |
haebaruoohashi はえばるおおはし |
(place-name) Haebaruoohashi |
八重垣神社 see styles |
yaegakijinja やえがきじんじゃ |
(place-name) Yaegaki Shrine |
八重尾谷川 see styles |
haeodanigawa はえおだにがわ |
(place-name) Haeodanigawa |
八重山列島 see styles |
yaeyamarettou / yaeyamaretto やえやまれっとう |
(place-name) Yaeyama Archipelago |
八重山支庁 see styles |
yaeyamashichou / yaeyamashicho やえやましちょう |
(place-name) Yaeyama Subprefecture; Yaeyama subprefectural office |
八重山椰子 see styles |
yaeyamayashi; yaeyamayashi やえやまやし; ヤエヤマヤシ |
(kana only) Satake palm (Satakentia liukiuensis); Yaeyama palm |
八重山蛭木 see styles |
yaeyamahirugi; yaeyamahirugi やえやまひるぎ; ヤエヤマヒルギ |
(kana only) Rhizophora mucronata (species of mangrove) |
八重山諸島 see styles |
yaeyamashotou / yaeyamashoto やえやましょとう |
(place-name) Yaeyama Islands |
八重山青木 see styles |
yaeyamaaoki; yaeyamaaoki / yaeyamaoki; yaeyamaoki やえやまあおき; ヤエヤマアオキ |
(kana only) great morinda (Morinda citrifolia); Indian mulberry; noni; beach mulberry; cheese fruit |
八重巻中町 see styles |
yaemakinakachou / yaemakinakacho やえまきなかちょう |
(place-name) Yaemakinakachō |
八重巻東町 see styles |
yaemakihigashichou / yaemakihigashicho やえまきひがしちょう |
(place-name) Yaemakihigashichō |
八重樫幸雄 see styles |
yaegashiyukio やえがしゆきお |
(person) Yaegashi Yukio (1951.6.15-) |
八重樫忠義 see styles |
yaegashitadayoshi やえがしただよし |
(person) Yaegashi Tadayoshi |
八重樫純樹 see styles |
yaegashijunki やえがしじゅんき |
(person) Yaegashi Junki |
八重沢真美 see styles |
yaezawamami やえざわまみ |
(person) Yaezawa Mami (1962.1.26-) |
八重河内川 see styles |
yaegouchigawa / yaegochigawa やえごうちがわ |
(place-name) Yaegouchigawa |
八重洲団地 see styles |
yaesudanchi やえすだんち |
(place-name) Yaesudanchi |
八重野充弘 see styles |
yaenomitsuhiro やえのみつひろ |
(person) Yaeno Mitsuhiro (1947.8-) |
内の八重川 see styles |
uchinoyaekawa うちのやえかわ |
(place-name) Uchinoyaekawa |
凡夫十重妄 see styles |
fán fū shí zhòng wàng fan2 fu1 shi2 zhong4 wang4 fan fu shih chung wang bonbu jū jūmō |
The serious misfortunes of the sinful man in whom the Ālaya-vijñāna, the fundamental intelligence, or life force, of everyman, is still unenlightened; they are compared to ten progressive stages of a dream in which a rich man sees himself become poor and in prison. |
出力荷重比 see styles |
shutsuryokukajuuhi / shutsuryokukajuhi しゅつりょくかじゅうひ |
specific power (W-kg) |
前川佐重郎 see styles |
maekawasajuurou / maekawasajuro まえかわさじゅうろう |
(person) Maekawa Sajuurou |
北白川重石 see styles |
kitashirakawakasaneishi / kitashirakawakasaneshi きたしらかわかさねいし |
(place-name) Kitashirakawakasaneishi |
十一種麁重 十一种麁重 see styles |
shí yī zhǒng cū zhòng shi2 yi1 zhong3 cu1 zhong4 shih i chung ts`u chung shih i chung tsu chung jūichishu sojū |
eleven debilitating hindrances |
十三重の塔 see styles |
juusanjuunotou / jusanjunoto じゅうさんじゅうのとう |
(place-name) Jūsanjuunotou |
十八重地獄 十八重地狱 see styles |
shí bā zhòng dì yù shi2 ba1 zhong4 di4 yu4 shih pa chung ti yü jūhachi jū jigoku |
The eighteen layers of hells, which are described by one writer as the conditions in which the six sense organs, their six objects, and the six perceptions do not harmonize. Another says the eighteen are the hell of knives, the boiling sands, the boiling excrement, the fiery carriage, the boiling cauldron, the iron bed, etc. |
十重二十重 see styles |
toehatae とえはたえ |
multitude |
半二重伝送 see styles |
hannijuudensou / hannijudenso はんにじゅうでんそう |
(computer terminology) half-duplex transmission |
半二重通信 see styles |
hannijuutsuushin / hannijutsushin はんにじゅうつうしん |
(computer terminology) half-duplex transmission; half-duplex communications |
半2重伝送 see styles |
hannijuudensou / hannijudenso はんにじゅうでんそう |
(computer terminology) half-duplex transmission |
半2重通信 see styles |
hannijuutsuushin / hannijutsushin はんにじゅうつうしん |
(computer terminology) half-duplex transmission; half-duplex communications |
古小路重男 see styles |
koshoujishigeo / koshojishigeo こしょうじしげお |
(person) Koshouji Shigeo |
吉田八重子 see styles |
yoshidayaeko よしだやえこ |
(person) Yoshida Yaeko (?-1945.8.20) |
周波数多重 see styles |
shuuhasuutajuu / shuhasutaju しゅうはすうたじゅう |
{comp} FDD; frequency division duplex |
四根本重罪 see styles |
sì gēn běn zhòng zuì si4 gen1 ben3 zhong4 zui4 ssu ken pen chung tsui shi konpon jūzai |
four fundamental heavy crimes |
四重曼荼羅 四重曼荼罗 see styles |
sì chóng màn tú luó si4 chong2 man4 tu2 luo2 ssu ch`ung man t`u lo ssu chung man tu lo shijū mandara |
four rings of mandala |
回を重ねる see styles |
kaiokasaneru かいをかさねる |
(exp,v1) to advance (as of a baseball game); to repeat |
在皮麤重斷 在皮麤重断 see styles |
zài pí cū zhòng duàn zai4 pi2 cu1 zhong4 duan4 tsai p`i ts`u chung tuan tsai pi tsu chung tuan zaihi sojū dan |
removal of externally resident debilitating tendencies |
在膚麤重斷 在肤麤重断 see styles |
zài fū cū zhòng duàn zai4 fu1 cu1 zhong4 duan4 tsai fu ts`u chung tuan tsai fu tsu chung tuan zaifu sojū dan |
removal of medially resident debilitating tendencies |
多重債務者 see styles |
tajuusaimusha / tajusaimusha たじゅうさいむしゃ |
person with multiple debts |
多重化装置 see styles |
tajuukasouchi / tajukasochi たじゅうかそうち |
{comp} multiplexer; multiplexing equipment |
季重さなり see styles |
kigasanari きがさなり |
(See 季語) overlapping seasonal words; having more than one seasonal word in a haiku |
安田与重郎 see styles |
yasudayojuurou / yasudayojuro やすだよじゅうろう |
(person) Yasuda Yojuurou |
富重かずま see styles |
tomishigekazuma とみしげかずま |
(person) Tomishige Kazuma |
小原沢重頼 see styles |
koharazawashigeyori こはらざわしげより |
(person) Koharazawa Shigeyori (1969.8.9-) |
小沢佐重喜 see styles |
ozawasaeki おざわさえき |
(person) Ozawa Saeki (1898.11.25-1968.5.8) |
小野寺重之 see styles |
onoderashigeyuki おのでらしげゆき |
(person) Onodera Shigeyuki |
小野木重勝 see styles |
onokishigekatsu おのきしげかつ |
(person) Onoki Shigekatsu |
尾八重牧場 see styles |
ohaebokujou / ohaebokujo おはえぼくじょう |
(place-name) Ohaebokujō |
山之内重美 see styles |
yamanouchishigemi / yamanochishigemi やまのうちしげみ |
(person) Yamanouchi Shigemi (1948-) |
山口重信墓 see styles |
yamaguchishigenobuhaka やまぐちしげのぶはか |
(place-name) Yamaguchi Shigenobu (grave) |
岸本多万重 see styles |
kishimototamae きしもとたまえ |
(person) Kishimoto Tamae (1962.5.31-) |
川島三重町 see styles |
kawashimamiechou / kawashimamiecho かわしまみえちょう |
(place-name) Kawashimamiechō |
川崎重工業 see styles |
kawasakijuukougyou / kawasakijukogyo かわさきじゅうこうぎょう |
(company) Kawasaki Heavy Industries; (c) Kawasaki Heavy Industries |
幣原喜重郎 see styles |
shideharakijuurou / shideharakijuro しではらきじゅうろう |
(person) Shidehara Kijūrō (Japanese prime minister 1945-1946) |
平八重谷川 see styles |
hirabaetanigawa ひらばえたにがわ |
(place-name) Hirabaetanigawa |
年を重ねる see styles |
toshiokasaneru としをかさねる |
(exp,v1) to age; to grow old |
広江八重桜 see styles |
hiroeyaezakura ひろえやえざくら |
(personal name) Hiroeyaezakura |
度を重ねる see styles |
dookasaneru どをかさねる |
(exp,v1) to repeat |
弦楽四重奏 see styles |
gengakushijuusou / gengakushijuso げんがくしじゅうそう |
string quartet |
役重真喜子 see styles |
yakushigemakiko やくしげまきこ |
(person) Yakushige Makiko |
折り重なる see styles |
orikasanaru おりかさなる |
(v5r,vi) to lie on top of one another; to be in a heap |
折り重ねる see styles |
orikasaneru おりかさねる |
(transitive verb) to fold back (up) |
放射線重合 see styles |
houshasenjuugou / hoshasenjugo ほうしゃせんじゅうごう |
radiation-induced polymerization; radiation polymerization |
新重商主義 see styles |
shinjuushoushugi / shinjushoshugi しんじゅうしょうしゅぎ |
neomercantilism |
日ノヶ八重 see styles |
hinogahachijuu / hinogahachiju ひのがはちじゅう |
(place-name) Hinogahachijuu |
日月戢重暉 日月戢重晖 see styles |
rì yuè jí chóng huī ri4 yue4 ji2 chong2 hui1 jih yüeh chi ch`ung hui jih yüeh chi chung hui nichi getsu shū jū ki |
outshining the sun and moon |
日野原重明 see styles |
hinoharashigeaki ひのはらしげあき |
(person) Hinohara Shigeaki (1911.10-) |
旭日重光章 see styles |
kyokujitsujuukoushou / kyokujitsujukosho きょくじつじゅうこうしょう |
Order of the Rising Sun, Gold and Silver Star; (personal name) Kyokujitsujuukoushou |
時分割多重 see styles |
jibunkatsutajuu / jibunkatsutaju じぶんかつたじゅう |
{telec} time-division multiplexing; TDM |
木村八重子 see styles |
kimurayaeko きむらやえこ |
(person) Kimura Yaeko |
木村重成墓 see styles |
kimurashigenarihaka きむらしげなりはか |
(place-name) Kimura Shigenari (grave) |
木浦助八重 see styles |
kiuratasukaribae きうらたすかりばえ |
(place-name) Kiuratasukaribae |
杯を重ねる see styles |
haiokasaneru はいをかさねる |
(exp,v1) to have one cup of sake after another |
松本重太郎 see styles |
matsumotojuutarou / matsumotojutaro まつもとじゅうたろう |
(person) Matsumoto Juutarō (1844.11.14-1913.6.20) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "重" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.