There are 2866 total results for your 葉 search. I have created 29 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...20212223242526272829>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
金額葉鵯 金额叶鹎 see styles |
jīn é yè bēi jin1 e2 ye4 bei1 chin o yeh pei |
(bird species of China) golden-fronted leafbird (Chloropsis aurifrons) |
針葉植物 针叶植物 see styles |
zhēn yè zhí wù zhen1 ye4 zhi2 wu4 chen yeh chih wu |
needle-leaved plant (e.g. pine tree) |
針葉樹林 see styles |
shinyoujurin / shinyojurin しんようじゅりん |
conifer forest; coniferous forest; needle-leaved forest |
鈴木葉月 see styles |
suzukihazuki すずきはづき |
(person) Suzuki Hazuki (1985.7.17-) |
長沼一葉 see styles |
naganumaichiyou / naganumaichiyo ながぬまいちよう |
(person) Naganuma Ichiyou |
長良若葉 see styles |
nagarawakaba ながらわかば |
(place-name) Nagarawakaba |
門葉繁興 门叶繁兴 see styles |
mén shě fán xīng men2 she3 fan2 xing1 men she fan hsing mon'yō hankō |
abundance of successors in the monastery |
阿由葉稜 see styles |
ayubaryou / ayubaryo あゆばりょう |
(person) Ayuba Ryō |
隠し言葉 see styles |
kakushikotoba かくしことば |
secret language; argot |
難提迦葉 难提迦叶 see styles |
nán tí jiā shě nan2 ti2 jia1 she3 nan t`i chia she nan ti chia she Nandai kashō |
Nadī-Kāśyapa |
青木香葉 see styles |
aokikayou / aokikayo あおきかよう |
(person) Aoki Kayou |
青松葉山 see styles |
aomatsubayama あおまつばやま |
(personal name) Aomatsubayama |
青葉ケ丘 see styles |
aobagaoka あおばがおか |
(place-name) Aobagaoka |
青葉丘北 see styles |
aobaokakita あおばおかきた |
(place-name) Aobaokakita |
青葉丘南 see styles |
aobaokaminami あおばおかみなみ |
(place-name) Aobaokaminami |
青葉公園 see styles |
aobakouen / aobakoen あおばこうえん |
(place-name) Aoba Park |
青葉台南 see styles |
aobadaiminami あおばだいみなみ |
(place-name) Aobadaiminami |
青葉台東 see styles |
aobadaihigashi あおばだいひがし |
(place-name) Aobadaihigashi |
青葉台町 see styles |
aobadaimachi あおばだいまち |
(place-name) Aobadaimachi |
青葉台西 see styles |
aobadainishi あおばだいにし |
(place-name) Aobadainishi |
青葉台駅 see styles |
aobadaieki あおばだいえき |
(st) Aobadai Station |
青葉団地 see styles |
aobadanchi あおばだんち |
(place-name) Aobadanchi |
青葉幸洋 see styles |
aobayukihiro あおばゆきひろ |
(person) Aoba Yukihiro (1979.7.26-) |
青葉昌幸 see styles |
aobayoshiyuki あおばよしゆき |
(person) Aoba Yoshiyuki |
青葉木菟 see styles |
aobazuku あおばずく |
(kana only) brown hawk owl (Ninox scutulata) |
青葉益輝 see styles |
aobamasuteru あおばますてる |
(person) Aoba Masuteru |
青葉神社 see styles |
aobajinja あおばじんじゃ |
(place-name) Aoba Shrine |
青葉紘季 see styles |
aobahiroki あおばひろき |
(person) Aoba Hiroki (1976.11.1-) |
青葉隧道 see styles |
aobazuidou / aobazuido あおばずいどう |
(place-name) Aobazuidō |
頑葉濾卯 see styles |
ganbarou / ganbaro がんばろう |
(female given name) Ganbarou |
飛花落葉 see styles |
hikarakuyou / hikarakuyo ひからくよう |
(yoji) scattering of the blossoms and falling of the leaves; the impermanence of worldly things |
飼い葉桶 see styles |
kaibaoke かいばおけ |
manger; crib |
高松葉山 see styles |
takamatsubayama たかまつばやま |
(place-name) Takamatsubayama |
麻の葉楓 see styles |
asanohakaede; asanohakaede あさのはかえで; アサノハカエデ |
(kana only) deep-veined maple (Acer argutum) |
龍井葉二 see styles |
tatsuiyouji / tatsuiyoji たついようじ |
(person) Tatsui Yōji |
葉の木沢山 see styles |
hanokizawayama はのきざわやま |
(place-name) Hanokizawayama |
葉加瀬太郎 see styles |
hakasetarou / hakasetaro はかせたろう |
(m,h) Hakase Tarō (1968.1.23-) |
葉卡捷琳堡 叶卡捷琳堡 see styles |
yè kǎ jié lín bǎo ye4 ka3 jie2 lin2 bao3 yeh k`a chieh lin pao yeh ka chieh lin pao |
Yekaterinburg (Russian city, also known as Ekaterinburg or Sverdlovsk) |
