There are 4338 total results for your 間 search. I have created 44 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
飲仲間 see styles |
nominakama のみなかま |
drinking companion |
餝間津 see styles |
shikamatsu しかまつ |
(surname) Shikamatsu |
馬間田 see styles |
mamada ままだ |
(place-name) Mamada |
駒之間 see styles |
komanoma こまのま |
(place-name) Komanoma |
高土間 see styles |
takadoma たかどま |
upper parterre (e.g. in a kabuki theatre) |
高水間 see styles |
koumizuma / komizuma こうみずま |
(surname) Kōmizuma |
高間山 see styles |
takamayama たかまやま |
(personal name) Takamayama |
高間川 see styles |
takamagawa たかまがわ |
(place-name) Takamagawa |
高間木 see styles |
takamagi たかまぎ |
(surname) Takamagi |
高間町 see styles |
takamachou / takamacho たかまちょう |
(place-name) Takamachō |
高間舘 see styles |
takamadate たかまだて |
(surname) Takamadate |
高間草 see styles |
takamagusa たかまぐさ |
(place-name) Takamagusa |
高間館 see styles |
takamadate たかまだて |
(surname) Takamadate |
鰯浦間 see styles |
iwashiurama いわしうらま |
(place-name) Iwashiurama |
鳩間島 see styles |
hatomajima はとまじま |
(personal name) Hatomajima |
鶴間池 see styles |
tsurumaike つるまいけ |
(personal name) Tsurumaike |
鶴間駅 see styles |
tsurumaeki つるまえき |
(st) Tsuruma Station |
鹿間津 see styles |
shikamatsu しかまつ |
(surname) Shikamatsu |
鹿間町 see styles |
shikamachou / shikamacho しかまちょう |
(place-name) Shikamachō |
麻野間 see styles |
asanoma あさのま |
(surname) Asanoma |
黒間山 see styles |
kuromayama くろまやま |
(personal name) Kuromayama |
間々下浦 see styles |
mamashitaura まましたうら |
(personal name) Mamashitaura |
間々本町 see styles |
mamahonmachi ままほんまち |
(place-name) Mamahonmachi |
間々田駅 see styles |
mamadaeki ままだえき |
(st) Mamada Station |
間がいい see styles |
magaii / magai まがいい |
(exp,adj-ix) (See 間が悪い・まがわるい・2) lucky |
間がない see styles |
maganai まがない |
(expression) (preceded by v-te) not long has passed since ... |
間がよい see styles |
magayoi まがよい |
(exp,adj-i) lucky |
間が悪い see styles |
magawarui まがわるい |
(exp,adj-i) (1) awkward; embarrassed; embarrassing; (exp,adj-i) (2) (ant: 間が良い) inconvenient; inopportune; untimely; unfortunate; unlucky |
間が無い see styles |
maganai まがない |
(expression) (preceded by v-te) not long has passed since ... |
間が良い see styles |
magayoi まがよい |
(exp,adj-i) lucky |
間けつ泉 see styles |
kanketsusen かんけつせん |
geyser |
間けつ熱 see styles |
kanketsunetsu かんけつねつ |
an intermittent fever |
間じきり see styles |
majikiri まじきり |
partition between two rooms; room divider; partition wall |
間じゅう see styles |
aidajuu / aidaju あいだじゅう |
during |
間ずっと see styles |
aidazutto あいだずっと |
(exp,adv) throughout; all through; right through |
間だるい see styles |
madarui まだるい |
(adjective) (1) (kana only) slow; tedious; sluggish; dull; (2) (kana only) irritating |
間にあう see styles |
maniau まにあう |
(Godan verb with "u" ending) (1) to be in time for; (2) to serve (suit, meet) the purpose; to be good enough; to be enough |
間にある see styles |
aidaniaru あいだにある |
(exp,adj-f) intervening |
間に入る see styles |
aidanihairu あいだにはいる |
(exp,v5r) to act as an intermediary; to step in; to come between; to intervene; to interject |
間に合い see styles |
maniai まにあい |
(noun - becomes adjective with の) (See 間に合わせ・まにあわせ) makeshift |
