Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 2866 total results for your search. I have created 29 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...20212223242526272829>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

紅葉の衣

see styles
 momijinokoromo
    もみじのころも
(See 紅葉衣・1) comparing beautiful autumn leaves to a garment

紅葉ケ丘

see styles
 momijigaoka
    もみじがおか
(place-name) Momijigaoka

紅葉ヶ滝

see styles
 momijigataki
    もみじがたき
(place-name) Momijigataki

紅葉ヶ谷

see styles
 momijigayatsu
    もみじがやつ
(place-name) Momijigayatsu

紅葉前線

see styles
 kouyouzensen / koyozensen
    こうようぜんせん
autumn foliage front; fall foliage front

紅葉卸し

see styles
 momijioroshi
    もみじおろし
(1) (food term) (kana only) grated daikon and chili; whole daikon with a chili notched inside and then grated together; (2) (food term) (kana only) grated daikon and carrot

紅葉大橋

see styles
 kouyouoohashi / koyooohashi
    こうようおおはし
(place-name) Kōyouoohashi

紅葉山橋

see styles
 momijiyamabashi
    もみじやまばし
(place-name) Momijiyamabashi

紅葉山町

see styles
 momijiyamachou / momijiyamacho
    もみじやまちょう
(place-name) Momijiyamachō

紅葉山線

see styles
 momijiyamasen
    もみじやません
(personal name) Momijiyamasen

紅葉沢川

see styles
 momijizawagawa
    もみじざわがわ
(place-name) Momijizawagawa

紅葉温泉

see styles
 momijionsen
    もみじおんせん
(place-name) Momijionsen

紅葉狩り

see styles
 momijigari
    もみじがり
autumn-leaf viewing; fall-leaf viewing

紅葉葉楓

see styles
 momijibafuu; momijibafuu / momijibafu; momijibafu
    もみじばふう; モミジバフウ
(kana only) sweetgum (Liquidambar styraciflua); redgum

紅葉谷川

see styles
 momijidanigawa
    もみじだにがわ
(place-name) Momijidanigawa

紅葉谷橋

see styles
 momijidanibashi
    もみじだにばし
(place-name) Momijidanibashi

紅葉通北

see styles
 momijidoorikita
    もみじどおりきた
(place-name) Momijidoorikita

紅葉通南

see styles
 momijidooriminami
    もみじどおりみなみ
(place-name) Momijidooriminami

紅葉饅頭

see styles
 momijimanjuu / momijimanju
    もみじまんじゅう
steamed bun shaped like a maple leaf

細葉人参

see styles
 hosobaninjin; hosobaninjin
    ほそばにんじん; ホソバニンジン
(kana only) (See クソニンジン) annual mugwort (Artemisia annua)

緑葉公園

see styles
 ryokuyoukouen / ryokuyokoen
    りょくようこうえん
(place-name) Ryokuyou Park

緑葉甘藍

see styles
 ryokuyoukanran; ryokuyoukanran / ryokuyokanran; ryokuyokanran
    りょくようかんらん; リョクヨウカンラン
(kana only) kale (Brassica oleracea var. acephala)

美葉牛峠

see styles
 bibaushitouge / bibaushitoge
    びばうしとうげ
(place-name) Bibaushitōge

美葉牛川

see styles
 bibaushigawa
    びばうしがわ
(personal name) Bibaushigawa

美葉牛橋

see styles
 bibaushibashi
    びばうしばし
(place-name) Bibaushibashi

羽状複葉

see styles
 ujoufukuyou / ujofukuyo
    うじょうふくよう
pinnate compound leaf

羽狀複葉


羽状复叶

see styles
yǔ zhuàng fù yè
    yu3 zhuang4 fu4 ye4
yü chuang fu yeh
bipinnate leaf (in phyllotaxy)

肥川葉子

see styles
 koikawayouko / koikawayoko
    こいかわようこ
(person) Koikawa Yōko (1974.5.18-)

芽莖葉等


芽茎叶等

see styles
yá jīng shě děng
    ya2 jing1 she3 deng3
ya ching she teng
 gakyōshō tō
sprouts, stems, leaves, and so forth

若者言葉

see styles
 wakamonokotoba
    わかものことば
(See 若者語) words used by young people; slang

若葉台北

see styles
 wakabadaikita
    わかばだいきた
(place-name) Wakabadaikita

若葉台南

see styles
 wakabadaiminami
    わかばだいみなみ
(place-name) Wakabadaiminami

若葉台東

see styles
 wakabadaihigashi
    わかばだいひがし
(place-name) Wakabadaihigashi

若葉台西

see styles
 wakabadainishi
    わかばだいにし
(place-name) Wakabadainishi

若葉台駅

see styles
 wakabadaieki
    わかばだいえき
(st) Wakabadai Station

若葉団地

see styles
 wakabadanchi
    わかばだんち
(place-name) Wakabadanchi

若葉学園

see styles
 wakabagakuen
    わかばがくえん
(place-name) Wakabagakuen

若葉第一

see styles
 wakabadaiichi / wakabadaichi
    わかばだいいち
(place-name) Wakabadaiichi

茎葉植物

see styles
 keiyoushokubutsu / keyoshokubutsu
    けいようしょくぶつ
(See 葉状植物) cormophyte

