There are 2094 total results for your yeh search. I have created 21 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
佛說菩薩本業經 佛说菩萨本业经 see styles |
fó shuō pú sà běn yè jīng fo2 shuo1 pu2 sa4 ben3 ye4 jing1 fo shuo p`u sa pen yeh ching fo shuo pu sa pen yeh ching Bussetsu bosatsu hongyō kyō |
Foshuo pusa ben ye jing |
來而不往非禮也 来而不往非礼也 see styles |
lái ér bù wǎng fēi lǐ yě lai2 er2 bu4 wang3 fei1 li3 ye3 lai erh pu wang fei li yeh |
not to reciprocate is against etiquette (classical); to respond in kind |
八大工業國組織 八大工业国组织 see styles |
bā dà gōng yè guó zǔ zhī ba1 da4 gong1 ye4 guo2 zu3 zhi1 pa ta kung yeh kuo tsu chih |
G8 (group of eight major industrialized nations) |
刪闍耶毘羅胝子 删阇耶毘罗胝子 see styles |
shān shé yé pí luó zhī zǐ shan1 she2 ye2 pi2 luo2 zhi1 zi3 shan she yeh p`i lo chih tzu shan she yeh pi lo chih tzu Sanjayabirachishi |
Sañjayī-vairaṭīputra |
占察善惡業報經 占察善恶业报经 see styles |
zhàn chá shà ne yè bào jīng zhan4 cha2 sha4 ne4 ye4 bao4 jing1 chan ch`a sha ne yeh pao ching chan cha sha ne yeh pao ching Sensatsu zen'aku gyōhōkyō |
Sūtra on the Divination of the Effect of Good and Evil Actions |
卡拉馬佐夫兄弟 卡拉马佐夫兄弟 see styles |
kǎ lā mǎ zuǒ fū xiōng dì ka3 la1 ma3 zuo3 fu1 xiong1 di4 k`a la ma tso fu hsiung ti ka la ma tso fu hsiung ti |
Brothers Karamazov by Dostoevsky 陀思妥耶夫斯基[Tuo2 si1 tuo3 ye1 fu1 si1 ji1] |
哈爾濱工業大學 哈尔滨工业大学 see styles |
hā ěr bīn gōng yè dà xué ha1 er3 bin1 gong1 ye4 da4 xue2 ha erh pin kung yeh ta hsüeh |
Harbin Institute of Technology |
啞咓囉孤答尼耶 哑咓囉孤答尼耶 see styles |
yǎ wǎ luó gū dá ní yé ya3 wa3 luo2 gu1 da2 ni2 ye2 ya wa lo ku ta ni yeh Agūrakotōniya |
Aparagodana, the Western continent, see 阿. |
大悲生心三昧耶 see styles |
dà bēi shēng xīn sān mèi yé da4 bei1 sheng1 xin1 san1 mei4 ye2 ta pei sheng hsin san mei yeh daihi shōshin sanmai ya |
The samadhi of Maitreya. |
家花沒有野花香 家花没有野花香 see styles |
jiā huā méi yǒu yě huā xiāng jia1 hua1 mei2 you3 ye3 hua1 xiang1 chia hua mei yu yeh hua hsiang |
lit. the flowers in one's garden cannot match the fragrance of wild flowers (idiom); fig. other women seem more attractive than one's own partner; the grass is always greener on the other side |
屋漏偏逢連夜雨 屋漏偏逢连夜雨 see styles |
wū lòu piān féng lián yè yǔ wu1 lou4 pian1 feng2 lian2 ye4 yu3 wu lou p`ien feng lien yeh yü wu lou pien feng lien yeh yü |
when it rains, it pours (idiom) |
屋漏更遭連夜雨 屋漏更遭连夜雨 see styles |
wū lòu gèng zāo lián yè yǔ wu1 lou4 geng4 zao1 lian2 ye4 yu3 wu lou keng tsao lien yeh yü |
when it rains, it pours (idiom) |
崽賣爺田不心疼 崽卖爷田不心疼 see styles |
zǎi mài yé tián bù xīn téng zai3 mai4 ye2 tian2 bu4 xin1 teng2 tsai mai yeh t`ien pu hsin t`eng tsai mai yeh tien pu hsin teng |
lit. the child sells the father's farm without regret (idiom); fig. to sell one's inheritance without a second thought for how hard one's forebears worked for it |
帝利耶瞿楡泥伽 see styles |
dì lì yé jù yú ní qié di4 li4 ye2 ju4 yu2 ni2 qie2 ti li yeh chü yü ni ch`ieh ti li yeh chü yü ni chieh teiriyakuyunika |
傍行 tiryagyoni-gati; the animal path of reincarnation. |
悉他陛攞尼迦耶 see styles |
xī tā bì luó luǒ ní jiā yé xi1 ta1 bi4 luo2 luo3 ni2 jia1 ye2 hsi t`a pi lo lo ni chia yeh hsi ta pi lo lo ni chia yeh Shittabeira nikaya |
Sthaviranikāya |
我昔所造諸惡業 我昔所造诸恶业 see styles |
wǒ xí suǒ zào zhū è yè wo3 xi2 suo3 zao4 zhu1 e4 ye4 wo hsi so tsao chu o yeh ga shaku sho zō sho aku gō |
