There are 3832 total results for your food search. I have created 39 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
hoobaru; houbaru(ik) / hoobaru; hobaru(ik) ほおばる; ほうばる(ik) |
(transitive verb) to stuff one's cheeks; to fill one's mouth (with food) |
食品標準成分表 see styles |
shokuhinhyoujunseibunhyou / shokuhinhyojunsebunhyo しょくひんひょうじゅんせいぶんひょう |
standard tables of food composition |
食品総合研究所 see styles |
shokuhinsougoukenkyuujo / shokuhinsogokenkyujo しょくひんそうごうけんきゅうじょ |
(org) National Food Research Institute; (o) National Food Research Institute |
食品藥品監督局 食品药品监督局 see styles |
shí pǐn yào pǐn jiān dū jú shi2 pin3 yao4 pin3 jian1 du1 ju2 shih p`in yao p`in chien tu chü shih pin yao pin chien tu chü |
state food and drug administration (SDA) |
食品衛生監視員 see styles |
shokuhineiseikanshiin / shokuhinesekanshin しょくひんえいせいかんしいん |
food sanitation inspector |
食品衛生責任者 see styles |
shokuhineiseisekininsha / shokuhinesesekininsha しょくひんえいせいせきにんしゃ |
food hygiene officer; food hygiene manager |
食物アレルギー see styles |
shokumotsuarerugii / shokumotsuarerugi しょくもつアレルギー |
food allergy |
Variations: |
ezuke えづけ |
(n,vs,vt,vi) artificial feeding (of wild animals); accustoming (a wild animal) to accepting food from humans |
Variations: |
ankake あんかけ |
(kana only) {food} (See 餡・2) food covered in a thick starchy sauce (usu. made of kudzu or katakuriko flour) |
Variations: |
bakajita(馬鹿舌); bakajita(baka舌) ばかじた(馬鹿舌); バカじた(バカ舌) |
(colloquialism) (See 貧乏舌) poor taste (in food); unsophisticated palate |
Variations: |
ruuroohan; ruuroofan / ruroohan; ruroofan ルーローハン; ルーローファン |
{food} minced pork rice (chi: lǔ ròu fàn); Taiwanese dish of pork stewed in soy, served on rice |
Variations: |
mugimiso むぎみそ |
{food} (See 味噌・1) barley miso |
アイオリ・ソース see styles |
aiori soosu アイオリ・ソース |
(food term) aioli (eng: aioli sauce) |
アマトリチャーナ see styles |
amatorichaana / amatorichana アマトリチャーナ |
{food} amatriciana (ita:) |
アミューズグール see styles |
amyuuzuguuru / amyuzuguru アミューズグール |
(food term) amuse-gueule (fre:); amuse-bouche |
アメリカンソース see styles |
amerikansoosu アメリカンソース |
(food term) sauce americaine; American sauce |
ヴァイスヴルスト see styles |
aisuurusuto / aisurusuto ヴァイスヴルスト |
{food} weisswurst (ger: Weißwurst) |
ヴィエノワズリー see styles |
rienowazurii / rienowazuri ヴィエノワズリー |
(food term) viennoiserie |
ヴェルミチェッリ see styles |
rerumicherri ヴェルミチェッリ |
(food term) vermicelli (pasta) (ita:) |
エスニックフード see styles |
esunikkufuudo / esunikkufudo エスニックフード |
ethnic food |
Variations: |
osechi おせち |
(abbreviation) (kana only) (See お節料理) osechi; food eaten during the New Year's Holidays |
ガトー・ショコラ see styles |
gatoo shokora ガトー・ショコラ |
(food term) chocolate cake (fre:) |
Variations: |
kanappe; kanape カナッペ; カナペ |
{food} canapé (fre:) |
Variations: |
kisshu; kishu キッシュ; キシュ |
{food} quiche (fre:) |
キャット・フード see styles |
kyatto fuudo / kyatto fudo キャット・フード |
cat food |
Variations: |
kyofute; kofute キョフテ; コフテ |
{food} (See コフタ) kofte (meatball) (tur: köfte) |
クール・ブイヨン see styles |
kuuru buiyon / kuru buiyon クール・ブイヨン |
(food term) court bouillon |
クイニー・アマン see styles |
kuinii aman / kuini aman クイニー・アマン |
(food term) kouign-amann (bre:); round crusty cake |
クリームシチュー see styles |
kuriimushichuu / kurimushichu クリームシチュー |
{food} chicken and vegetable stew with bechamel sauce or fresh cream (wasei: cream stew) |
クレームブリュレ see styles |
kureemuburyure クレームブリュレ |
(food term) creme brulee (fre:) |
クレマカタラーナ see styles |
kuremakataraana / kuremakatarana クレマカタラーナ |
{food} crema catalana (spa:) |
クロックムッシュ see styles |
kurokkumusshu クロックムッシュ |
(food term) croque-monsieur (fre:) |
コック・オ・バン see styles |
kokku o ban コック・オ・バン |
(food term) coq au vin |
コックオーヴァン see styles |
kokkuooan コックオーヴァン |
(food term) coq au vin |
コルドン・ブルー see styles |
korudon buruu / korudon buru コルドン・ブルー |
(1) (food term) cordon bleu; dish of veal or ham with Swiss cheese; (2) high-class cooking; (3) prize-winning chef |
ザウアークラウト see styles |
zauaakurauto / zauakurauto ザウアークラウト |
(food term) sauerkraut (ger:) |
Variations: |
sabure; saburee サブレ; サブレー |
{food} sablé (shortbread biscuit) (fre:) |
サルティンボッカ see styles |
sarutinbokka サルティンボッカ |
(food term) saltimbocca (ita:); saltinbocca |
サルモネラ食中毒 see styles |
sarumonerashokuchuudoku / sarumonerashokuchudoku サルモネラしょくちゅうどく |
salmonella food poisoning |
シェーブルチーズ see styles |
sheeburuchiizu / sheeburuchizu シェーブルチーズ |
(food term) goat milk cheese |
シナモン・ロール see styles |
shinamon rooru シナモン・ロール |
(food term) cinnamon roll; cinnamon snail; cinnamon bun |
ジャーマンポテト see styles |
jaamanpoteto / jamanpoteto ジャーマンポテト |
(food term) dish consisting of fried potatoes, bacon and onion (wasei: German potato) |
シャトーブリアン see styles |
shatooburian シャトーブリアン |
{food} chateaubriand (steak) (fre:); (place-name) Chateaubriand; Chateaubriant; (person) Chateaubrian, François-Auguste-René (1768-1848) |
ジャンク・フード see styles |
janku fuudo / janku fudo ジャンク・フード |
junk food |
ショーソンオポム see styles |
shoosonopomu ショーソンオポム |
(food term) chausson aux pommes |
ショートブレッド see styles |
shootobureddo ショートブレッド |
{food} shortbread |
ショコラティーヌ see styles |
shokoratiinu / shokoratinu ショコラティーヌ |
{food} chocolatine; chocolate cake, esp. layered |
Variations: |
tappaa; tappa / tappa; tappa タッパー; タッパ |
{tradem} plastic food storage container; Tupperware |
Variations: |
tahiina; tahina / tahina; tahina タヒーナ; タヒナ |
{food} (See タヒニ) tahina (ara:); tahini |
Variations: |
tahini; tahiini / tahini; tahini タヒニ; タヒーニ |
{food} tahini (ara:); tahina |
タルト・フランベ see styles |
taruto furanbe タルト・フランベ |
(food term) tarte flambee (fre:) |
Variations: |
dangojiru だんごじる |
{food} Japanese dumpling soup |
Variations: |
tsubureume つぶれうめ |
{food} (See 梅干し) crushed umeboshi; crushed pickled plum |
ディップ・ソース see styles |
dippu soosu ディップ・ソース |
(food term) dipping sauce; dip sauce; dip |
Variations: |
doosa; doosai ドーサ; ドーサイ |
{food} dosa (fermented crepe) (tam:) |
Variations: |
dobuzuke どぶづけ |
(1) {food} (See 糠味噌漬け) vegetables pickled in salted rice-bran paste, esp. with lots of liquid; (2) (colloquialism) {engr} hot-dip galvanizing |
Variations: |
dobozuke どぼづけ |
(ksb:) {food} (See どぶ漬け・どぶづけ・1) vegetables pickled in salted rice-bran paste, esp. with lots of liquid |
Variations: |
naccho; nacho ナッチョ; ナチョ |
{food} nacho (spa:) |
バーニャ・カウダ see styles |
baanya kauda / banya kauda バーニャ・カウダ |
(food term) bagna cauda (ita:); dip made from garlic, anchovies, olive oil, etc. |
ハッシュ・パピー see styles |
hasshu papii / hasshu papi ハッシュ・パピー |
(1) (food term) hush puppy; (2) Hush Puppies (footwear brand) |
ピサラディエール see styles |
pisaradieeru ピサラディエール |
{food} pissaladière (fre:) |
びっくりドンキー see styles |
bikkuridonkii / bikkuridonki びっくりドンキー |
(org) Bikkuri Donkey (Japanese fast food chain); (o) Bikkuri Donkey (Japanese fast food chain) |
ブーケ・ガルニー see styles |
buuke garunii / buke garuni ブーケ・ガルニー |
(food term) bouquet garni |
フード・デザート see styles |
fuudo dezaato / fudo dezato フード・デザート |
food desert; area where it is difficult to buy food |
フードファイター see styles |
fuudofaitaa / fudofaita フードファイター |
competitive eater (wasei: food fighter) |
ファーストフード see styles |
faasutofuudo / fasutofudo ファーストフード |
fast-food |
ファイン・フード see styles |
fain fuudo / fain fudo ファイン・フード |
fine food |
ファスト・フード see styles |
fasuto fuudo / fasuto fudo ファスト・フード |
fast-food |
ファンシーフード see styles |