茶葉末兒


茶叶末儿

see styles
chá yè mò r
    cha2 ye4 mo4 r5
ch`a yeh mo r
    cha yeh mo r
tea leaves powder

菜っ葉服

see styles
 nappafuku
    なっぱふく
(light blue) overalls; workman's overalls

華藏八葉


华藏八叶

see styles
huā zàng bā shě
    hua1 zang4 ba1 she3
hua tsang pa she
 kezō hachiyō
The maṇḍala of the Garbhadhātu.

萩原葉子

see styles
 hagiwarayouko / hagiwarayoko
    はぎわらようこ
(person) Hagiwara Yōko (1920.9.4-)

落ち葉色

see styles
 ochibairo
    おちばいろ
russet

落葉低木

see styles
 rakuyouteiboku / rakuyoteboku
    らくようていぼく
deciduous shrub

落葉喬木


落叶乔木

see styles
luò yè qiáo mù
    luo4 ye4 qiao2 mu4
lo yeh ch`iao mu
    lo yeh chiao mu
 rakuyoukyouboku / rakuyokyoboku
    らくようきょうぼく
deciduous tree
(See 落葉高木) deciduous tall tree

落葉植物


落叶植物

see styles
luò yè zhí wù
    luo4 ye4 zhi2 wu4
lo yeh chih wu
deciduous plant; deciduous vegetation

落葉歸根


落叶归根

see styles
luò yè guī gēn
    luo4 ye4 gui1 gen1
lo yeh kuei ken
lit. a falling leaf returns to the roots (idiom); fig. all things go back to their source eventually; in old age, an expatriate returns home

落葉焚き

see styles
 ochibataki
    おちばたき
burning fallen leaves; autumn leaf burning

落葉高木

see styles
 rakuyoukouboku / rakuyokoboku
    らくようこうぼく
(See 落葉喬木) deciduous tall tree

葛の葉町

see styles
 kuzunohachou / kuzunohacho
    くずのはちょう
(place-name) Kuzunohachō

葛葉学園

see styles
 kuzuhagakuen
    くずはがくえん
(place-name) Kuzuhagakuen

葛谷葉子

see styles
 kuzuyayouko / kuzuyayoko
    くずやようこ
(person) Kuzuya Yōko (1977.8.2-)

蔦の葉貝

see styles
 tsutanohagai
    つたのはがい
(kana only) Penepatella stellaeformis (species of limpet)

薄小宗葉


薄小宗叶

see styles
bó xiǎo zōng shě
    bo2 xiao3 zong1 she3
po hsiao tsung she
 hakushōshūshō
insignificance

薄葉団地

see styles
 usubadanchi
    うすばだんち
(place-name) Usubadanchi

薄葉細辛

see styles
 usubasaishin; usubasaishin
    ウスバサイシン; うすばさいしん
(kana only) (See 細辛) Siebold's wild ginger (Asarum sieboldii)

藍翅葉鵯


蓝翅叶鹎

see styles
lán chì yè bēi
    lan2 chi4 ye4 bei1
lan ch`ih yeh pei
    lan chih yeh pei
(bird species of China) Javan leafbird (Chloropsis cochinchinensis)

蘆葉達磨


芦叶达磨

see styles
lú yè dá mó
    lu2 ye4 da2 mo2
lu yeh ta mo
 Royō Daruma
Bodhidharma and his rush-leaf boat in which he is said to have crossed the Yangze.

褒め言葉

see styles
 homekotoba
    ほめことば
words of praise; eulogy; compliment

西千葉駅

see styles
 nishichibaeki
    にしちばえき
(st) Nishichiba Station

観葉植物

see styles
 kanyoushokubutsu / kanyoshokubutsu
    かんようしょくぶつ
decorative plant

言葉つき

see styles
 kotobatsuki
    ことばつき
speech; expression; wording; language

言葉の壁

see styles
 kotobanokabe
    ことばのかべ
(exp,n) language barrier

言葉の海

see styles
 kotobanoumi / kotobanomi
    ことばのうみ
(exp,n) (idiom) large number of words; sea of words

言葉の綾

see styles
 kotobanoaya
    ことばのあや
figure of speech

言葉付き

see styles
 kotobatsuki
    ことばつき
speech; expression; wording; language

言葉使い

see styles
 kotobazukai
    ことばづかい
(noun/participle) speech; expression; wording; language

言葉少な

see styles
 kotobazukuna; kotobasukuna; kotobazukena(ok)
    ことばずくな; ことばすくな; ことばずけな(ok)
(adjectival noun) laconic; of few words; reticent; quiet

言葉巧み

see styles
 kotobadakumi
    ことばだくみ
    kotobatakumi
    ことばたくみ
(noun - becomes adjective with の) skillful words; deceitful words; glibness

言葉書き

see styles
 kotobagaki
    ことばがき
foreword to a collection of poems; preface; explanatory notes; captions

言葉狩り

see styles
 kotobagari
    ことばがり
word-hunting; search for and censorship of politically incorrect words

言葉責め

see styles
 kotobazeme
    ことばぜめ
(noun/participle) verbal abuse

言葉通り

see styles
 kotobadoori
    ことばどおり
(noun - becomes adjective with の) exactly as stated; verbatim

言葉遊び

see styles
 kotobaasobi / kotobasobi
    ことばあそび
word game; wordplay; playing with words

言葉遣い

see styles
 kotobazukai
    ことばづかい
(noun/participle) speech; expression; wording; language

話し言葉

see styles
 hanashikotoba
    はなしことば
(noun - becomes adjective with の) (linguistics terminology) spoken language; colloquial expression

誉め言葉

see styles
 homekotoba
    ほめことば
words of praise; eulogy; compliment

貝多羅葉

see styles
 baitarayou; baitaraba / baitarayo; baitaraba
    ばいたらよう; ばいたらば
pattra (palmyra leaves used in Ancient India for writing upon)

買い言葉

see styles
 kaikotoba
    かいことば
tit for tat

踊り言葉

see styles
 odorikotoba
    おどりことば
word consisting of (two) repeated syllables

躍り言葉

see styles
 odorikotoba
    おどりことば
word consisting of (two) repeated syllables

返信葉書

see styles
 henshinhagaki
    へんしんはがき
return postcard

迦葉尊者


迦叶尊者

see styles
jiā shě zūn zhě
    jia1 she3 zun1 zhe3
chia she tsun che
 Kashō sonja
Venerable Kāśyapa

迦葉彌羅


迦叶弥罗

see styles
jiā shě mí luó
    jia1 she3 mi2 luo2
chia she mi lo
 Kashōmira
Kāśmīra

迦葉摩騰


迦叶摩腾

see styles
jiā shě mó téng
    jia1 she3 mo2 teng2
chia she mo t`eng
    chia she mo teng
 Kashō Matō
*Kāśyapa Mātaṅga

迦葉波佛


迦叶波佛

see styles
jiā shě bō fó
    jia1 she3 bo1 fo2
chia she po fo
 Kashōpa butsu
Kāśyapa Buddha

逆さ言葉

see styles
 sakasakotoba
    さかさことば
word said backwards; word of opposite meaning

逗葉新道

see styles
 zuyoushindou / zuyoshindo
    ずようしんどう
(place-name) Zuyoushindō

逗葉隧道

see styles
 zuyouzuidou / zuyozuido
    ずようずいどう
(place-name) Zuyouzuidō

通り言葉

see styles
 toorikotoba
    とおりことば
common saying; slang; argot

通常葉書

see styles
 tsuujouhagaki / tsujohagaki
    つうじょうはがき
regular postcard; ordinary postcard

遊び言葉

see styles
 asobikotoba
    あそびことば
filled pause (e.g. um, er); filler word

那提迦葉


那提迦叶

see styles
nà tí jiā shě
    na4 ti2 jia1 she3
na t`i chia she
    na ti chia she
 Nadai Kashō
捺地迦波 Nadīkāśyapa, brother of Mahākāśyapa, to become Samantaprabhāsa Buddha.

郵便葉書

see styles
 yuubinhagaki / yubinhagaki
    ゆうびんはがき
postcard

重ね言葉

see styles
 kasanekotoba
    かさねことば
repeated word or phrase; redundant wording; succession of words of similar meaning; pleonasm

野幌若葉

see styles
 nopporowakaba
    のっぽろわかば
(place-name) Nopporowakaba

金枝玉葉


金枝玉叶

see styles
jīn zhī yù yè
    jin1 zhi1 yu4 ye4
chin chih yü yeh
 kinshigyokuyou / kinshigyokuyo
    きんしぎょくよう
golden branch, jade leaves (idiom); fig. blue-blooded nobility, esp. imperial kinsmen or peerless beauty
(1) (yoji) member of the Imperial family; royalty; (2) beautiful clouds

金色迦葉


金色迦叶

see styles
jīn sè jiā shě
    jin1 se4 jia1 she3
chin se chia she
 Konjiki Kashō
金色尊者; 金色頭陀 Names for Mahākāśyapa, as he is said to have 飮光 swallowed light, hence his golden hue.

金葉手毬

see styles
 kinbademari
    きんばでまり
Viburnum plicatum var. plicatum

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...20212223242526272829>

This page contains 100 results for "葉" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary