There are 386 total results for your 街 search. I have created 4 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
下街道 see styles |
shimokaidou / shimokaido しもかいどう |
(place-name) Shimokaidō |
中央街 see styles |
chuuougai / chuogai ちゅうおうがい |
(place-name) Chūōgai |
中心街 see styles |
chuushingai / chushingai ちゅうしんがい |
high street; town centre (center) |
中華街 see styles |
chuukagai / chukagai ちゅうかがい |
Chinatown |
中街道 see styles |
nakakaidou / nakakaido なかかいどう |
(place-name) Nakakaidō |
五番街 see styles |
gobangai ごばんがい |
(place-name) Fifth Avenue (New York) |
五街道 see styles |
gokaidou / gokaido ごかいどう |
(hist) (See 東海道,中山道) the Five Highways (radiating from Edo); (surname) Gokaidō |
井街悠 see styles |
imachiyuu / imachiyu いまちゆう |
(person) Imachi Yū |
京街道 see styles |
kyoukaidou / kyokaido きょうかいどう |
(place-name) Kyōkaidō |
住宅街 see styles |
juutakugai / jutakugai じゅうたくがい |
residential area |
八廓街 see styles |
bā kuò jiē ba1 kuo4 jie1 pa k`uo chieh pa kuo chieh |
Barkhor street, central business area and pilgrim circuit around Jokhang temple in Lhasa, Tibet |
八街い see styles |
yachimatai やちまたい |
(place-name) Yachimatai |
八街に see styles |
yachimatani やちまたに |
(place-name) Yachimatani |
八街は see styles |
yachimataha やちまたは |
(place-name) Yachimataha |
八街へ see styles |
yachimatahe やちまたへ |
(place-name) Yachimatahe |
八街ほ see styles |
yachimataho やちまたほ |
(place-name) Yachimataho |
八街ろ see styles |
yachimataro やちまたろ |
(place-name) Yachimataro |
八街市 see styles |
yachimatashi やちまたし |
(place-name) Yachimata (city) |
八街駅 see styles |
yachimataeki やちまたえき |
(st) Yachimata Station |
八角街 see styles |
bā jiǎo jiē ba1 jiao3 jie1 pa chiao chieh |
Barkhor street, central business area and pilgrim circuit around Jokhang temple in Lhasa, Tibet, aka 八廓街[Ba1 kuo4 Jie1] |
劇場街 see styles |
gekijougai / gekijogai げきじょうがい |
theater district (quarter); theatre district |
北街道 see styles |
hokkaidou / hokkaido ほっかいどう |
(place-name) Hokkaidō |
十字街 see styles |
juujigai / jujigai じゅうじがい |
crossroads; street crossing; (place-name) Jūjigai |
南街道 see styles |
minamikaidou / minamikaido みなみかいどう |
(place-name) Minamikaidō |
古街道 see styles |
furukaidou / furukaido ふるかいどう |
(place-name) Furukaidō |
名店街 see styles |
meitengai / metengai めいてんがい |
street of well-known stores |
吸川街 see styles |
suigawakouji / suigawakoji すいがわこうじ |
(place-name) Suigawakouji |
唐人街 see styles |
táng rén jiē tang2 ren2 jie1 t`ang jen chieh tang jen chieh |
Chinatown; CL:條|条[tiao2],座[zuo4] |
唐寧街 唐宁街 see styles |
táng níng jiē tang2 ning2 jie1 t`ang ning chieh tang ning chieh |
Downing Street (London) |
商人街 see styles |
shouninmachi / shoninmachi しょうにんまち |
business street |
商店街 see styles |
shoutengai / shotengai しょうてんがい |
shopping district; shopping street; downtown |
商業街 see styles |
shougyougai / shogyogai しょうぎょうがい |
shopping street |
四街道 see styles |
yotsukaidou / yotsukaido よつかいどう |
(place-name, surname) Yotsukaidō |
地下街 see styles |
dì xià jiē di4 xia4 jie1 ti hsia chieh chikagai ちかがい |