various negative activities in which I engaged in the past |
未建立阿賴耶識 未建立阿赖耶识 see styles |
wèi jiàn lì ā lài yé shì wei4 jian4 li4 a1 lai4 ye2 shi4 wei chien li a lai yeh shih mi kenryū araya shiki |
without having posited [the existence of] the store consciousness |
根本業不相應染 根本业不相应染 see styles |
gēn běn yè bù xiāng yìng rǎn gen1 ben3 ye4 bu4 xiang1 ying4 ran3 ken pen yeh pu hsiang ying jan konpongō fusōō zen |
defilement in which the mind is not associated with fundamental karma |
破屋又遭連夜雨 破屋又遭连夜雨 see styles |
pò wū yòu zāo lián yè yǔ po4 wu1 you4 zao1 lian2 ye4 yu3 p`o wu yu tsao lien yeh yü po wu yu tsao lien yeh yü |
see 屋漏偏逢連夜雨|屋漏偏逢连夜雨[wu1 lou4 pian1 feng2 lian2 ye4 yu3] |
綜合業務數字網 综合业务数字网 see styles |
zōng hé yè wù shù zì wǎng zong1 he2 ye4 wu4 shu4 zi4 wang3 tsung ho yeh wu shu tzu wang |
Integrated Services Digital Network (ISDN) (computing) |
羅密歐與朱麗葉 罗密欧与朱丽叶 see styles |
luó mì ōu yǔ zhū lì yè luo2 mi4 ou1 yu3 zhu1 li4 ye4 lo mi ou yü chu li yeh |
Romeo and Juliet, 1594 tragedy by William Shakespeare 莎士比亞|莎士比亚 |
莫訶僧祇尼迦耶 莫诃僧祇尼迦耶 see styles |
mù hē sēng qí ní jiā yé mu4 he1 seng1 qi2 ni2 jia1 ye2 mu ho seng ch`i ni chia yeh mu ho seng chi ni chia yeh Makasōgi nikaya |
Mahāsāṅghika-nikāya, cf. 摩. |
菩薩本業瓔珞經 菩萨本业璎珞经 see styles |
pú sà běn yè yīng luò jīng pu2 sa4 ben3 ye4 ying1 luo4 jing1 p`u sa pen yeh ying lo ching pu sa pen yeh ying lo ching Bosatsu hongō yōraku kyō |
Pusa benye yingluojing |
菩薩瓔珞本業經 菩萨璎珞本业经 see styles |
pú sà yīng luò běn yè jīng pu2 sa4 ying1 luo4 ben3 ye4 jing1 p`u sa ying lo pen yeh ching pu sa ying lo pen yeh ching Bosatsu yōraku hongō kyō |
Pusa yingluo benye jing |
蚊子再小也是肉 see styles |
wén zi zài xiǎo yě shì ròu wen2 zi5 zai4 xiao3 ye3 shi4 rou4 wen tzu tsai hsiao yeh shih jou |
lit. even a mosquito, though tiny, provides some nourishment (idiom); fig. it's better than nothing |
跋陀羅迦卑梨耶 跋陀罗迦卑梨耶 see styles |
bá tuó luó jiā bēi lí yé ba2 tuo2 luo2 jia1 bei1 li2 ye2 pa t`o lo chia pei li yeh pa to lo chia pei li yeh Badarakapiriya |
Bhadrakapilā, also 跋陀迦毘羅 a female disciple of Śākyamuni. |
農業生產合作社 农业生产合作社 see styles |
nóng yè shēng chǎn hé zuò shè nong2 ye4 sheng1 chan3 he2 zuo4 she4 nung yeh sheng ch`an ho tso she nung yeh sheng chan ho tso she |
agricultural producers' cooperative |
那阿賴耶曼荼羅 那阿赖耶曼荼罗 see styles |
nà ā lài yé màn tú luó na4 a1 lai4 ye2 man4 tu2 luo2 na a lai yeh man t`u lo na a lai yeh man tu lo na araiya mandara |
nālaya-maṇḍala, the non-ālayamaṇḍala, or the 道場 bodhi-site or seat, which is 無依處 without fixed place, independent of place, and entirely pure. |
野生生物基金會 野生生物基金会 see styles |
yě shēng shēng wù jī jīn huì ye3 sheng1 sheng1 wu4 ji1 jin1 hui4 yeh sheng sheng wu chi chin hui |
World Wildlife Fund (WWF) |
閏四月,吃樹葉 闰四月,吃树叶 see styles |
rùn sì yuè , chī shù yè run4 si4 yue4 , chi1 shu4 ye4 jun ssu yüeh , ch`ih shu yeh jun ssu yüeh , chih shu yeh |
an intercalary fourth month brings food shortages |
陀思妥也夫斯基 see styles |
tuó sī tuǒ yě fū sī jī tuo2 si1 tuo3 ye3 fu1 si1 ji1 t`o ssu t`o yeh fu ssu chi to ssu to yeh fu ssu chi |
Fyodor Mikhailovich Dostoevsky (1821-1881), great Russian novelist, author of Crime and Punishment 罪與罰|罪与罚[Zui4 yu3 Fa2]; also written 陀思妥耶夫斯基[Tuo2 si1 tuo3 ye1 fu1 si1 ji1] |
陀思妥耶夫斯基 see styles |
tuó sī tuǒ yē fū sī jī tuo2 si1 tuo3 ye1 fu1 si1 ji1 t`o ssu t`o yeh fu ssu chi to ssu to yeh fu ssu chi |
Fyodor Mikhailovich Dostoevsky (1821-1881), great Russian novelist, author of Crime and Punishment 罪與罰|罪与罚[Zui4 yu3 Fa2] |
順不苦不樂受業 see styles |
shùn bù kǔ bù lè shòu yè shun4 bu4 ku3 bu4 le4 shou4 ye4 shun pu k`u pu le shou yeh shun pu ku pu le shou yeh |
karma that is received as the result of pursuit of behaviors that bring neither pleasure nor pain |
鼻奈耶戒因緣經 see styles |
bín ài yé jiè yīn yuán jīng bin2 ai4 ye2 jie4 yin1 yuan2 jing1 pin ai yeh chieh yin yüan ching |
Sūtra of the Causes and Conditions of the Vinaya |
一切種子阿賴耶識 一切种子阿赖耶识 see styles |
yī qiè zhǒng zǐ ā lài yé shì yi1 qie4 zhong3 zi3 a1 lai4 ye2 shi4 i ch`ieh chung tzu a lai yeh shih i chieh chung tzu a lai yeh shih issai shuji araiyashiki |
store consciousness that contains all seeds |
上海汽車工業集團 上海汽车工业集团 see styles |
shàng hǎi qì chē gōng yè jí tuán shang4 hai3 qi4 che1 gong1 ye4 ji2 tuan2 shang hai ch`i ch`e kung yeh chi t`uan shang hai chi che kung yeh chi tuan |
Shanghai Automotive Industry Corp. (SAIC) |
中國北方工業公司 中国北方工业公司 see styles |
zhōng guó běi fāng gōng yè gōng sī zhong1 guo2 bei3 fang1 gong1 ye4 gong1 si1 chung kuo pei fang kung yeh kung ssu |
China North Industries Corporation (Norinco) |
中國航天工業公司 中国航天工业公司 see styles |
zhōng guó háng tiān gōng yè gōng sī zhong1 guo2 hang2 tian1 gong1 ye4 gong1 si1 chung kuo hang t`ien kung yeh kung ssu chung kuo hang tien kung yeh kung ssu |
China Aerospace Corporation, forerunner of China Aerospace Science and Technology Corporation (CASC) 中國航天科技集團公司|中国航天科技集团公司 |
中國航空工業公司 中国航空工业公司 see styles |
zhōng guó háng kōng gōng yè gōng sī zhong1 guo2 hang2 kong1 gong1 ye4 gong1 si1 chung kuo hang k`ung kung yeh kung ssu chung kuo hang kung kung yeh kung ssu |
Aviation Industries of China (AVIC) |
中國船舶工業集團 中国船舶工业集团 see styles |
zhōng guó chuán bó gōng yè jí tuán zhong1 guo2 chuan2 bo2 gong1 ye4 ji2 tuan2 chung kuo ch`uan po kung yeh chi t`uan chung kuo chuan po kung yeh chi tuan |
China State Shipbuilding Corporation (CSSC) |
中國長城工業公司 中国长城工业公司 see styles |
zhōng guó cháng chéng gōng yè gōng sī zhong1 guo2 chang2 cheng2 gong1 ye4 gong1 si1 chung kuo ch`ang ch`eng kung yeh kung ssu chung kuo chang cheng kung yeh kung ssu |
China Great Wall Industry Corporation (CGWIC) |
安徽建築工業學院 安徽建筑工业学院 see styles |
ān huī jiàn zhù gōng yè xué yuàn an1 hui1 jian4 zhu4 gong1 ye4 xue2 yuan4 an hui chien chu kung yeh hsüeh yüan |
Anhui University of Architecture |
帝隸路迦也吠闍耶 帝隶路迦也吠阇耶 see styles |
dì lì lù jiā yě fèi shé yé di4 li4 lu4 jia1 ye3 fei4 she2 ye2 ti li lu chia yeh fei she yeh taireirokaya beishaya |
Trailokya-vijaya, victor or lord over the 三世 three realms.|靑 Indranila, an emerald. 幽 Hidden, dark, mysterious. |儀 The mysterious form, the spirit of the dead. |冥 Mysterious, beyond comprehension; the shades. |途 The dark paths, i. e. of rebirth in purgatory or as hungry ghosts or animals. |靈 Invisible spirits, the spirits in the shades, the souls of the departed. |
恆生中資企業指數 恒生中资企业指数 see styles |
héng shēng zhōng zī qǐ yè zhǐ shù heng2 sheng1 zhong1 zi1 qi3 ye4 zhi3 shu4 heng sheng chung tzu ch`i yeh chih shu heng sheng chung tzu chi yeh chih shu |
Hang Seng China-Affiliated Corporations Index (HSCCI) |
業自在等所依眞如 业自在等所依眞如 see styles |
yè zì zài děng suǒ yī zhēn rú ye4 zi4 zai4 deng3 suo3 yi1 zhen1 ru2 yeh tzu tsai teng so i chen ju gō jizai dō shoe shinnyo |
thusness as the basis of all sovereign activity and all power |
甘珠佛爺呼圖克圖 甘珠佛爷呼图克图 see styles |
gān zhū fó yé hū tú kè tú gan1 zhu1 fo2 ye2 hu1 tu2 ke4 tu2 kan chu fo yeh hu t`u k`o t`u kan chu fo yeh hu tu ko tu Kanshu butsuya kozukokuzu |
Kanjurwa Khutughtu |
經歷彼彼日夜等位 经历彼彼日夜等位 see styles |
jīng lì bǐ bǐ rì yè děng wèi jing1 li4 bi3 bi3 ri4 ye4 deng3 wei4 ching li pi pi jih yeh teng wei kyōreki hihi nichiya tōi |
days and nights pass one after the other |
耶萊娜·揚科維奇 耶莱娜·扬科维奇 see styles |
yé lái nuó · yáng kē wéi qí ye2 lai2 nuo2 · yang2 ke1 wei2 qi2 yeh lai no · yang k`o wei ch`i yeh lai no · yang ko wei chi |
Jelena Jankovic (1985-), Serbian tennis player |
職業高爾夫球協會 职业高尔夫球协会 see styles |
zhí yè gāo ěr fū qiú xié huì zhi2 ye4 gao1 er3 fu1 qiu2 xie2 hui4 chih yeh kao erh fu ch`iu hsieh hui chih yeh kao erh fu chiu hsieh hui |
Professional Golfer's Association (PGA) |
菩薩瓔珞本業經疏 菩萨璎珞本业经疏 see styles |
pú sà yīng luò běn yè jīng shū pu2 sa4 ying1 luo4 ben3 ye4 jing1 shu1 p`u sa ying lo pen yeh ching shu pu sa ying lo pen yeh ching shu Bosatsu yōraku hongō kyō sho |
Commentary to Sūtra of the Diadem of Past Activities |
葉衣觀自在菩薩經 叶衣观自在菩萨经 see styles |
yè yī guān zì zài pú sà jīng ye4 yi1 guan1 zi4 zai4 pu2 sa4 jing1 yeh i kuan tzu tsai p`u sa ching yeh i kuan tzu tsai pu sa ching Yōe kanjizai bosatsu kyō |
Dhāraṇī of Leaf-Clad Avalokitêśvara |
薩迦耶見以爲根本 萨迦耶见以为根本 see styles |
sà jiā yé jiàn yǐ wéi gēn běn sa4 jia1 ye2 jian4 yi3 wei2 gen1 ben3 sa chia yeh chien i wei ken pen sakkayaken i-i konpon |
taking the view of the reality of the individual as one's basis |
蘇利也波羅皮遮那 苏利也波罗皮遮那 see styles |
sū lì yě bō luó pí zhēn à su1 li4 ye3 bo1 luo2 pi2 zhen1 a4 su li yeh po lo p`i chen a su li yeh po lo pi chen a Soriyaharahishana |
Sūrya-prabhāsana |
起諸邪見業法受因 起诸邪见业法受因 see styles |
qǐ zhū xié jiàn yè fǎ shòu yīn qi3 zhu1 xie2 jian4 ye4 fa3 shou4 yin1 ch`i chu hsieh chien yeh fa shou yin chi chu hsieh chien yeh fa shou yin kisho jaken gōhō juin |
causal events that give rise to mistaken views and karma |
鉢羅歩多囉怛曩野 钵罗歩多囉怛曩野 see styles |
bō luó bù duō luó dá nǎng yě bo1 luo2 bu4 duo1 luo2 da2 nang3 ye3 po lo pu to lo ta nang yeh Harahotaratannōya |
(or 鉢羅部多囉怛曩野), i.e. 多寳 q.v. Prabhūtaratna. |
鉢羅部多囉怛曩野 钵罗部多囉怛曩野 see styles |
bō luó bù duō luó dá nǎng yě bo1 luo2 bu4 duo1 luo2 da2 nang3 ye3 po lo pu to lo ta nang yeh Harabutaratannōya |
Prabhūtaratna |
世界野生生物基金會 世界野生生物基金会 see styles |
shì jiè yě shēng shēng wù jī jīn huì shi4 jie4 ye3 sheng1 sheng1 wu4 ji1 jin1 hui4 shih chieh yeh sheng sheng wu chi chin hui |
World Wildlife Fund (WWF) |
人之將死,其言也善 人之将死,其言也善 see styles |
rén zhī jiāng sǐ , qí yán yě shàn ren2 zhi1 jiang1 si3 , qi2 yan2 ye3 shan4 jen chih chiang ssu , ch`i yen yeh shan jen chih chiang ssu , chi yen yeh shan |
words of a man on his deathbed always come from the heart (proverb) |
惡趣煩惱業生雜染障 恶趣烦恼业生杂染障 see styles |
è qù fán nǎo yè shēng zá rǎn zhàng e4 qu4 fan2 nao3 ye4 sheng1 za2 ran3 zhang4 o ch`ü fan nao yeh sheng tsa jan chang o chü fan nao yeh sheng tsa jan chang akushu bonnō gō shō zōzen shō |
hindrances of defilement by afflictions in the negative destinies, karma, and rebirth |
成也蕭何,敗也蕭何 成也萧何,败也萧何 see styles |
chéng yě xiāo hé , bài yě xiāo hé cheng2 ye3 xiao1 he2 , bai4 ye3 xiao1 he2 ch`eng yeh hsiao ho , pai yeh hsiao ho cheng yeh hsiao ho , pai yeh hsiao ho |
lit. raised up by Xiao He, cast down by Xiao He (idiom), alluding to Han Xin 韓信|韩信[Han2 Xin4] being made Grand General 大將軍|大将军[da4 jiang1 jun1]; fig. a situation where one's success and failure are both due to the same factor |
樹高千丈,落葉歸根 树高千丈,落叶归根 see styles |
shù gāo qiān zhàng , luò yè guī gēn shu4 gao1 qian1 zhang4 , luo4 ye4 gui1 gen1 shu kao ch`ien chang , lo yeh kuei ken shu kao chien chang , lo yeh kuei ken |
see 樹高千丈,葉落歸根|树高千丈,叶落归根[shu4 gao1 qian1 zhang4 , ye4 luo4 gui1 gen1] |
樹高千丈,葉落歸根 树高千丈,叶落归根 see styles |
shù gāo qiān zhàng , yè luò guī gēn shu4 gao1 qian1 zhang4 , ye4 luo4 gui1 gen1 shu kao ch`ien chang , yeh lo kuei ken shu kao chien chang , yeh lo kuei ken |
fig. a tree may grow a thousand zhang high, but its leaves return to their roots (proverb); fig. everything has its ancestral home; in old age, an expatriate returns home |
老天爺餓不死瞎家雀 老天爷饿不死瞎家雀 see styles |
lǎo tiān yé è bù sǐ xiā jiā què lao3 tian1 ye2 e4 bu4 si3 xia1 jia1 que4 lao t`ien yeh o pu ssu hsia chia ch`üeh lao tien yeh o pu ssu hsia chia chüeh |
lit. heaven won't let the sparrows go hungry (idiom); fig. don't give up hope; if you tough it out, there will be light at the end of the tunnel |
迦葉仙人說醫女人經 迦叶仙人说医女人经 see styles |
jiā yè xiān rén shuō yī nǚ rén jīng jia1 ye4 xian1 ren2 shuo1 yi1 nv3 ren2 jing1 chia yeh hsien jen shuo i nü jen ching Kashō sennin setsu inyonin kyō |
Sūtra on Obstetrics Spoken by the Sage Kāśyapa |
廣東科學技術職業學院 广东科学技术职业学院 see styles |
guǎng dōng kē xué jì shù zhí yè xué yuàn guang3 dong1 ke1 xue2 ji4 shu4 zhi2 ye4 xue2 yuan4 kuang tung k`o hsüeh chi shu chih yeh hsüeh yüan kuang tung ko hsüeh chi shu chih yeh hsüeh yüan |
Guangdong Institute of Science and Technology |
根本說一切有部毘奈耶 根本说一切有部毘奈耶 see styles |
gēn běn shuō yī qiè yǒu bù pín ài yé gen1 ben3 shuo1 yi1 qie4 you3 bu4 pin2 ai4 ye2 ken pen shuo i ch`ieh yu pu p`in ai yeh ken pen shuo i chieh yu pu pin ai yeh Konpon setsuissaiubu binaya |
Genben shuoyiqie youbu pinaiye |
牡丹雖好,全仗綠葉扶 牡丹虽好,全仗绿叶扶 see styles |
mǔ dan suī hǎo , quán zhàng lǜ yè fú mu3 dan5 sui1 hao3 , quan2 zhang4 lu:4 ye4 fu2 mu tan sui hao , ch`üan chang lü yeh fu mu tan sui hao , chüan chang lü yeh fu |
Although the peony is beautiful, it depends entirely on help from the green leaves (idiom). However brilliant you may be, you can't do anything without support from others. |
耶穌基督後期聖徒教會 耶稣基督后期圣徒教会 see styles |
yē sū jī dū hòu qī shèng tú jiào huì ye1 su1 ji1 du1 hou4 qi1 sheng4 tu2 jiao4 hui4 yeh su chi tu hou ch`i sheng t`u chiao hui yeh su chi tu hou chi sheng tu chiao hui |
The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints |
耶穌基督末世聖徒教會 耶稣基督末世圣徒教会 see styles |
yē sū jī dū mò shì shèng tú jiào huì ye1 su1 ji1 du1 mo4 shi4 sheng4 tu2 jiao4 hui4 yeh su chi tu mo shih sheng t`u chiao hui yeh su chi tu mo shih sheng tu chiao hui |
The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints |
醜媳婦早晚也得見公婆 丑媳妇早晚也得见公婆 see styles |
chǒu xí fù zǎo wǎn yě dei jiàn gōng pó chou3 xi2 fu4 zao3 wan3 ye3 dei3 jian4 gong1 po2 ch`ou hsi fu tsao wan yeh tei chien kung p`o chou hsi fu tsao wan yeh tei chien kung po |
lit. the ugly daughter-in-law must sooner or later meet her parents-in-law (idiom); fig. it's not something you can avoid forever |
中國石油和化學工業協會 中国石油和化学工业协会 see styles |
zhōng guó shí yóu hé huà xué gōng yè xié huì zhong1 guo2 shi2 you2 he2 hua4 xue2 gong1 ye4 xie2 hui4 chung kuo shih yu ho hua hsüeh kung yeh hsieh hui |
China Petrol and Chemical Industry Association (CPCIA) |
吾生也有涯,而知也無涯 吾生也有涯,而知也无涯 see styles |
wú shēng yě yǒu yá , ér zhī yě wú yá wu2 sheng1 ye3 you3 ya2 , er2 zhi1 ye3 wu2 ya2 wu sheng yeh yu ya , erh chih yeh wu ya |
Life is short, learning is limitless; Ars longa, vita brevis |
國防科學技術工業委員會 国防科学技术工业委员会 see styles |
guó fáng kē xué jì shù gōng yè wěi yuán huì guo2 fang2 ke1 xue2 ji4 shu4 gong1 ye4 wei3 yuan2 hui4 kuo fang k`o hsüeh chi shu kung yeh wei yüan hui kuo fang ko hsüeh chi shu kung yeh wei yüan hui |
Commission for Science, Technology and Industry for National Defense (COSTIND); abbr. to 國防科工委|国防科工委[Guo2 fang2 Ke1 Gong1 Wei3] |
小隱隱於野,大隱隱於市 小隐隐于野,大隐隐于市 see styles |
xiǎo yǐn yǐn yú yě , dà yǐn yǐn yú shì xiao3 yin3 yin3 yu2 ye3 , da4 yin3 yin3 yu2 shi4 hsiao yin yin yü yeh , ta yin yin yü shih |
an ordinary hermit lives in the seclusion of the wild; the true recluse chooses the city (idiom) |
智光滅一切業障陀羅尼經 智光灭一切业障陀罗尼经 see styles |
zhì guāng miè yī qiè yè zhàng tuó luó ní jīng zhi4 guang1 mie4 yi1 qie4 ye4 zhang4 tuo2 luo2 ni2 jing1 chih kuang mieh i ch`ieh yeh chang t`o lo ni ching chih kuang mieh i chieh yeh chang to lo ni ching Chikō metsu issai gyōshō tarani kyō |
Zhiguang mie yiqie yezhang tuoluoni jing |
牡丹雖好,全仗綠葉扶持 牡丹虽好,全仗绿叶扶持 see styles |
mǔ dan suī hǎo , quán zhàng lǜ yè fú chí mu3 dan5 sui1 hao3 , quan2 zhang4 lu:4 ye4 fu2 chi2 mu tan sui hao , ch`üan chang lü yeh fu ch`ih mu tan sui hao , chüan chang lü yeh fu chih |
Although the peony is beautiful, it depends entirely on help from the green leaves (idiom). However brilliant you may be, you can't do anything without support from others. |
牡丹雖好,全憑綠葉扶持 牡丹虽好,全凭绿叶扶持 see styles |
mǔ dan suī hǎo , quán píng lǜ yè fú chí mu3 dan5 sui1 hao3 , quan2 ping2 lu:4 ye4 fu2 chi2 mu tan sui hao , ch`üan p`ing lü yeh fu ch`ih mu tan sui hao , chüan ping lü yeh fu chih |
Although the peony is beautiful, it depends entirely on help from the green leaves (idiom). However brilliant you may be, you can't do anything without support from others. |
牡丹雖好,終須綠葉扶持 牡丹虽好,终须绿叶扶持 see styles |
mǔ dan suī hǎo , zhōng xū lǜ yè fú chí mu3 dan5 sui1 hao3 , zhong1 xu1 lu:4 ye4 fu2 chi2 mu tan sui hao , chung hsü lü yeh fu ch`ih mu tan sui hao , chung hsü lü yeh fu chih |
Although the peony is beautiful, it depends entirely on help from the green leaves (idiom). However brilliant you may be, you can't do anything without support from others. |
野火燒不盡,春風吹又生 野火烧不尽,春风吹又生 see styles |
yě huǒ shāo bù jìn , chūn fēng chuī yòu shēng ye3 huo3 shao1 bu4 jin4 , chun1 feng1 chui1 you4 sheng1 yeh huo shao pu chin , ch`un feng ch`ui yu sheng yeh huo shao pu chin , chun feng chui yu sheng |
lit. even a prairie fire cannot destroy the grass - it grows again when the breeze blows (proverb); fig. cannot be easily eliminated; abbr. to 野火春風|野火春风[ye3 huo3 chun1 feng1] |
阿離耶暮攞薩婆悉底婆拖 阿离耶暮攞萨婆悉底婆拖 see styles |
ā lí yé mù luó sà pó xī dǐ pó tuō a1 li2 ye2 mu4 luo2 sa4 po2 xi1 di3 po2 tuo1 a li yeh mu lo sa p`o hsi ti p`o t`o a li yeh mu lo sa po hsi ti po to ariyamora satsubashitsuteibata |
Sarvâstivāda |
中國銀行業監督管理委員會 中国银行业监督管理委员会 see styles |