fanshiifuudo / fanshifudo ファンシーフード |
fancy food |
フランクフルター see styles |
furankufurutaa / furankufuruta フランクフルター |
{food} (See フランクフルトソーセージ) frankfurter |
フリークシェイク see styles |
furiikusheiku / furikusheku フリークシェイク |
{food} freakshake (type of milkshake) |
フローズンフード see styles |
furoozunfuudo / furoozunfudo フローズンフード |
frozen food |
プロフィトロール see styles |
purofitorooru プロフィトロール |
{food} profiterole |
ベイクド・ポテト see styles |
beikudo poteto / bekudo poteto ベイクド・ポテト |
(food term) baked potato |
ベイクドアラスカ see styles |
beikudoarasuka / bekudoarasuka ベイクドアラスカ |
(food term) baked Alaska |
Variations: |
botannabe ぼたんなべ |
{food} boar meat hot pot; boar stew |
Variations: |
makani; makaani / makani; makani マカニ; マカーニ |
(n,n-suf) {food} Indian butter sauce (hin:, urd:); makhani |
マカロニ・サラダ see styles |
makaroni sarada マカロニ・サラダ |
(food term) macaroni salad |
マロン・グラッセ see styles |
maron gurasse マロン・グラッセ |
(food term) marrons glaces (fre:) |
ミスタードーナツ see styles |
misutaadoonatsu / misutadoonatsu ミスタードーナツ |
Mister Donut (coffee shop); (c) Mister Donut (fast food franchise) |
ミックス・フライ see styles |
mikkusu furai ミックス・フライ |
(food term) plate of assorted fried food |
ミディアム・レア see styles |
midiamu rea ミディアム・レア |
(food term) medium rare |
ミラノ風カツレツ see styles |
miranofuukatsuretsu / miranofukatsuretsu ミラノふうカツレツ |
{food} cotoletta alla milanese; Milanese cutlet (of veal) |
ムール・フリット see styles |
muuru furitto / muru furitto ムール・フリット |
(food term) moules-frites |
モルネー・ソース see styles |
morunee soosu モルネー・ソース |
(food term) Mornay sauce |
ラング・ド・シャ see styles |
rangu do sha ラング・ド・シャ |
(food term) cat tongue (fre: langue de chat); thin cookie or chocolate shaped like a tongue |
Variations: |
ruu(p); ruu / ru(p); ru ルー(P); ルウ |
(1) {food} roux (fre:); (2) (colloquialism) {food} (Japanese) curry sauce |
ワゴン・サービス see styles |
wagon saabisu / wagon sabisu ワゴン・サービス |
food wagon service; table-side service |
Variations: |
waranattou / waranatto わらなっとう |
{food} straw-wrapped natto |
一日不作一日不食 see styles |
yī rì bù zuò yī rì bù shí yi1 ri4 bu4 zuo4 yi1 ri4 bu4 shi2 i jih pu tso i jih pu shih ichinichi nasazareba ichinichi kurawazu |
a day without work is a day without food |
一箪の食一瓢の飲 see styles |
ittannoshiippyounoin / ittannoshippyonoin いったんのしいっぴょうのいん |
(exp,n) (idiom) (from the Analects of Confucius) simple food and drink; being content with a frugal life; a bamboo dish of rice and a gourd of drink |
Variations: |
chuukamen / chukamen ちゅうかめん |
{food} Chinese noodles |
Variations: |
kushidango くしだんご |
{food} (See 団子・1) skewered dango |
Variations: |
kanbutsu かんぶつ |
dry provisions; dried food; dried goods; groceries |
Variations: |
ningyouyaki / ningyoyaki にんぎょうやき |
{food} doll cake; sponge cake in various shapes filled with red bean paste |
Variations: |
imagawayaki いまがわやき |
{food} imagawayaki; thick pancake containing bean jam, served hot |
Variations: |
koshoku こしょく |
(1) meal with family members eating separate foods; (2) eating alone (without one's family); (3) (個食, こ食 only) food sold in single servings |
Variations: |
dashi(p); dashi だし(P); ダシ |
(1) (kana only) {food} dashi; Japanese soup stock made from fish and kelp; (2) (出し, ダシ only) (See 出しにする) pretext; excuse; pretense (pretence); dupe; front man |
Variations: |
demaemochi でまえもち |
delivery person (of food) |
Variations: |
kirimori きりもり |
(noun, transitive verb) (1) management (of a house, store, etc.); administration; running; (noun, transitive verb) (2) cutting up and serving food; (noun, transitive verb) (3) cut and fill (e.g. earthwork) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "food" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.