There are 3099 total results for your 路 search. I have created 31 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<2021222324252627282930...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
稲荷小路 see styles |
inarikouji / inarikoji いなりこうじ |
(place-name) Inarikōji |
積體電路 积体电路 see styles |
jī tǐ diàn lù ji1 ti3 dian4 lu4 chi t`i tien lu chi ti tien lu |
(Tw) integrated circuit |
穏健路線 see styles |
onkenrosen おんけんろせん |
moderate line; middle-of-the-road line (in politics) |
穿孔通路 see styles |
senkoutsuuro / senkotsuro せんこうつうろ |
{comp} punch path |
窮家富路 穷家富路 see styles |
qióng jiā fù lù qiong2 jia1 fu4 lu4 ch`iung chia fu lu chiung chia fu lu |
(idiom) at home be frugal, but when traveling be prepared to spend |
窮途末路 穷途末路 see styles |
qióng tú mò lù qiong2 tu2 mo4 lu4 ch`iung t`u mo lu chiung tu mo lu |
lit. the path exhausted, the end of the road (idiom); an impasse; in a plight with no way out; things have reached a dead end |
立小路駅 see styles |
tachikoujieki / tachikojieki たちこうじえき |
(st) Tachikōji Station |
竜崎孝路 see styles |
ryuuzakikouji / ryuzakikoji りゅうざきこうじ |
(person) Ryūzaki Kōji (1948.1.2-) |
笹之越路 see styles |
sasanokoeji ささのこえじ |
(place-name) Sasanokoeji |
笹路正徳 see styles |
sasajimasanori ささじまさのり |
(person) Sasaji Masanori (1955.5.3-) |
箕土路町 see styles |
midorochou / midorocho みどろちょう |
(place-name) Midorochō |
篠路一条 see styles |
shinoroichijou / shinoroichijo しのろいちじょう |
(place-name) Shinoroichijō |
篠路七条 see styles |
shinoronanajou / shinoronanajo しのろななじょう |
(place-name) Shinoronanajō |
篠路三条 see styles |
shinorosanjou / shinorosanjo しのろさんじょう |
(place-name) Shinorosanjō |
篠路九条 see styles |
shinorokujou / shinorokujo しのろくじょう |
(place-name) Shinorokujō |
篠路二条 see styles |
shinoronijou / shinoronijo しのろにじょう |
(place-name) Shinoronijō |
篠路五条 see styles |
shinorogojou / shinorogojo しのろごじょう |
(place-name) Shinorogojō |
篠路八条 see styles |
shinorohachijou / shinorohachijo しのろはちじょう |
(place-name) Shinorohachijō |
篠路公園 see styles |
shinorokouen / shinorokoen しのろこうえん |
(place-name) Shinoro Park |
篠路六条 see styles |
shinororokujou / shinororokujo しのろろくじょう |
(place-name) Shinororokujō |
篠路十条 see styles |
shinorojuujou / shinorojujo しのろじゅうじょう |
(place-name) Shinorojuujō |
篠路四条 see styles |
shinoroyonjou / shinoroyonjo しのろよんじょう |
(place-name) Shinoroyonjō |
篠路新川 see styles |
shinoroshinkawa しのろしんかわ |
(place-name) Shinoroshinkawa |
篳路藍縷 筚路蓝缕 see styles |
bì lù lán lǚ bi4 lu4 lan2 lu:3 pi lu lan lü |
the hardships of beginning an undertaking (idiom) |
米田綱路 see styles |
yonedakouji / yonedakoji よねだこうじ |
(person) Yoneda Kōji |
粵漢鐵路 粤汉铁路 see styles |
yuè hàn tiě lù yue4 han4 tie3 lu4 yüeh han t`ieh lu yüeh han tieh lu |
Canton-Hankou Railway, linking Guangzhou and Wuchang, incorporated since 1957 into the Jing-Guang Railway 京廣鐵路|京广铁路[Jing1 Guang3 Tie3 lu4] |
純愛路線 see styles |
junairosen じゅんあいろせん |
(going) the pure love stories route (in movie making) |
細小路川 see styles |
hosokoujigawa / hosokojigawa ほそこうじがわ |
(place-name) Hosokōjigawa |
経路係数 see styles |
keirokeisuu / kerokesu けいろけいすう |
(obscure) path coefficient |
経路制御 see styles |
keiroseigyo / kerosegyo けいろせいぎょ |
{comp} routing control |
経路積分 see styles |
keirosekibun / kerosekibun けいろせきぶん |
{physics} path integral |
経路選択 see styles |
keirosentaku / kerosentaku けいろせんたく |
{comp} routing |