zhōng guó yín háng yè jiān dū guǎn lǐ wěi yuán huì zhong1 guo2 yin2 hang2 ye4 jian1 du1 guan3 li3 wei3 yuan2 hui4 chung kuo yin hang yeh chien tu kuan li wei yüan hui |
China Banking Regulatory Commission (CBRC) |
大樂金剛不空眞實三摩耶經 大乐金刚不空眞实三摩耶经 see styles |
dà lè jīn gāng bù kōng zhēn shí sān mó yé jīng da4 le4 jin1 gang1 bu4 kong1 zhen1 shi2 san1 mo2 ye2 jing1 ta le chin kang pu k`ung chen shih san mo yeh ching ta le chin kang pu kung chen shih san mo yeh ching Dairaku kongō fukū shinjitsu sanmaya kyō |
Scripture that Transcends the Principle |
大樂金剛不空眞實三麼耶經 大乐金刚不空眞实三么耶经 see styles |
dà lè jīn gāng bù kōng zhēn shí sān mó yé jīng da4 le4 jin1 gang1 bu4 kong1 zhen1 shi2 san1 mo2 ye2 jing1 ta le chin kang pu k`ung chen shih san mo yeh ching ta le chin kang pu kung chen shih san mo yeh ching Dairaku kongō fukū shinjitsu sanmaya kyō |
Scripture that Transcends the Principle |
根本說一切有部苾芻尼毘奈耶 根本说一切有部苾刍尼毘奈耶 see styles |
gēn běn shuō yī qiè yǒu bù bì chú ní pín ài yé gen1 ben3 shuo1 yi1 qie4 you3 bu4 bi4 chu2 ni2 pin2 ai4 ye2 ken pen shuo i ch`ieh yu pu pi ch`u ni p`in ai yeh ken pen shuo i chieh yu pu pi chu ni pin ai yeh Konpon setsuissaiubu bisshuni binaya |
Mūla-Sarvāstivādin Precepts for Nuns |
馬無夜草不肥,人無外快不富 马无夜草不肥,人无外快不富 see styles |
mǎ wú yè cǎo bù féi , rén wú wài kuài bù fù ma3 wu2 ye4 cao3 bu4 fei2 , ren2 wu2 wai4 kuai4 bu4 fu4 ma wu yeh ts`ao pu fei , jen wu wai k`uai pu fu ma wu yeh tsao pu fei , jen wu wai kuai pu fu |
a horse cannot get fat without an extra ration, a man cannot get rich without an extra income (idiom) |
瀕危野生動植物種國際貿易公約 濒危野生动植物种国际贸易公约 see styles |
bīn wēi yě shēng dòng zhí wù zhǒng guó jì mào yì gōng yuē bin1 wei1 ye3 sheng1 dong4 zhi2 wu4 zhong3 guo2 ji4 mao4 yi4 gong1 yue1 pin wei yeh sheng tung chih wu chung kuo chi mao i kung yüeh |
Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora; CITES |
平生不做虧心事,半夜敲門心不驚 平生不做亏心事,半夜敲门心不惊 see styles |
píng shēng bù zuò kuī xīn shì , bàn yè qiāo mén xīn bù jīng ping2 sheng1 bu4 zuo4 kui1 xin1 shi4 , ban4 ye4 qiao1 men2 xin1 bu4 jing1 p`ing sheng pu tso k`uei hsin shih , pan yeh ch`iao men hsin pu ching ping sheng pu tso kuei hsin shih , pan yeh chiao men hsin pu ching |
He who never wrongs others does not fear the knock in the night.; Rest with a clear conscience. |
底哩三昧耶不動尊聖者念誦祕密法 底哩三昧耶不动尊圣者念诵祕密法 see styles |
dǐ lī sān mèi yē bù dòng zūn shèng zhě niàn sòng mì mì fǎ di3 li1 san1 mei4 ye1 bu4 dong4 zun1 sheng4 zhe3 nian4 song4 mi4 mi4 fa3 ti li san mei yeh pu tung tsun sheng che nien sung mi mi fa Teirisammaya fudōson shōja nenju himitsu hō |
Trisamaya: Esoteric Recitation Method of Immovable, the Sacred One |
阿彌陀三耶三佛薩樓佛檀過度人道經 阿弥陀三耶三佛萨楼佛檀过度人道经 see styles |
ā mí tuó sān yé sān fó sà lóu fó tán guō dù rén dào jīng a1 mi2 tuo2 san1 ye2 san1 fo2 sa4 lou2 fo2 tan2 guo1 du4 ren2 dao4 jing1 a mi t`o san yeh san fo sa lou fo t`an kuo tu jen tao ching a mi to san yeh san fo sa lou fo tan kuo tu jen tao ching Amida sanya sanbutsu satsurō butsudan kado nin dō kyō |
Sukhāvatī-vyūha |
佛說阿彌陀三耶三佛薩樓佛檀過度人道經 佛说阿弥陀三耶三佛萨楼佛檀过度人道经 see styles |
fó shuō ā mí tuó sān yé sān fó sà lóu fó tán guō dù rén dào jīng fo2 shuo1 a1 mi2 tuo2 san1 ye2 san1 fo2 sa4 lou2 fo2 tan2 guo1 du4 ren2 dao4 jing1 fo shuo a mi t`o san yeh san fo sa lou fo t`an kuo tu jen tao ching fo shuo a mi to san yeh san fo sa lou fo tan kuo tu jen tao ching Bussetsu amida sanyasanbutsu satsurō butsudan kado nindō kyō |
Sūtra of Immeasurable Life |
三種悉地破地獄轉業障出三界祕密陀羅尼法 三种悉地破地狱转业障出三界祕密陀罗尼法 see styles |
sān zhǒng xī dì pò dì yù zhuàn yè zhàng chū sān jiè mì mì tuó luó ní fǎ san1 zhong3 xi1 di4 po4 di4 yu4 zhuan4 ye4 zhang4 chu1 san1 jie4 mi4 mi4 tuo2 luo2 ni2 fa3 san chung hsi ti p`o ti yü chuan yeh chang ch`u san chieh mi mi t`o lo ni fa san chung hsi ti po ti yü chuan yeh chang chu san chieh mi mi to lo ni fa Sanshu shicchi hajigoku ten gosshō shutsu sangai himitsu daranihō |
Secret Dhāraṇi Method of Three Attainments which Destroy Hell and Reverse Karmic Hindrances in the Three Worlds |
大樂金剛不空眞實三昧耶經般若波羅蜜多理趣釋 大乐金刚不空眞实三昧耶经般若波罗蜜多理趣释 see styles |
dà lè jīn gāng bù kōng zhēn shí sān mèi yē jīng bō rě bō luó mì duō lǐ qù shì da4 le4 jin1 gang1 bu4 kong1 zhen1 shi2 san1 mei4 ye1 jing1 bo1 re3 bo1 luo2 mi4 duo1 li3 qu4 shi4 ta le chin kang pu k`ung chen shih san mei yeh ching po je po lo mi to li ch`ü shih ta le chin kang pu kung chen shih san mei yeh ching po je po lo mi to li chü shih Dairaku kongō fukū shinjitsu sammaya kyō hannya haramitta rishushaku |
Dale jingang bukong zhenshi sanmeiye jing banruo boluomiduo liqushi |
觀自在菩薩化身襄麌哩曳童女銷伏毒害陀羅尼經 观自在菩萨化身襄麌哩曳童女销伏毒害陀罗尼经 see styles |
guān zì zài pú sà huà shēn ráng wú lī yè tóng nǚ xiāo fú dú hài tuó luó ní jīng guan1 zi4 zai4 pu2 sa4 hua4 shen1 rang2 wu2 li1 ye4 tong2 nv3 xiao1 fu2 du2 hai4 tuo2 luo2 ni2 jing1 kuan tzu tsai p`u sa hua shen jang wu li yeh t`ung nü hsiao fu tu hai t`o lo ni ching kuan tzu tsai pu sa hua shen jang wu li yeh tung nü hsiao fu tu hai to lo ni ching Kanjizaibosatsu keshin Jōguri ei dōnyo shōbuku dokugai daranikyō |
Dhāraṇī of the Jungle Girl [who Eradicates Injury from Poisoning, an Incarnation of the Bodhisattva who Perceives Freely] |
金剛峻經金剛頂一切如來深妙祕密金剛界大三昧耶修行四十二種壇法經作用威儀法則大毘盧遮那佛金剛心地法門祕法戒壇法儀則 金刚峻经金刚顶一切如来深妙祕密金刚界大三昧耶修行四十二种坛法经作用威仪法则大毘卢遮那佛金刚心地法门祕法戒坛法仪则 see styles |
jīn gāng jun jīng jīn gāng dǐng yī qiè rú lái shēn miào mì mì jīn gāng jiè dà sān mèi yé xiū xíng sì shí èr zhǒng tán fǎ jīng zuò yòng wēi yí fǎ zé dà pí lú zhēn à fó jīn gāng xīn dì fǎ mén mì fǎ jiè tán fǎ yí zé jin1 gang1 jun4 jing1 jin1 gang1 ding3 yi1 qie4 ru2 lai2 shen1 miao4 mi4 mi4 jin1 gang1 jie4 da4 san1 mei4 ye2 xiu1 xing2 si4 shi2 er4 zhong3 tan2 fa3 jing1 zuo4 yong4 wei1 yi2 fa3 ze2 da4 pi2 lu2 zhen1 a4 fo2 jin1 gang1 xin1 di4 fa3 men2 mi4 fa3 jie4 tan2 fa3 yi2 ze2 chin kang chün ching chin kang ting i ch`ieh ju lai shen miao mi mi chin kang chieh ta san mei yeh hsiu hsing ssu shih erh chung t`an fa ching tso yung wei i fa tse ta p`i lu chen a fo chin kang hsin ti fa men mi fa chieh t`an fa i tse chin kang chün ching chin kang ting i chieh ju lai shen miao mi mi chin kang chieh ta san mei yeh hsiu hsing ssu shih erh chung tan fa ching tso yung wei i fa tse ta pi lu chen a fo chin kang hsin ti fa men mi fa chieh tan fa i tse Kongō shun kyō kongō chōissai nyorai shinmyō himitsu kongō kaidai zanmaiya shugyō shijūnishu danhōkyō sayō igi hōsoku daibirushanabutsu kongō shinchi hōmon hihō kaidanhō gisoku |
Jingang jun jing jingang ding yiqie rulai shen miao mimi Jingang jie da sanmeiye xiuxing sishierzhong tanfa jing zuoyong weiyi faze da pilu zhena fo jingang xindi famen mifa jie tanfa yize |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 94 results for "yeh" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.