underground shopping arcade; underground mall underground shopping center; underground shopping centre |
売春街 see styles |
baishungai ばいしゅんがい |
red-light district |
夜の街 see styles |
yorunomachi よるのまち |
(exp,n) nightlife districts; drinking districts |
大街道 see styles |
ookaidou / ookaido おおかいどう |
(place-name) Ookaidō |
姫街道 see styles |
himekaidou / himekaido ひめかいどう |
(place-name) Himekaidō |
娯楽街 see styles |
gorakugai ごらくがい |
(rare) amusement quarter; entertainment zone |
官庁街 see styles |
kanchougai / kanchogai かんちょうがい |
government district |
山の街 see styles |
yamanomachi やまのまち |
(place-name) Yamanomachi |
工場街 see styles |
koujougai / kojogai こうじょうがい |
(See 工場) industrial area; factory zone |
市街化 see styles |
shigaika しがいか |
(noun/participle) {law} urbanization; urbanisation |
市街図 see styles |
shigaizu しがいず |
city map |
市街地 see styles |
shigaichi しがいち |
town area; urban area; metropolitan area; built-up area; (place-name) Shigaichi |
市街戦 see styles |
shigaisen しがいせん |
street fighting; urban warfare |
市街道 see styles |
ichikaidou / ichikaido いちかいどう |
(place-name) Ichikaidō |
搭街坊 see styles |
dā jiē fang da1 jie1 fang5 ta chieh fang |
to become neighbors |
新市街 see styles |
shinshigai しんしがい |
(See 旧市街) new town (of a city; as opposed to the old town); newly built part of a city; (place-name) Shinshigai |
旧市街 see styles |
kyuushigai / kyushigai きゅうしがい |
old town; old part of a city |
暗黒街 see styles |
ankokugai あんこくがい |
the underworld |
本街道 see styles |
honkaidou / honkaido ほんかいどう |
main road |
東街道 see styles |
higashikaidou / higashikaido ひがしかいどう |
(place-name) Higashikaidō |
松街道 see styles |
matsukaidou / matsukaido まつかいどう |
(place-name) Matsukaidō |
橘八街 see styles |
tachibanayachiomata たちばなやちおまた |
(person) Tachibana Yachimata |
歓楽街 see styles |
kanrakugai かんらくがい |
entertainment district; amusement area; pleasure quarter; red-light district |
步行街 see styles |
bù xíng jiē bu4 xing2 jie1 pu hsing chieh |
car-free zone; pedestrian street |
温泉街 see styles |
onsengai おんせんがい |
hot spring district (within a town) |
特飲街 see styles |
tokuingai とくいんがい |
(dated) red-light district |
盛街道 see styles |
morikaidou / morikaido もりかいどう |
(place-name) Morikaidō |
立街道 see styles |
tachikaidou / tachikaido たちかいどう |
(place-name) Tachikaidō |
站街女 see styles |
zhàn jiē nǚ zhan4 jie1 nu:3 chan chieh nü |
streetwalker |
築港街 see styles |
chikkougai / chikkogai ちっこうがい |
(place-name) Chikkougai |
細街路 see styles |
saigairo さいがいろ |
{law} back road (narrower than 4 meters); narrow backstreet |
緑の街 see styles |
midorinomachi みどりのまち |
(place-name) Midorinomachi |
繁華街 see styles |
hankagai はんかがい |
business district; shopping district; bustling street; shopping centre; shopping center; downtown |
美食街 see styles |
měi shí jiē mei3 shi2 jie1 mei shih chieh |
food court; food street |
臨街房 临街房 see styles |
lín jiē fáng lin2 jie1 fang2 lin chieh fang |
the store front; the part of a house facing the street serving as a store |
華爾街 华尔街 see styles |
huá ěr jiē hua2 er3 jie1 hua erh chieh |
Wall Street, New York; by extension, American big business |
虹の街 see styles |
nijinomachi にじのまち |
(place-name) Nijinomachi |
裏街道 see styles |
urakaidou / urakaido うらかいどう |
byroad; byway |
貧民街 see styles |
hinmingai ひんみんがい |
(See スラム) slum |
野街道 see styles |
nogaito のがいと |
(place-name) Nogaito |
金融街 see styles |
kinyuugai / kinyugai きんゆうがい |
financial district |
銀南街 see styles |
ginnangai ぎんなんがい |
(place-name) Ginnangai |
陣街道 see styles |
jinkaidou / jinkaido じんかいどう |
(place-name) Jinkaidō |
電気街 see styles |
denkigai でんきがい |
(place-name) Electric Town (Akihabara) |
韓国街 see styles |
kankokugai かんこくがい |
Koreatown |
韓國街 韩国街 see styles |
hán guó jiē han2 guo2 jie1 han kuo chieh |
Koreatown |
飲食街 see styles |
inshokugai いんしょくがい |
arcade with bars and restaurants |
龐德街 庞德街 see styles |
páng dé jiē pang2 de2 jie1 p`ang te chieh pang te chieh |
Bond Street (London, England) |
街じゅう see styles |
machijuu / machiju まちじゅう |
the whole town; all over the town; throughout the town |
街づくり see styles |
machizukuri まちづくり |
(kana only) town planning; urban development; community development; creating a community |
街坊四鄰 街坊四邻 see styles |
jiē fang sì lín jie1 fang5 si4 lin2 chieh fang ssu lin |
neighbors; the whole neighborhood |
街坊鄰里 街坊邻里 see styles |
jiē fang lín lǐ jie1 fang5 lin2 li3 chieh fang lin li |
neighbors; the whole neighborhood |
街宣右翼 see styles |
gaisenuyoku がいせんうよく |
right wing organization, esp. one using "black van" propaganda trucks |
街知巷聞 街知巷闻 see styles |
jiē zhī xiàng wén jie1 zhi1 xiang4 wen2 chieh chih hsiang wen |
to be known to everyone |
街談巷語 see styles |
gaidankougo / gaidankogo がいだんこうご |
(yoji) street gossips and idle rumors; hearsay |
街談巷説 see styles |
gaidankousetsu / gaidankosetsu がいだんこうせつ |
(yoji) street gossips and idle rumors |
街談巷議 街谈巷议 see styles |
jiē tán xiàng yì jie1 tan2 xiang4 yi4 chieh t`an hsiang i chieh tan hsiang i |
(idiom) town gossip; streetcorner conversations |
街道溜池 see styles |
kaidoutameike / kaidotameke かいどうためいけ |
(place-name) Kaidoutameike |
街道端西 see styles |
kaidoubatanishi / kaidobatanishi かいどうばたにし |
(place-name) Kaidoubatanishi |
街頭募金 see styles |
gaitoubokin / gaitobokin がいとうぼきん |
streetside fundraising |
街頭宣伝 see styles |
gaitousenden / gaitosenden がいとうせんでん |
(noun/participle) carrying out (political) propaganda activity on the streets |
街頭巷尾 街头巷尾 see styles |
jiē tóu xiàng wěi jie1 tou2 xiang4 wei3 chieh t`ou hsiang wei chieh tou hsiang wei |
top of streets, bottom of alleys (idiom); everywhere in the city |
街頭演説 see styles |
gaitouenzetsu / gaitoenzetsu がいとうえんぜつ |
roadside speech; soapbox speech |
街頭犯罪 see styles |
gaitouhanzai / gaitohanzai がいとうはんざい |
street crime |
街頭録音 see styles |
gaitourokuon / gaitorokuon がいとうろくおん |
(recorded) man-on-the-street interview |
街頭霸王 街头霸王 see styles |
jiē tóu bà wáng jie1 tou2 ba4 wang2 chieh t`ou pa wang chieh tou pa wang |
Street Fighter (video game series) |
街風隆雄 see styles |
tsumujitakao つむじたかお |
(person) Tsumuji Takao |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "街" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.