葉卡捷琳娜 叶卡捷琳娜 see styles |
yè kǎ jié lín nà ye4 ka3 jie2 lin2 na4 yeh k`a chieh lin na yeh ka chieh lin na |
More info & calligraphy: Yekaterina |
葉山たけし see styles |
hayamatakeshi はやまたけし |
(person) Hayama Takeshi (1956.6.16-) |
葉山レイコ see styles |
hayamareiko / hayamareko はやまレイコ |
(f,h) Hayama Reiko (1969.7.13-) |
葉山御用邸 see styles |
hayamagoyoutei / hayamagoyote はやまごようてい |
(place-name) Hayamagoyoutei |
葉巻き煙草 see styles |
hamakitabako はまきたばこ |
cigar |
葉巻タバコ see styles |
hamakitabako はまきタバコ |
cigar |
葉月レイナ see styles |
hazukireina / hazukirena はづきレイナ |
(person) Hazuki Reina (1975.11.26-) |
葉月里緒奈 see styles |
hazukiriona はづきりおな |
(person) Hazuki Riona (1975.7.11-) |
葉月里緒菜 see styles |
hazukiriona はづきりおな |
(f,h) Hazuki Riona |
葉石かおり see styles |
haishikaori はいしかおり |
(person) Haishi Kaori |
Variations: |
atsuyou / atsuyo あつよう |
(See 薄様) thick Japanese paper (esp. vellum paper) |
Variations: |
hiba ひば |
dried leaves; dried daikon leaves |
Variations: |
uraba(末葉); ureha うらば(末葉); うれは |
(See 本葉・もとは) end leaves; top leaves; last leaves |
Variations: |
hiba; hiba ひば; ヒバ |
(1) (See 檜) hinoki leaf; (2) (kana only) (See 翌檜) hiba false arborvitae (species of cypress, Thujopsis dolabrata); (3) (kana only) (See 矮鶏檜葉) small ornamental false cypress (i.e. a variety of hinoki or a related species) |
Variations: |
houyou / hoyo ほうよう |
{bot} (See 苞) bract |
Variations: |
usuyou / usuyo うすよう |
(See 厚様) thin Japanese paper (esp. vellum paper); Japanese tissue |
Variations: |
baiyou / baiyo ばいよう |
(hist) palm-leaf manuscript |
おねえ言葉 see styles |
oneekotoba おねえことば |
(linguistics terminology) sociolect emphasizing the femininity of the speaker (often a homosexual or transsexual male) |
お役所言葉 see styles |
oyakushokotoba おやくしょことば |
bureaucratic jargon; officialese; gobbledygook |
はやし言葉 see styles |
hayashikotoba はやしことば |
meaningless words added a song for rhythmical effect; words or utterances added to modulate the cadence of a song |
ゆずり葉台 see styles |
yuzurihadai ゆずりはだい |
(place-name) Yuzurihadai |
ら抜き言葉 see styles |
ranukikotoba らぬきことば |
'ra'-removed word (i.e. lacking the 'ra' in potential forms like 'taberareru') |
れ足す言葉 see styles |
retasukotoba れたすことば |
(e.g. 行けれる, 書けれる) (See ら抜き言葉) adding a superfluous "re" to the potential form of a godan verb |
エコー葉書 see styles |
ekoohagaki エコーはがき |
(kana only) postcards with the bottom third of the front side reserved for an advertisement, and sold at a lower cost than regular postcards |
チャボ檜葉 see styles |
chabohiba チャボひば |
(kana only) Chamaecyparis obtusa var. breviramea (ornamental variety of hinoki cypress) |
ペギー葉山 see styles |
pegiihayama / pegihayama ペギーはやま |
(person) Peggy Hayama (1933.12-2017.4; singer) |
一つ葉たご see styles |
hitotsubatago ひとつばたご |
(kana only) Chinese fringe tree (Chionanthus retusus) |
一つ葉田子 see styles |
hitotsubatago ひとつばたご |
(kana only) Chinese fringe tree (Chionanthus retusus) |
一ッ葉入江 see styles |
hitotsubairie ひとつばいりえ |
(place-name) Hitotsubairie |
一ッ葉大橋 see styles |
hitotsubaoohashi ひとつばおおはし |
(place-name) Hitotsubaoohashi |
一ッ葉神社 see styles |
hitotsubajinja ひとつばじんじゃ |
(place-name) Hitotsuba Shrine |
一乗寺葉山 see styles |
ichijoujihayama / ichijojihayama いちじょうじはやま |
(place-name) Ichijōjihayama |
一華開五葉 一华开五叶 see styles |
yī huā kāi wǔ shě yi1 hua1 kai1 wu3 she3 i hua k`ai wu she i hua kai wu she ichige goyō wo hiraku |
one flower blossoms with five petals |
万葉植物苑 see styles |
manyoushokubutsuen / manyoshokubutsuen まんようしょくぶつえん |
(place-name) Manyou Botanical Gardens |
三津谷葉子 see styles |
mitsuyayouko / mitsuyayoko みつやようこ |
(person) Mitsuya Yōko (1984.11.8-) |
上椎葉ダム see styles |
kamishiibadamu / kamishibadamu かみしいばダム |
(place-name) Kamishiiba Dam |
上葉の木沢 see styles |
kamihanokizawa かみはのきざわ |
(place-name) Kamihanokizawa |
下久堅稲葉 see styles |
shimohisakatainaba しもひさかたいなば |
(place-name) Shimohisakatainaba |
中台八葉院 see styles |
chuudaihachiyouin / chudaihachiyoin ちゅうだいはちよういん |
(rare) center of the Garbhadhatu mandala (containing Mahavairocana and eight Buddhas) |
中央若葉町 see styles |
chuuouwakabamachi / chuowakabamachi ちゅうおうわかばまち |
(place-name) Chūōwakabamachi |
中臺八葉院 中台八叶院 see styles |
zhōng tái bā shě yuàn zhong1 tai2 ba1 she3 yuan4 chung t`ai pa she yüan chung tai pa she yüan chūdai hachiyō in |
The Court of the eight-petaled lotus in the middle of the Garbhadhātu, with Vairocana in its center and four Buddhas and four bodhisattvas on the eight petals. The lotus is likened to the human heart, with the Sun-Buddha 大日 at its center. The four Buddhas are E. Akṣobhya, S. Ratnasambhava, W. Amitābha, N. Amoghasiddhi; the four bodhisattvas are S. E. Samantabhadra, S. W. Mañjuśrī, N. W. Avalokiteśvara, and N. E. Maitreya. |
丸葉青だも see styles |
marubaaodamo; marubaaodamo / marubaodamo; marubaodamo まるばあおだも; マルバアオダモ |
(kana only) Japanese flowering ash (Fraxinus sieboldiana) |
丹羽葉之介 see styles |
niwayounosuke / niwayonosuke にわようのすけ |
(person) Niwa Yōnosuke |
二ツ木二葉 see styles |
futatsugifutaba ふたつぎふたば |
(place-name) Futatsugifutaba |
二葉あき子 see styles |
futabaakiko / futabakiko ふたばあきこ |
(person) Futaba Akiko (1915.2.2-) |
二葉亭四条 see styles |
futabateishimei / futabateshime ふたばていしめい |
(person) Futabatei Shimei (1864-1909) (pseudonym of Hasegawa Tatsunosuke) |
二葉亭四迷 see styles |
futabateishimei / futabateshime ふたばていしめい |
(personal name) Futabateishimei |
二葉屋開作 see styles |
futabayakaisaku ふたばやかいさく |
(place-name) Futabayakaisaku |
二葉百合子 see styles |
futabayuriko ふたばゆりこ |
(person) Futaba Yuriko (1934.6.23-) |
五十嵐二葉 see styles |
igarashifutaba いがらしふたば |
(person) Igarashi Futaba (1932.8-) |
五葉山神社 see styles |
goyouzanjinja / goyozanjinja ごようざんじんじゃ |
(place-name) Goyouzan Shrine |
京成千葉駅 see styles |
keiseichibaeki / kesechibaeki けいせいちばえき |
(st) Keiseichiba Station |
京葉市原駅 see styles |
keiyouichiharaeki / keyoichiharaeki けいよういちはらえき |
(st) Keiyouichihara Station |
今津二葉町 see styles |
imazufutabachou / imazufutabacho いまづふたばちょう |
(place-name) Imazufutabachō |
以呂波紅葉 see styles |
irohamomiji; irohamomiji いろはもみじ; イロハモミジ |
(kana only) Japanese maple (Acer palmatum) |
傅立葉變換 傅立叶变换 see styles |
fù lì yè biàn huàn fu4 li4 ye4 bian4 huan4 fu li yeh pien huan |
(math.) Fourier transform |
光葉博物館 see styles |
kouyouhakubutsukan / koyohakubutsukan こうようはくぶつかん |
(place-name) Kōyou Museum |
冰葉日中花 冰叶日中花 see styles |
bīng yè rì zhōng huā bing1 ye4 ri4 zhong1 hua1 ping yeh jih chung hua |
ice plant (Mesembryanthemum crystallinum) |
前額葉皮質 前额叶皮质 see styles |
qián é yè pí zhì qian2 e2 ye4 pi2 zhi4 ch`ien o yeh p`i chih chien o yeh pi chih |
prefrontal cortex (PFC) |
北葉山英俊 see styles |
kitabayamahidetoshi きたばやまひでとし |
(person) Kitabayama Hidetoshi (1935.5.17-) |
千葉の沢川 see styles |
chibanosawagawa ちばのさわがわ |
(place-name) Chibanosawagawa |
千葉マリン see styles |
chibamarin ちばマリン |
(personal name) Chibamarin |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "葉" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.