Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 3236 total results for your search. I have created 33 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

二重リング

see styles
 nijuuringu / nijuringu
    にじゅうリング
{comp} dual ring

二重人格者

see styles
 nijuujinkakusha / nijujinkakusha
    にじゅうじんかくしゃ
someone with a dual personality

二重価格制

see styles
 nijuukakakusei / nijukakakuse
    にじゅうかかくせい
dual pricing system; dual price system

二重国籍者

see styles
 nijuukokusekisha / nijukokusekisha
    にじゅうこくせきしゃ
dual citizen; person having dual citizenship or nationality

二重式火山

see styles
 nijuushikikazan / nijushikikazan
    にじゅうしきかざん
double volcano

二重引用符

see styles
 nijuuinyoufu / nijuinyofu
    にじゅういんようふ
{comp} double quotes

二重接続局

see styles
 nijuusetsuzokukyoku / nijusetsuzokukyoku
    にじゅうせつぞくきょく
{comp} dual attachment station

二重橋前駅

see styles
 nijuubashimaeeki / nijubashimaeeki
    にじゅうばしまええき
(st) Nijuubashimae Station

二重池団地

see styles
 nijuuikedanchi / nijuikedanchi
    にじゅういけだんち
(place-name) Nijuuikedanchi

二重盲検法

see styles
 nijuumoukenhou / nijumokenho
    にじゅうもうけんほう
(See 二重盲検試験・にじゅうもうけんしけん) double blind trial; double blind test

任重而道遠

see styles
rèn zhòng ér dào yuǎn
    ren4 zhong4 er2 dao4 yuan3
jen chung erh tao yüan
see 任道遠|任道远[ren4zhong4-dao4yuan3]

伊野部重晃

see styles
 inobeshigeakira
    いのべしげあきら
(person) Inobe Shigeakira

伍を重ねる

see styles
 gookasaneru
    ごをかさねる
(exp,v1) to double the ranks

佐世保重工

see styles
 sasebojuukou / sasebojuko
    させぼじゅうこう
(place-name) Sasebojuukou

佐久間重男

see styles
 sakumashigeo
    さくましげお
(person) Sakuma Shigeo

佐川八重子

see styles
 sagawayaeko
    さがわやえこ
(person) Sagawa Yaeko (1944-)

体を重ねる

see styles
 karadaokasaneru
    からだをかさねる
(exp,v1) to sleep together

俊乗坊重源

see styles
 shunjoubochougen / shunjobochogen
    しゅんじょうぼちょうげん
(person) Shunjōbo Chōgen

保田與重郎

see styles
 yasudayojuurou / yasudayojuro
    やすだよじゅうろう
(person) Yasuda Yojuurou (1910-81)

信岡沙希重

see styles
 nobuokasakie
    のぶおかさきえ
(person) Nobuoka Sakie (1977.8.24-)

全二重伝送

see styles
 zennijuudensou / zennijudenso
    ぜんにじゅうでんそう
{comp} duplex transmission

全二重通信

see styles
 zennijuutsuushin / zennijutsushin
    ぜんにじゅうつうしん
{comp} full duplex transmission; full duplex communication

八重の潮路

see styles
 yaenoshioji
    やえのしおじ
distant seas

八重久保川

see styles
 yaekubogawa
    やえくぼがわ
(place-name) Yaekubogawa

八重久原越

see styles
 yaikuharagoe
    やいくはらごえ
(place-name) Yaikuharagoe

八重原大橋

see styles
 haebaruoohashi
    はえばるおおはし
(place-name) Haebaruoohashi

八重垣神社

see styles
 yaegakijinja
    やえがきじんじゃ
(place-name) Yaegaki Shrine

八重尾谷川

see styles
 haeodanigawa
    はえおだにがわ
(place-name) Haeodanigawa

八重山列島

see styles
 yaeyamarettou / yaeyamaretto
    やえやまれっとう
(place-name) Yaeyama Archipelago

八重山支庁

see styles
 yaeyamashichou / yaeyamashicho
    やえやましちょう
(place-name) Yaeyama Subprefecture; Yaeyama subprefectural office

八重山椰子

see styles
 yaeyamayashi; yaeyamayashi
    やえやまやし; ヤエヤマヤシ
(kana only) Satake palm (Satakentia liukiuensis); Yaeyama palm

八重山蛭木

see styles
 yaeyamahirugi; yaeyamahirugi
    やえやまひるぎ; ヤエヤマヒルギ
(kana only) Rhizophora mucronata (species of mangrove)

八重山諸島

see styles
 yaeyamashotou / yaeyamashoto
    やえやましょとう
(place-name) Yaeyama Islands

八重山青木

see styles
 yaeyamaaoki; yaeyamaaoki / yaeyamaoki; yaeyamaoki
    やえやまあおき; ヤエヤマアオキ
(kana only) great morinda (Morinda citrifolia); Indian mulberry; noni; beach mulberry; cheese fruit

八重巻中町

see styles
 yaemakinakachou / yaemakinakacho
    やえまきなかちょう
(place-name) Yaemakinakachō

八重巻東町

see styles
 yaemakihigashichou / yaemakihigashicho
    やえまきひがしちょう
(place-name) Yaemakihigashichō

八重樫幸雄

see styles
 yaegashiyukio
    やえがしゆきお
(person) Yaegashi Yukio (1951.6.15-)

八重樫忠義

see styles
 yaegashitadayoshi
    やえがしただよし
(person) Yaegashi Tadayoshi

八重樫純樹

see styles
 yaegashijunki
    やえがしじゅんき
(person) Yaegashi Junki

八重沢真美

see styles
 yaezawamami
    やえざわまみ
(person) Yaezawa Mami (1962.1.26-)

八重河内川

see styles
 yaegouchigawa / yaegochigawa
    やえごうちがわ
(place-name) Yaegouchigawa

八重洲団地

see styles
 yaesudanchi
    やえすだんち
(place-name) Yaesudanchi

八重野充弘

see styles
 yaenomitsuhiro
    やえのみつひろ
(person) Yaeno Mitsuhiro (1947.8-)

内の八重川

see styles
 uchinoyaekawa
    うちのやえかわ
(place-name) Uchinoyaekawa

凡夫十重妄

see styles
fán fū shí zhòng wàng
    fan2 fu1 shi2 zhong4 wang4
fan fu shih chung wang
 bonbu jū jūmō
The serious misfortunes of the sinful man in whom the Ālaya-vijñāna, the fundamental intelligence, or life force, of everyman, is still unenlightened; they are compared to ten progressive stages of a dream in which a rich man sees himself become poor and in prison.

出力荷重比

see styles
 shutsuryokukajuuhi / shutsuryokukajuhi
    しゅつりょくかじゅうひ
specific power (W-kg)

前川佐重郎

see styles
 maekawasajuurou / maekawasajuro
    まえかわさじゅうろう
(person) Maekawa Sajuurou

北白川重石

see styles
 kitashirakawakasaneishi / kitashirakawakasaneshi
    きたしらかわかさねいし
(place-name) Kitashirakawakasaneishi

十一種麁重


十一种麁重

see styles
shí yī zhǒng cū zhòng
    shi2 yi1 zhong3 cu1 zhong4
shih i chung ts`u chung
    shih i chung tsu chung
 jūichishu sojū
eleven debilitating hindrances

十三重の塔

see styles
 juusanjuunotou / jusanjunoto
    じゅうさんじゅうのとう
(place-name) Jūsanjuunotou

十八重地獄


十八重地狱

see styles
shí bā zhòng dì yù
    shi2 ba1 zhong4 di4 yu4
shih pa chung ti yü
 jūhachi jū jigoku
The eighteen layers of hells, which are described by one writer as the conditions in which the six sense organs, their six objects, and the six perceptions do not harmonize. Another says the eighteen are the hell of knives, the boiling sands, the boiling excrement, the fiery carriage, the boiling cauldron, the iron bed, etc.

十重二十重

see styles
 toehatae
    とえはたえ
multitude

半二重伝送

see styles
 hannijuudensou / hannijudenso
    はんにじゅうでんそう
(computer terminology) half-duplex transmission

半二重通信

see styles
 hannijuutsuushin / hannijutsushin
    はんにじゅうつうしん
(computer terminology) half-duplex transmission; half-duplex communications

半2重伝送

see styles
 hannijuudensou / hannijudenso
    はんにじゅうでんそう
(computer terminology) half-duplex transmission

半2重通信

see styles
 hannijuutsuushin / hannijutsushin
    はんにじゅうつうしん
(computer terminology) half-duplex transmission; half-duplex communications

古小路重男

see styles
 koshoujishigeo / koshojishigeo
    こしょうじしげお
(person) Koshouji Shigeo

吉田八重子

see styles
 yoshidayaeko
    よしだやえこ
(person) Yoshida Yaeko (?-1945.8.20)

周波数多重

see styles
 shuuhasuutajuu / shuhasutaju
    しゅうはすうたじゅう
{comp} FDD; frequency division duplex

四根本重罪

see styles
sì gēn běn zhòng zuì
    si4 gen1 ben3 zhong4 zui4
ssu ken pen chung tsui
 shi konpon jūzai
four fundamental heavy crimes

四重曼荼羅


四重曼荼罗

see styles
sì chóng màn tú luó
    si4 chong2 man4 tu2 luo2
ssu ch`ung man t`u lo
    ssu chung man tu lo
 shijū mandara
four rings of mandala

回を重ねる

see styles
 kaiokasaneru
    かいをかさねる
(exp,v1) to advance (as of a baseball game); to repeat

在皮麤重斷


在皮麤重断

see styles
zài pí cū zhòng duàn
    zai4 pi2 cu1 zhong4 duan4
tsai p`i ts`u chung tuan
    tsai pi tsu chung tuan
 zaihi sojū dan
removal of externally resident debilitating tendencies

在膚麤重斷


在肤麤重断

see styles
zài fū cū zhòng duàn
    zai4 fu1 cu1 zhong4 duan4
tsai fu ts`u chung tuan
    tsai fu tsu chung tuan
 zaifu sojū dan
removal of medially resident debilitating tendencies

多重債務者

see styles
 tajuusaimusha / tajusaimusha
    たじゅうさいむしゃ
person with multiple debts

多重化装置

see styles
 tajuukasouchi / tajukasochi
    たじゅうかそうち
{comp} multiplexer; multiplexing equipment

季重さなり

see styles
 kigasanari
    きがさなり
(See 季語) overlapping seasonal words; having more than one seasonal word in a haiku

安田与重郎

see styles
 yasudayojuurou / yasudayojuro
    やすだよじゅうろう
(person) Yasuda Yojuurou

富重かずま

see styles
 tomishigekazuma
    とみしげかずま
(person) Tomishige Kazuma

小原沢重頼

see styles
 koharazawashigeyori
    こはらざわしげより
(person) Koharazawa Shigeyori (1969.8.9-)

小沢佐重喜

see styles
 ozawasaeki
    おざわさえき
(person) Ozawa Saeki (1898.11.25-1968.5.8)

小野寺重之

see styles
 onoderashigeyuki
    おのでらしげゆき
(person) Onodera Shigeyuki

小野木重勝

see styles
 onokishigekatsu
    おのきしげかつ
(person) Onoki Shigekatsu

尾八重牧場

see styles
 ohaebokujou / ohaebokujo
    おはえぼくじょう
(place-name) Ohaebokujō

山之内重美

see styles
 yamanouchishigemi / yamanochishigemi
    やまのうちしげみ
(person) Yamanouchi Shigemi (1948-)

山口重信墓

see styles
 yamaguchishigenobuhaka
    やまぐちしげのぶはか
(place-name) Yamaguchi Shigenobu (grave)

岸本多万重

see styles
 kishimototamae
    きしもとたまえ
(person) Kishimoto Tamae (1962.5.31-)

川島三重町

see styles
 kawashimamiechou / kawashimamiecho
    かわしまみえちょう
(place-name) Kawashimamiechō

川崎重工業

see styles
 kawasakijuukougyou / kawasakijukogyo
    かわさきじゅうこうぎょう
(company) Kawasaki Heavy Industries; (c) Kawasaki Heavy Industries

幣原喜重郎

see styles
 shideharakijuurou / shideharakijuro
    しではらきじゅうろう
(person) Shidehara Kijūrō (Japanese prime minister 1945-1946)

平八重谷川

see styles
 hirabaetanigawa
    ひらばえたにがわ
(place-name) Hirabaetanigawa

年を重ねる

see styles
 toshiokasaneru
    としをかさねる
(exp,v1) to age; to grow old

広江八重桜

see styles
 hiroeyaezakura
    ひろえやえざくら
(personal name) Hiroeyaezakura

度を重ねる

see styles
 dookasaneru
    どをかさねる
(exp,v1) to repeat

弦楽四重奏

see styles
 gengakushijuusou / gengakushijuso
    げんがくしじゅうそう
string quartet

役重真喜子

see styles
 yakushigemakiko
    やくしげまきこ
(person) Yakushige Makiko

折り重なる

see styles
 orikasanaru
    おりかさなる
(v5r,vi) to lie on top of one another; to be in a heap

折り重ねる

see styles
 orikasaneru
    おりかさねる
(transitive verb) to fold back (up)

放射線重合

see styles
 houshasenjuugou / hoshasenjugo
    ほうしゃせんじゅうごう
radiation-induced polymerization; radiation polymerization

新重商主義

see styles
 shinjuushoushugi / shinjushoshugi
    しんじゅうしょうしゅぎ
neomercantilism

日ノヶ八重

see styles
 hinogahachijuu / hinogahachiju
    ひのがはちじゅう
(place-name) Hinogahachijuu

日月戢重暉


日月戢重晖

see styles
rì yuè jí chóng huī
    ri4 yue4 ji2 chong2 hui1
jih yüeh chi ch`ung hui
    jih yüeh chi chung hui
 nichi getsu shū jū ki
outshining the sun and moon

日野原重明

see styles
 hinoharashigeaki
    ひのはらしげあき
(person) Hinohara Shigeaki (1911.10-)

旭日重光章

see styles
 kyokujitsujuukoushou / kyokujitsujukosho
    きょくじつじゅうこうしょう
Order of the Rising Sun, Gold and Silver Star; (personal name) Kyokujitsujuukoushou

時分割多重

see styles
 jibunkatsutajuu / jibunkatsutaju
    じぶんかつたじゅう
{telec} time-division multiplexing; TDM

木村八重子

see styles
 kimurayaeko
    きむらやえこ
(person) Kimura Yaeko

木村重成墓

see styles
 kimurashigenarihaka
    きむらしげなりはか
(place-name) Kimura Shigenari (grave)

木浦助八重

see styles
 kiuratasukaribae
    きうらたすかりばえ
(place-name) Kiuratasukaribae

杯を重ねる

see styles
 haiokasaneru
    はいをかさねる
(exp,v1) to have one cup of sake after another

松本重太郎

see styles
 matsumotojuutarou / matsumotojutaro
    まつもとじゅうたろう
(person) Matsumoto Juutarō (1844.11.14-1913.6.20)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "重" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary