There are 4338 total results for your 間 search. I have created 44 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
世間極成 世间极成 see styles |
shì jiān jí chéng shi4 jian1 ji2 cheng2 shih chien chi ch`eng shih chien chi cheng seken gokujō |
accepted by the world |
世間正見 世间正见 see styles |
shì jiān zhèng jiàn shi4 jian1 zheng4 jian4 shih chien cheng chien seken no shōken |
accurately seeing the [mundane] world |
世間治道 世间治道 see styles |
shì jiān zhì dào shi4 jian1 zhi4 dao4 shih chien chih tao sekenj idō |
conventional corrective practices |
世間淨智 世间淨智 see styles |
shì jiān jìng zhì shi4 jian1 jing4 zhi4 shih chien ching chih seken jōchi |
pure cognition at the mundane level |
世間淸淨 世间淸淨 see styles |
shì jiān qīng jìng shi4 jian1 qing1 jing4 shih chien ch`ing ching shih chien ching ching seken shōjō |
mundane purity |
世間無常 世间无常 see styles |
shì jiān wú cháng shi4 jian1 wu2 chang2 shih chien wu ch`ang shih chien wu chang seken mujō |
the world is impermanent |
世間無邊 世间无边 see styles |
shì jiān wú biān shi4 jian1 wu2 bian1 shih chien wu pien seken muhen |
the world is infiinte |
世間相違 世间相违 see styles |
shì jiān xiāng wéi shi4 jian1 xiang1 wei2 shih chien hsiang wei seken sōi |
Lokaviruddha; one of the thirty-three logical errors, to set up a premise contrary to human experience. |
世間眞實 世间眞实 see styles |
shì jiān zhēn shí shi4 jian1 zhen1 shi2 shih chien chen shih seken shinjitsu |
conventional reality |
世間禪定 世间禅定 see styles |
shì jiān chán dìng shi4 jian1 chan2 ding4 shih chien ch`an ting shih chien chan ting seken zenjō |
mundane meditative concentration |
世間般若 世间般若 see styles |
shì jiān bō rě shi4 jian1 bo1 re3 shih chien po je seken hannya |
mundane wisdom |
世間言說 世间言说 see styles |
shì jiān yán shuō shi4 jian1 yan2 shuo1 shih chien yen shuo seken gonsetsu |
conventional explanation |
世間離れ see styles |
sekenbanare せけんばなれ |
(noun/participle) becoming unworldly; being free from worldliness; not keeping up with social norms |
世間離欲 世间离欲 see styles |
shì jiān lí yù shi4 jian1 li2 yu4 shih chien li yü seken riyoku |
mundane indifference [to objects of desire] |
世間靜慮 世间静虑 see styles |
shì jiān jìng lǜ shi4 jian1 jing4 lv4 shih chien ching lü seken jōryo |
mundane meditation |
中佐久間 see styles |
nakasakuma なかさくま |
(place-name) Nakasakuma |
中佐津間 see styles |
nakasatsuma なかさつま |
(place-name) Nakasatsuma |
中央林間 see styles |
chuuourinkan / chuorinkan ちゅうおうりんかん |
(place-name) Chūōrinkan |
中部時間 see styles |
chuubujikan / chubujikan ちゅうぶじかん |
Central Time (US time zone) |
中間三昧 中间三昧 see styles |
zhōng jiān sān mèi zhong1 jian1 san1 mei4 chung chien san mei chūgen zanmai |
intermediate state of meditation |
中間内閣 see styles |
chuukannaikaku / chukannaikaku ちゅうかんないかく |
interim cabinet |
中間商人 see styles |
chuukanshounin / chukanshonin ちゅうかんしょうにん |
middleman; broker |
中間地点 see styles |
chuukanchiten / chukanchiten ちゅうかんちてん |
halfway point |
中間報告 see styles |
chuukanhoukoku / chukanhokoku ちゅうかんほうこく |
interim report |
中間大橋 see styles |
nakamaoohashi なかまおおはし |
(place-name) Nakamaoohashi |
中間宿主 see styles |
chuukanshukushu / chukanshukushu ちゅうかんしゅくしゅ |
{biol} intermediate host |
中間小説 see styles |
chuukanshousetsu / chukanshosetsu ちゅうかんしょうせつ |
middle-brow novel |
中間搾取 see styles |
chuukansakushu / chukansakushu ちゅうかんさくしゅ |
kickback |
中間文字 see styles |
chuukanmoji / chukanmoji ちゅうかんもじ |
{comp} intermediate character |
中間景気 see styles |
chuukankeiki / chukankeki ちゅうかんけいき |
temporary boom |
中間業者 see styles |
chuukangyousha / chukangyosha ちゅうかんぎょうしゃ |
middleman |
中間法人 see styles |
chuukanhoujin / chukanhojin ちゅうかんほうじん |
{bus;law} (See 一般社団法人) intermediate corporation (abolished in 2008); semicommercial corporation; seminonprofit corporation |
中間淳太 see styles |
nakamajunta なかまじゅんた |
(person) Nakama Junta (1987.10.21-) |
中間節点 see styles |
chuukansetten / chukansetten ちゅうかんせってん |
{comp} intermediate node |
中間纖維 中间纤维 see styles |
zhōng jiān xiān wéi zhong1 jian1 xian1 wei2 chung chien hsien wei |
intermediate filament |
中間考査 see styles |
chuukankousa / chukankosa ちゅうかんこうさ |
midterm examination |
中間装置 see styles |
chuukansouchi / chukansochi ちゅうかんそうち |
{comp} intermediate equipment |
中間製品 see styles |
chuukanseihin / chukansehin ちゅうかんせいひん |
intermediate product; partly finished product |
中間視的 see styles |
chuukanshiteki / chukanshiteki ちゅうかんしてき |
(adjectival noun) mesoscopic |
中間言語 see styles |
chuukangengo / chukangengo ちゅうかんげんご |
(1) {comp} intermediate language; (2) {ling} interlanguage |
中間試験 see styles |
chuukanshiken / chukanshiken ちゅうかんしけん |
midterm examination |
中間貯蔵 see styles |
chuukanchozou / chukanchozo ちゅうかんちょぞう |
interim storage (of radioactive waste); temporary storage |
中間路線 中间路线 see styles |
zhōng jiān lù xiàn zhong1 jian1 lu4 xian4 chung chien lu hsien |
middle road (in politics) |
中間速度 see styles |
chuukansokudo / chukansokudo ちゅうかんそくど |
(noun/participle) {comp} middle speed (vs. low or high speed) |
中間選挙 see styles |
chuukansenkyo / chukansenkyo ちゅうかんせんきょ |
midterm election; interim election |
中間集計 see styles |
chuukanshuukei / chukanshuke ちゅうかんしゅうけい |
preliminary results; intermediate results; in-progress total |
中間靜慮 中间静虑 see styles |
zhōng jiān jìng lǜ zhong1 jian1 jing4 lv4 chung chien ching lü chūgen jōryo |
intermediate state of meditation |
丸一週間 see styles |
maruisshuukan / maruisshukan まるいっしゅうかん |
the whole week; all the week |
久保入間 see styles |
kuboirima くぼいりま |
(place-name) Kuboirima |
久間十義 see styles |
hisamajuugi / hisamajugi ひさまじゅうぎ |
(person) Hisama Jūgi (1953-) |
久間章生 see styles |
kyuumafumio / kyumafumio きゅうまふみお |
(person) Kyūma Fumio (1940.12.4-) |
乗車時間 see styles |
joushajikan / joshajikan じょうしゃじかん |
riding time; time spent aboard a bus, train etc. |
九尺二間 see styles |
kushakuniken くしゃくにけん |
(tiny) house about nine feet wide and 12 feet deep |
九無間道 九无间道 see styles |
jiǔ wú jiān dào jiu3 wu2 jian1 dao4 chiu wu chien tao ku muken dō |
In every universe there are nine realms, in every realm there are nine illusions in practice 修, and nine ways of relief; hence the nine ways of overcoming hindrances; also there are nine uninterrupted ways of advance from one stage to another of the nine stages of the 三界 trailokya, by the wisdom of overcoming delusion in each stage; also 九無礙道 ; and cf. 九解脫道. |
九間町東 see styles |
kukenchouhigashi / kukenchohigashi くけんちょうひがし |
(place-name) Kukenchōhigashi |
九間町西 see styles |
kukenchounishi / kukenchonishi くけんちょうにし |
(place-name) Kukenchōnishi |
乾燥時間 see styles |
kansoujikan / kansojikan かんそうじかん |
drying time |
事業所間 see styles |
jigyoushokan / jigyoshokan じぎょうしょかん |
inter-location; inter-company; inter-office |
二度手間 see styles |
nidotema; nidodema にどてま; にどでま |
double effort |
二種世間 二种世间 see styles |
èr zhǒng shì jiān er4 zhong3 shi4 jian1 erh chung shih chien nishu seken |
two kinds of worlds |
二重手間 see styles |
futaedema; nijuudema / futaedema; nijudema ふたえでま; にじゅうでま |
doing twice the work; duplication of work |
二間手洞 see styles |
futamatebora ふたまてぼら |
(place-name) Futamatebora |
二階間々 see styles |
nikaimama にかいまま |
(place-name) Nikaimama |
五無間業 五无间业 see styles |
wǔ wú jiān yè wu3 wu2 jian1 ye4 wu wu chien yeh gomukengou / gomukengo ごむけんごう |
{Buddh} five cardinal sins (killing one's father, killing one's mother, killing an arhat, shedding the blood of a Buddha, causing a schism within the sangha) or 五無間罪 The five karma, or sins, leading to the avīci hell v. 五逆 and 五無間. |
五無間罪 五无间罪 see styles |
wǔ wú jiān zuì wu3 wu2 jian1 zui4 wu wu chien tsui go muken zai |
five kinds of evil acts leading to rebirth in the unremitting hell |
五蘊世間 五蕴世间 see styles |
wǔ yùn shì jiān wu3 yun4 shi4 jian1 wu yün shih chien goun seken |
(or 五陰世間 or 五衆世間) The worlds in which the five skandhas exist. |
五衆世間 五众世间 see styles |
wǔ zhòng shì jiān wu3 zhong4 shi4 jian1 wu chung shih chien goshu seken |
world of the five aggregates |
五軒角間 see styles |
gokengakuma ごけんがくま |
(place-name) Gokengakuma |
五間ケ森 see styles |
gokengamori ごけんがもり |
(personal name) Gokengamori |
五間堀川 see styles |
gokenborigawa ごけんぼりがわ |
(place-name) Gokenborigawa |
五間堂町 see styles |
gokendoumachi / gokendomachi ごけんどうまち |
(place-name) Gokendoumachi |
五陰世間 五阴世间 see styles |
wǔ yīn shì jiān wu3 yin1 shi4 jian1 wu yin shih chien goon seken |
idem 五蘊世間. |
亜間氷期 see styles |
akanpyouki / akanpyoki あかんぴょうき |
{geol} interstadial (period of higher temperatures during a glacial period); interstade |
人造人間 see styles |
jinzouningen / jinzoningen じんぞうにんげん |
android; artificial human; robot |
人間の屑 see styles |
ningennokuzu にんげんのくず |
(exp,n) scum of society; good-for-nothing; vermin |
人間の盾 see styles |
ningennotate にんげんのたて |
(exp,n) human shield |
人間の肉 see styles |
ningennoniku にんげんのにく |
human flesh |
人間の鎖 see styles |
ningennokusari にんげんのくさり |
human chain (chain of people holding hands, usually in protest) |
人間不信 see styles |
ningenfushin にんげんふしん |
distrust of (other) human beings |
人間不在 see styles |
ningenfuzai にんげんふざい |
being devoid of consideration for human beings |
人間並み see styles |
ningennami にんげんなみ |
(noun or adjectival noun) the common run of people |
人間以上 see styles |
ningenijou / ningenijo にんげんいじょう |
(work) More Than Human (1953 novel by Theodore Sturgeon); (wk) More Than Human (1953 novel by Theodore Sturgeon) |
人間以前 see styles |
ningenizen にんげんいぜん |
(work) The Pre-Persons (Philip K Dick, 1974); (wk) The Pre-Persons (Philip K Dick, 1974) |
人間佛教 人间佛教 see styles |
rén jiān fó jiào ren2 jian1 fo2 jiao4 jen chien fo chiao ningen bukkyō |
Humanistic Buddhism humanistic Buddhism |
人間円塔 see styles |
ningenentou / ningenento にんげんえんとう |
human tower (gymnastics) |
人間原理 see styles |
ningengenri にんげんげんり |
anthropic principle |
人間可読 see styles |
ningenkadoku にんげんかどく |
(adjectival noun) {comp} (See 機械可読,ヒューマンリーダブル) human-readable |
人間同士 see styles |
ningendoushi / ningendoshi にんげんどうし |
mankind; the human creature; fellow creatures |
人間喜劇 人间喜剧 see styles |
rén jiān xǐ jù ren2 jian1 xi3 ju4 jen chien hsi chü |
La Comédie humaine, series of novels by 19th century French novelist Honoré de Balzac 巴爾扎克|巴尔扎克[Ba1 er3 zha1 ke4] |
人間国宝 see styles |
ningenkokuhou / ningenkokuho にんげんこくほう |
living national treasure |
人間地獄 人间地狱 see styles |
rén jiān dì yù ren2 jian1 di4 yu4 jen chien ti yü |
hell on earth (idiom); suffering the torments of Buddhist hell while still alive; fig. having an uncomfortable time |
人間大砲 see styles |
ningentaihou / ningentaiho にんげんたいほう |
human cannonball |
人間天堂 人间天堂 see styles |
rén jiān tiān táng ren2 jian1 tian1 tang2 jen chien t`ien t`ang jen chien tien tang |
heaven on Earth; nickname for the city Suzhou |
人間失格 see styles |
ningenshikkaku にんげんしっかく |
(work) No Longer Human (1948 novel by Osamu Dazai); (wk) No Longer Human (1948 novel by Osamu Dazai) |
人間嫌い see styles |
ningengirai にんげんぎらい |
(noun or adjectival noun) misanthropy; misanthropist |
人間宣言 see styles |
ningensengen にんげんせんげん |
(hist) Declaration of Humanity (wherein Hirohito renounced the imperial claim to divinity; January 1, 1946) |
人間工学 see styles |
ningenkougaku / ningenkogaku にんげんこうがく |
ergonomics; human factors; human engineering |
人間心理 see styles |
ningenshinri にんげんしんり |
human psychology |
人間模様 see styles |
ningenmoyou / ningenmoyo にんげんもよう |
fabric (pattern) of human relationships |
人間比丘 人间比丘 see styles |
rén jiān bǐ qiū ren2 jian1 bi3 qiu1 jen chien pi ch`iu jen chien pi chiu ninken biku |
village-dwelling monk |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "間" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.