絲綢之路 丝绸之路 see styles |
sī chóu zhī lù si1 chou2 zhi1 lu4 ssu ch`ou chih lu ssu chou chih lu |
the Silk Road |
絲綢古路 丝绸古路 see styles |
sī chóu gǔ lù si1 chou2 gu3 lu4 ssu ch`ou ku lu ssu chou ku lu |
the ancient Silk Road; see also 絲綢之路|丝绸之路[Si1 chou2 zhi1 Lu4] |
網絡鐵路 网络铁路 see styles |
wǎng luò tiě lù wang3 luo4 tie3 lu4 wang lo t`ieh lu wang lo tieh lu |
Network Rail (UK railway organization) |
網路平台 网路平台 see styles |
wǎng lù píng tái wang3 lu4 ping2 tai2 wang lu p`ing t`ai wang lu ping tai |
network platform |
網路應用 网路应用 see styles |
wǎng lù yìng yòng wang3 lu4 ying4 yong4 wang lu ying yung |
network application |
網路服務 网路服务 see styles |
wǎng lù fú wù wang3 lu4 fu2 wu4 wang lu fu wu |
network service |
網路架構 网路架构 see styles |
wǎng lù jià gòu wang3 lu4 jia4 gou4 wang lu chia kou |
network infrastructure |
網路特務 网路特务 see styles |
wǎng lù tè wu wang3 lu4 te4 wu5 wang lu t`e wu wang lu te wu |
anonymous state-sponsored Internet commentator |
網路環境 网路环境 see styles |
wǎng lù huán jìng wang3 lu4 huan2 jing4 wang lu huan ching |
network environment |
網路節點 网路节点 see styles |
wǎng lù jié diǎn wang3 lu4 jie2 dian3 wang lu chieh tien |
network node |
網際網路 网际网路 see styles |
wǎng jì wǎng lù wang3 ji4 wang3 lu4 wang chi wang lu |
Internet |
綾小路通 see styles |
ayanokoujidoori / ayanokojidoori あやのこうじどおり |
(place-name) Ayanokōjidoori |
綾小路黎 see styles |
ayakoujirei / ayakojire あやこうじれい |
(person) Ayakōji Rei |
美路十和 see styles |
mirutowa みるとわ |
(female given name) Mirutowa |
群眾路線 群众路线 see styles |
qún zhòng lù xiàn qun2 zhong4 lu4 xian4 ch`ün chung lu hsien chün chung lu hsien |
the mass line, CCP term for Party policy aimed at broadening and cultivating contacts with the masses |
羽生小路 see styles |
habushouji / habushoji はぶしょうじ |
(place-name) Habushouji |
老越路峠 see styles |
oikoejitouge / oikoejitoge おいこえじとうげ |
(place-name) Oikoejitōge |
耕用水路 see styles |
kouyousuiro / koyosuiro こうようすいろ |
(place-name) Kōyousuiro |
耶路撒冷 see styles |
yē lù sā lěng ye1 lu4 sa1 leng3 yeh lu sa leng |
Jerusalem |
聖路易斯 圣路易斯 see styles |
shèng lù yì sī sheng4 lu4 yi4 si1 sheng lu i ssu |
St Louis, large city in eastern Missouri |
膜性迷路 see styles |
makuseimeiro / makusemero まくせいめいろ |
(See 膜迷路) membranous labyrinth (of the inner ear); membraneous labyrinth |
膠濟鐵路 胶济铁路 see styles |
jiāo jì tiě lù jiao1 ji4 tie3 lu4 chiao chi t`ieh lu chiao chi tieh lu |
Jiaonan-Jinan railway |
自尋死路 自寻死路 see styles |
zì xún sǐ lù zi4 xun2 si3 lu4 tzu hsün ssu lu |
to follow the path to one's own doom (idiom); to bring about one's own destruction |
自謀出路 自谋出路 see styles |
zì móu chū lù zi4 mou2 chu1 lu4 tzu mou ch`u lu tzu mou chu lu |
(idiom) to take matters into one's own hands; to go it alone; to fend for oneself; to find one's own way forward (esp. to find oneself a job) |
舗装道路 see styles |
hosoudouro / hosodoro ほそうどうろ |
paved road |
航路標識 see styles |
kourohyoushiki / korohyoshiki こうろひょうしき |
sea mark; seamark; beacon |
船小路町 see styles |
funakoujimachi / funakojimachi ふなこうじまち |
(place-name) Funakōjimachi |
芦別水路 see styles |
ashibetsusuiro あしべつすいろ |
(place-name) Ashibetsusuiro |
花見小路 see styles |
hanamikouji / hanamikoji はなみこうじ |
(place-name) Hanamikōji |
若宮大路 see styles |
wakamiyaooji わかみやおおじ |
(place-name) Wakamiyaooji |
若木小路 see styles |
osanagikouji / osanagikoji おさなぎこうじ |
(place-name) Osanagikōji |
茂世路嶽 see styles |
moyorodake もよろだけ |
(personal name) Moyorodake |
茂世路川 see styles |
moyorogawa もよろがわ |
(personal name) Moyorogawa |
茂世路湾 see styles |
moyorowan もよろわん |
(personal name) Moyorowan |
茶路共栄 see styles |
charokyouei / charokyoe ちゃろきょうえい |
(place-name) Charokyōei |
荷路夫川 see styles |
nichibugawa にちぶがわ |
(place-name) Nichibugawa |
萬里小路 see styles |
madenokouji / madenokoji までのこうじ |
(surname) Madenokōji |
薮路木島 see styles |
yaburokishima やぶろきしま |
(personal name) Yaburokishima |
藪路木島 see styles |
yaburokishima やぶろきしま |
(place-name) Yaburokishima |
蘇花公路 苏花公路 see styles |
sū huā gōng lù su1 hua1 gong1 lu4 su hua kung lu |
Suhua Highway, coastal road in northern Taiwan, built on the side of cliffs above the Pacific Ocean |
蘭新鐵路 兰新铁路 see styles |
lán xīn tiě lù lan2 xin1 tie3 lu4 lan hsin t`ieh lu lan hsin tieh lu |
Lanzhou-Xinjiang railway |
融和路線 see styles |
yuuwarosen / yuwarosen ゆうわろせん |
policy of reconciliation |
行路病者 see styles |
kourobyousha / korobyosha こうろびょうしゃ |
person fallen sick by the wayside |
行軍路線 行军路线 see styles |
xíng jun lù xiàn xing2 jun1 lu4 xian4 hsing chün lu hsien |
army itinerary; route of march |
袋小路文 see styles |
fukurokoujibun / fukurokojibun ふくろこうじぶん |
easily misunderstood sentence; garden-path sentence; cul-de-sac sentence |
補数回路 see styles |
hosuukairo / hosukairo ほすうかいろ |
{comp} complementer |
西今小路 see styles |
nishiimakouji / nishimakoji にしいまこうじ |
(place-name) Nishiimakōji |
西北小路 see styles |
nishikitakouji / nishikitakoji にしきたこうじ |
(place-name) Nishikitakōji |
西大路町 see styles |
nishioojichou / nishioojicho にしおおじちょう |
(place-name) Nishioojichō |
西大路通 see styles |
nishioojidoori にしおおじどおり |
(place-name) Nishioojidoori |
西大路駅 see styles |
nishioojieki にしおおじえき |
(st) Nishiooji Station |
西小路町 see styles |
nishikoujimachi / nishikojimachi にしこうじまち |
(place-name) Nishikōjimachi |
西尾進路 see styles |
nishioshinji にしおしんじ |
(person) Nishio Shinji |
西山路町 see styles |
nishiyamajichou / nishiyamajicho にしやまじちょう |
(place-name) Nishiyamajichō |
西庶路駅 see styles |
nishishoroeki にししょろえき |
(st) Nishishoro Station |
西押小路 see styles |
nishioshikouji / nishioshikoji にしおしこうじ |
(place-name) Nishioshikōji |
西油小路 see styles |
nishiaburanokouji / nishiaburanokoji にしあぶらのこうじ |
(place-name) Nishiaburanokōji |
西路見町 see styles |
sairomichou / sairomicho さいろみちょう |
(place-name) Sairomichō |
西部水路 see styles |
seibusuiro / sebusuiro せいぶすいろ |
(place-name) Seibusuiro |
西錦小路 see styles |
nishinishikinokouji / nishinishikinokoji にしにしきのこうじ |
(place-name) Nishinishikinokōji |
見土路谷 see styles |
midorodani みどろだに |
(place-name) Midorodani |
視若路人 视若路人 see styles |
shì ruò lù rén shi4 ruo4 lu4 ren2 shih jo lu jen |
to view as strangers |
計数回路 see styles |
keisuukairo / kesukairo けいすうかいろ |
counting circuit; scaling circuit |
記憶電路 记忆电路 see styles |
jì yì diàn lù ji4 yi4 dian4 lu4 chi i tien lu |
memory circuit |
詞彙通路 词汇通路 see styles |
cí huì tōng lù ci2 hui4 tong1 lu4 tz`u hui t`ung lu tzu hui tung lu |
lexical route |
語路合せ see styles |
goroawase ごろあわせ |
rhyming game; play on words; pun |
論理回路 see styles |
ronrikairo ろんりかいろ |
{comp} logic device; logic circuit |
諸願小路 see styles |
shoganshouji / shoganshoji しょがんしょうじ |
(place-name) Shoganshouji |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "路" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.