間に合う see styles |
maniau まにあう |
(Godan verb with "u" ending) (1) to be in time for; (2) to serve (suit, meet) the purpose; to be good enough; to be enough |
間に合せ see styles |
maniawase まにあわせ |
makeshift |
間に立つ see styles |
aidanitatsu あいだにたつ |
(exp,v5t) (idiom) to mediate; to intervene |
間の子船 see styles |
ainokobune あいのこぶね |
(exp,n) (hist) semi-Western, semi-Japanese wooden sailing boat, popular during the latter half of the Meiji period and the Taisho period |
間の沢川 see styles |
manosawagawa まのさわがわ |
(place-name) Manosawagawa |
間の狂言 see styles |
ainokyougen / ainokyogen あいのきょうげん |
{noh} (See 間狂言) kyogen interlude; short scene during a noh play, performed by a kyogen actor (usu. explaining the play) |
間もない see styles |
mamonai まもない |
(exp,adj-i) (1) (after a noun or the -te form of a verb) (See 間もなく・1) after (practically) no time; immediately after; just; (exp,adj-i) (2) (after the dictionary form of a verb) (See 間もなく・2) having no time to |
間もなく see styles |
mamonaku まもなく |
(adverb) (1) (kana only) soon; before long; in a short time; (2) (kana only) lacking time to ...; without time to ... |
間も無く see styles |
mamonaku まもなく |
(adverb) (1) (kana only) soon; before long; in a short time; (2) (kana only) lacking time to ...; without time to ... |
間を取る see styles |
aidaotoru あいだをとる |
(exp,v5r) to take the middle (between the two); to split the difference |
間を持つ see styles |
maomotsu まをもつ |
(exp,v5t) to have a controlling presence; to have a certain aura |
間を置く see styles |
maooku; aidaooku まをおく; あいだをおく |
(exp,v5k) to pause; to have a short intermission |
間を裂く see styles |
aidaosaku あいだをさく |
(exp,v5k) to estrange (two friends); to come between (two people); to drive a wedge |
間ノ次郎 see styles |
manojirou / manojiro まのじろう |
(place-name) Manojirō |
間ノ瀬山 see styles |
manozeyama まのぜやま |
(personal name) Manozeyama |
間上大橋 see styles |
hazakamioohashi はざかみおおはし |
(place-name) Hazakamioohashi |
間不容髮 间不容发 see styles |
jiān bù róng fà jian1 bu4 rong2 fa4 chien pu jung fa |
(to escape danger etc) by a hair's breadth (idiom); in a critical state; on the brink of crisis; very close (to happening); Taiwan pr. [jian4 bu4 rong2 fa3] |
間中喜雄 see styles |
manakayoshio まなかよしお |
(person) Manaka Yoshio |
間主観性 see styles |
kanshukansei / kanshukanse かんしゅかんせい |
(See 相互主観性) intersubjectivity |
間主観的 see styles |
kanshukanteki かんしゅかんてき |
(adjectival noun) intersubjective |
間仕切り see styles |
majikiri まじきり |
partition between two rooms; room divider; partition wall |
間借り人 see styles |
magarinin まがりにん |
lodger; tenant; roomer |
間取り図 see styles |
madorizu まどりず |
floor plan |
間名古谷 see styles |
managodani まなごだに |
(personal name) Managodani |
間垣勝晴 see styles |
magakikatsuharu まがきかつはる |
(person) Magaki Katsuharu |
間宮林蔵 see styles |
mamiyarinzou / mamiyarinzo まみやりんぞう |
(person) Mamiya Rinzou |
間宮海峡 see styles |
mamiyakaikyou / mamiyakaikyo まみやかいきょう |
(place-name) Strait of Tartary (strait between Sakhalin and the east coast of Siberia); Mamiya strait |
間宮聰夫 see styles |
mamiyatoshio まみやとしお |
(person) Mamiya Toshio |
間宮芳生 see styles |
mamiyayoshio まみやよしお |
(person) Mamiya Yoshio (1929.6-) |
間宮陽介 see styles |
mamiyayousuke / mamiyayosuke まみやようすけ |
(person) Mamiya Yōsuke (1948-) |
間崎哲馬 see styles |
masakitetsuma まさきてつま |
(person) Masaki Tetsuma (1834-1863.7.23) |
間崎滄浪 see styles |
masakisourou / masakisoro まさきそうろう |
(person) Masaki Sourou (1834-1863.7.23) |
間引き菜 see styles |
mabikina まびきな |
{food} vegetable thinnings (for salad) |
間悲憲勝 see styles |
manabenorikatsu まなべのりかつ |
(person) Manabe Norikatsu |
間慎太郎 see styles |
hazamashintarou / hazamashintaro はざましんたろう |
(person) Hazama Shintarō |
間戸ヶ浜 see styles |
madogahama まどがはま |
(place-name) Madogahama |
間手ヶ原 see styles |
mategahara まてがはら |
(place-name) Mategahara |
間投助詞 see styles |
kantoujoshi / kantojoshi かんとうじょし |
{gramm} interjectory particle (e.g. "yo", "ne", "sa") |
間抜け面 see styles |
manukezura まぬけづら |
a foolish or stupid look |
間接キス see styles |
kansetsukisu かんせつキス |
indirect kiss (e.g. drinking from a cup someone has just used) |
間接参照 see styles |
kansetsusanshou / kansetsusansho かんせつさんしょう |
{comp} indirect referencing |
間接受身 see styles |
kansetsuukemi / kansetsukemi かんせつうけみ |
{ling} indirect passive |
間接喫煙 see styles |
kansetsukitsuen かんせつきつえん |
passive smoking; secondhand smoke |
間接撮影 see styles |
kansetsusatsuei / kansetsusatsue かんせつさつえい |
fluoroscopy |
間接正犯 see styles |
kansetsuseihan / kansetsusehan かんせつせいはん |
{law} (See 直接正犯) indirect principal offender; indirect perpetrator; principal offender in the second degree |
間接照明 see styles |
kansetsushoumei / kansetsushome かんせつしょうめい |
indirect lighting |
間接発信 see styles |
kansetsuhasshin かんせつはっしん |
{comp} indirect submission |
間接自慢 see styles |
kansetsujiman かんせつじまん |
(colloquialism) indirect bragging (esp. on social media; by casually showing off something bragworthy as if it were unintended) |
間接証拠 see styles |
kansetsushouko / kansetsushoko かんせつしょうこ |
{law} (See 直接証拠) indirect evidence; circumstantial evidence |
間接話法 see styles |
kansetsuwahou / kansetsuwaho かんせつわほう |
{gramm} indirect speech; indirect narration |
間接證據 间接证据 see styles |
jiàn jiē zhèng jù jian4 jie1 zheng4 ju4 chien chieh cheng chü |
indirect testimony; circumstantial evidence |
間接賓語 间接宾语 see styles |
jiàn jiē bīn yǔ jian4 jie1 bin1 yu3 chien chieh pin yü |
indirect object (grammar) |
間接選挙 see styles |
kansetsusenkyo かんせつせんきょ |
indirect election |
間接選舉 间接选举 see styles |
jiàn jiē xuǎn jǔ jian4 jie1 xuan3 ju3 chien chieh hsüan chü |
indirect election |
間接部門 see styles |
kansetsubumon かんせつぶもん |
internal division; back-office section; indirect department |
間接金融 see styles |
kansetsukinyuu / kansetsukinyu かんせつきんゆう |
{finc} indirect financing |
間断なく see styles |
kandannaku かんだんなく |
(adverb) continuously; constantly; incessantly |
間新田町 see styles |
aishindenchou / aishindencho あいしんでんちょう |
(place-name) Aishindenchō |
間柏原橋 see styles |
makayabarubashi まかやばるばし |
(place-name) Makayabarubashi |
間柴茂有 see styles |
mashibashigekuni ましばしげくに |
(person) Mashiba Shigekuni (1951.11.15-) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "間" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.