There are 4338 total results for your 間 search. I have created 44 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
加賀笠間 see styles |
kagakasama かがかさま |
(personal name) Kagakasama |
加速時間 see styles |
kasokujikan かそくじかん |
{comp} acceleration time |
労働時間 see styles |
roudoujikan / rodojikan ろうどうじかん |
working hours; man-hours |
勉強時間 see styles |
benkyoujikan / benkyojikan べんきょうじかん |
one's study hours (time) |
動作時間 see styles |
dousajikan / dosajikan どうさじかん |
{comp} operating time |
動作隙間 see styles |
dousasukima / dosasukima どうさすきま |
differential gap |
勝間ケ丘 see styles |
katsumagaoka かつまがおか |
(place-name) Katsumagaoka |
勝間周作 see styles |
katsumashuusaku / katsumashusaku かつましゅうさく |
(person) Katsuma Shuusaku |
勝間和代 see styles |
katsumakazuyo かつまかずよ |
(person) Katsuma Kazuyo |
勝間田川 see styles |
katsumatagawa かつまたがわ |
(place-name) Katsumatagawa |
勝間田町 see styles |
katsumadamachi かつまだまち |
(place-name) Katsumadamachi |
勝間田駅 see styles |
katsumadaeki かつまだえき |
(st) Katsumada Station |
勤務時間 see styles |
kinmujikan きんむじかん |
office hours; business hours; working hours |
北下久間 see styles |
kitashimokuma きたしもくま |
(place-name) Kitashimokuma |
北中間町 see styles |
kitachuugenmachi / kitachugenmachi きたちゅうげんまち |
(place-name) Kitachuugenmachi |
北京時間 北京时间 see styles |
běi jīng shí jiān bei3 jing1 shi2 jian1 pei ching shih chien |
Beijing Time (BJT); China Standard Time (CST) |
北十間川 see styles |
kitajukkengawa きたじゅっけんがわ |
(place-name) Kitajukkengawa |
北稲八間 see styles |
kitainayazuma きたいなやづま |
(place-name) Kitainayazuma |
区間列車 see styles |
kukanressha くかんれっしゃ |
local train |
区間快速 see styles |
kukankaisoku くかんかいそく |
Regional Rapid Service (JR West); Section Rapid Service; train service which is local for one section and express for another |
区間急行 see styles |
kukankyuukou / kukankyuko くかんきゅうこう |
semi-express (train service); express service for part of a route |
区間特急 see styles |
kukantokkyuu / kukantokkyu くかんとっきゅう |
regional express |
十三間戸 see styles |
juusanmado / jusanmado じゅうさんまど |
(place-name) Jūsanmado |
十三間町 see styles |
juusangenmachi / jusangenmachi じゅうさんげんまち |
(place-name) Jūsangenmachi |
千間台東 see styles |
sengendaihigashi せんげんだいひがし |
(place-name) Sengendaihigashi |
千間台西 see styles |
sengendainishi せんげんだいにし |
(place-name) Sengendainishi |
千間啓子 see styles |
senmakeiko / senmakeko せんまけいこ |
(person) Senma Keiko |
千間樽沢 see styles |
sengendaruzawa せんげんだるざわ |
(place-name) Sengendaruzawa |
半間不界 半间不界 see styles |
bàn gān bù gà ban4 gan1 bu4 ga4 pan kan pu ka |
shallow; not thorough; superficial |
南下久間 see styles |
minamishimokuma みなみしもくま |
(place-name) Minamishimokuma |
南中間町 see styles |
minamichuugenmachi / minamichugenmachi みなみちゅうげんまち |
(place-name) Minamichuugenmachi |
南佐津間 see styles |
minamisatsuma みなみさつま |
(place-name) Minamisatsuma |
南入間野 see styles |
minamiirumano / minamirumano みなみいるまの |
(place-name) Minamiirumano |
南天間舘 see styles |
minamitenmadate みなみてんまだて |
(place-name) Minamitenmadate |
南林間駅 see styles |
minamirinkaneki みなみりんかんえき |
(st) Minamirinkan Station |
南波佐間 see styles |
nabasama なばさま |
(surname) Nabasama |
南浅間町 see styles |
minamisengenchou / minamisengencho みなみせんげんちょう |
(place-name) Minamisengenchō |
南蛇廻間 see styles |
minamijabasama みなみじゃばさま |
(place-name) Minamijabasama |
去取之間 去取之间 see styles |
qù qǔ zhī jiān qu4 qu3 zhi1 jian1 ch`ü ch`ü chih chien chü chü chih chien |
undecided between taking and leaving |
參量空間 参量空间 see styles |
cān liàng kōng jiān can1 liang4 kong1 jian1 ts`an liang k`ung chien tsan liang kung chien |
moduli space (math.); parameter space |
反応時間 see styles |
hannoujikan / hannojikan はんのうじかん |
reaction time |
反應時間 反应时间 see styles |
fǎn yìng shí jiān fan3 ying4 shi2 jian1 fan ying shih chien |
(technology) response time |
反間苦肉 see styles |
hankankuniku はんかんくにく |
(yoji) stratagem for causing a rift in the enemy camp by using a seditious plot |
受無間苦 受无间苦 see styles |
shòu wú jiān kǔ shou4 wu2 jian1 ku3 shou wu chien k`u shou wu chien ku ju mugen ku |
to undergo uninterrupted suffering |
口大間見 see styles |
kuchioomami くちおおまみ |
(place-name) Kuchioomami |
古大間池 see styles |
furudaimaike ふるだいまいけ |
(place-name) Furudaimaike |
古瀬間町 see styles |
kosemachou / kosemacho こせまちょう |
(place-name) Kosemachō |
古間木山 see styles |
furumagiyama ふるまぎやま |
(place-name) Furumagiyama |
古間木川 see styles |
furumagigawa ふるまぎがわ |
(place-name) Furumagigawa |
古間木平 see styles |
furumagitaira ふるまぎたいら |
(place-name) Furumagitaira |
古間木沢 see styles |
komakizawa こまきざわ |
(place-name) Komakizawa |
可用時間 see styles |
kayoujikan / kayojikan かようじかん |
{comp} available time |
合間合間 see styles |
aimaaima / aimaima あいまあいま |
(expression) (usu. 〜に) between times; when there's a spare moment |
同じ仲間 see styles |
onajinakama おなじなかま |
(expression) same group; same gang |
名前空間 see styles |
namaekuukan / namaekukan なまえくうかん |
{comp} namespace |
向宇納間 see styles |
mukouunama / mukounama むこううなま |
(place-name) Mukōunama |
向草間町 see styles |
mukoukusamachou / mukokusamacho むこうくさまちょう |
(place-name) Mukōkusamachō |
向量空間 向量空间 see styles |
xiàng liàng kōng jiān xiang4 liang4 kong1 jian1 hsiang liang k`ung chien hsiang liang kung chien |
(math.) vector space; linear space |
呼出時間 see styles |
yobidashijikan よびだしじかん |
(computer terminology) access time |
和字間隔 see styles |
wajikankaku わじかんかく |
{comp} (See 欧文間隔) full-width space |
和山間峠 see styles |
wasanmatouge / wasanmatoge わさんまとうげ |
(personal name) Wasanmatōge |
哀愍世間 哀愍世间 see styles |
āi mǐn shì jiān ai1 min3 shi4 jian1 ai min shih chien aimin seken |
pity (for those) in the world |
商売仲間 see styles |
shoubainakama / shobainakama しょうばいなかま |
business partner; business associate; fellow trader |
善心無間 善心无间 see styles |
shàn xīn wú jiān shan4 xin1 wu2 jian1 shan hsin wu chien zenshin mugen |
lack of interruption in wholesome states of mind |
善知世間 善知世间 see styles |
shàn zhī shì jiān shan4 zhi1 shi4 jian1 shan chih shih chien zenchi seken |
well understand the mundane world |
善解世間 善解世间 see styles |
shàn jiě shì jiān shan4 jie3 shi4 jian1 shan chieh shih chien zenge seken |
understand the world |
営業時間 see styles |
eigyoujikan / egyojikan えいぎょうじかん |
business hours; opening hours; office hours |
器世間相 器世间相 see styles |
qì shì jiān xiàng qi4 shi4 jian1 xiang4 ch`i shih chien hsiang chi shih chien hsiang ki seken sō |
aspects of the container world |
四維空間 四维空间 see styles |
sì wéi kōng jiān si4 wei2 kong1 jian1 ssu wei k`ung chien ssu wei kung chien |
four-dimensional space (math.) |
回復時間 see styles |
kaifukujikan かいふくじかん |
{comp} recovery time |
國土世間 国土世间 see styles |
guó tǔ shì jiān guo2 tu3 shi4 jian1 kuo t`u shih chien kuo tu shih chien kokudo seken |
The world of countries on which people depend for existence. |
在任期間 see styles |
zaininkikan ざいにんきかん |
term of office; tenure; incumbency |
在留期間 see styles |
zairyuukikan / zairyukikan ざいりゅうきかん |
(permitted) period of stay (in a country); authorized length of stay; duration of stay |
在這期間 在这期间 see styles |
zài zhè qī jiān zai4 zhe4 qi1 jian1 tsai che ch`i chien tsai che chi chien |
during time; in this time |
在間正史 see styles |
zaimamasashi ざいままさし |
(person) Zaima Masashi (1950.3-) |
地下空間 see styles |
chikakuukan / chikakukan ちかくうかん |
underground space; subterranean space; subterranea |
地理空間 see styles |
chirikuukan / chirikukan ちりくうかん |
(adjectival noun) geospatial |
坊間傳言 坊间传言 see styles |
fāng jiān chuán yán fang1 jian1 chuan2 yan2 fang chien ch`uan yen fang chien chuan yen |
rumors; the word on the street |
垣間聞く see styles |
kaimakiku かいまきく |
(transitive verb) (colloquialism) (obscure) to get wind of |
垣間見る see styles |
kaimamiru かいまみる |
(transitive verb) to take a peep at; to catch a glimpse of |
城間屋宜 see styles |
shiromayagi しろまやぎ |
(surname) Shiromayagi |
増間ダム see styles |
masumadamu ますまダム |
(place-name) Masuma Dam |
夏期時間 see styles |
kakijikan かきじかん |
daylight-saving time |
夕間暮れ see styles |
yuumagure / yumagure ゆうまぐれ |
evening twilight |
外器世間 外器世间 see styles |
wài qì shì jiān wai4 qi4 shi4 jian1 wai ch`i shih chien wai chi shih chien geki seken |
external container world |
外国府間 see styles |
sotogouma / sotogoma そとごうま |
(place-name) Sotogouma |
外層空間 外层空间 see styles |
wài céng kōng jiān wai4 ceng2 kong1 jian1 wai ts`eng k`ung chien wai tseng kung chien |
outer space |
外間守善 see styles |
hokamashuzen ほかましゅぜん |
(person) Hokama Shuzen (1924-) |
外間盛善 see styles |
hokamaseizen / hokamasezen ほかませいぜん |
(person) Hokama Seizen |
多良間島 see styles |
taramashima たらましま |
(personal name) Taramashima |
多良間村 see styles |
taramason たらまそん |
(place-name) Taramason |
夜型人間 see styles |
yorugataningen よるがたにんげん |
(See 朝型人間) night person; night owl |
夜間中学 see styles |
yakanchuugaku / yakanchugaku やかんちゅうがく |
evening middle school |
夜間勤務 see styles |
yakankinmu やかんきんむ |
(noun - becomes adjective with の) night work |
夜間営業 see styles |
yakaneigyou / yakanegyo やかんえいぎょう |
open at night |
夜間学校 see styles |
yakangakkou / yakangakko やかんがっこう |
evening school; night school |
夜間撮影 see styles |
yakansatsuei / yakansatsue やかんさつえい |
night photography |
夜間瀬川 see styles |
yomasegawa よませがわ |
(personal name) Yomasegawa |
夜間瀬橋 see styles |
yomasebashi よませばし |
(place-name) Yomasebashi |
夜間瀬駅 see styles |
yomaseeki よませえき |
(st) Yomase Station |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "間" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.