Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1983 total results for your search. I have created 20 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

野村陽子

see styles
 nomurayouko / nomurayoko
    のむらようこ
(person) Nomura Yōko (1938.1-)

野際陽子

see styles
 nogiwayouko / nogiwayoko
    のぎわようこ
(person) Nogiwa Yōko (1936.1-)

金成陽一

see styles
 kanariyouichi / kanariyoichi
    かなりよういち
(person) Kanari Yōichi

鈴木陽二

see styles
 suzukiyouji / suzukiyoji
    すずきようじ
(person) Suzuki Yōji (1950.3.9-)

鍋島陽一

see styles
 nabeshimayouichi / nabeshimayoichi
    なべしまよういち
(person) Nabeshima Yōichi

長良南陽

see styles
 nagarananyou / nagarananyo
    ながらなんよう
(place-name) Nagaranan'you

間宮陽介

see styles
 mamiyayousuke / mamiyayosuke
    まみやようすけ
(person) Mamiya Yōsuke (1948-)

阜陽地區


阜阳地区

see styles
fù yáng dì qū
    fu4 yang2 di4 qu1
fu yang ti ch`ü
    fu yang ti chü
Fuyang prefecture in Anhui

阿部陽一

see styles
 abeyouichi / abeyoichi
    あべよういち
(person) Abe Yōichi (1960.7.22-)

陰に陽に

see styles
 inniyouni / inniyoni
    いんにように
(adverb) (both) openly and covertly; publicly and privately; implicitly and explicitly

陰差陽錯


阴差阳错

see styles
yīn chā yáng cuò
    yin1 cha1 yang2 cuo4
yin ch`a yang ts`o
    yin cha yang tso
(idiom) due to an unexpected turn of events

陰錯陽差


阴错阳差

see styles
yīn cuò yáng chā
    yin1 cuo4 yang2 cha1
yin ts`o yang ch`a
    yin tso yang cha
(idiom) due to an unexpected turn of events

陰陽の滝

see styles
 inyounotaki / inyonotaki
    いんようのたき
(place-name) Inyou Falls

陰陽の理

see styles
 onmyounori / onmyonori
    おんみょうのり
principle of duality

陰陽五行

see styles
 inyougogyou; onyougogyou / inyogogyo; onyogogyo
    いんようごぎょう; おんようごぎょう
(yoji) the cosmic dual forces (yin and yang) and the five elements (metal, wood, water, fire and earth) in Chinese cosmology

陰陽合同


阴阳合同

see styles
yīn yáng hé tóng
    yin1 yang2 he2 tong2
yin yang ho t`ung
    yin yang ho tung
a deal where the parties collude to sign an under-the-table "yin contract" 陰合同|阴合同 as well as an ostensibly genuine "yang contract" 合同|阳合同 in order to deceive authorities

陰陽和合

see styles
 inyouwagou / inyowago
    いんようわごう
the harmony of yin and yang energies

陰陽怪氣


阴阳怪气

see styles
yīn yáng guài qì
    yin1 yang2 guai4 qi4
yin yang kuai ch`i
    yin yang kuai chi
eccentric; peculiar; mystifying

雨宮陽平

see styles
 amemiyayouhei / amemiyayohe
    あめみやようへい
(person) Amemiya Yōhei (1978.11.10-)

青木昆陽

see styles
 aokikonyou / aokikonyo
    あおきこんよう
(person) Aoki Kon'you (1698-1769)

革蘭陽性


革兰阳性

see styles
gé lán yáng xìng
    ge2 lan2 yang2 xing4
ko lan yang hsing
Gram-positive (bacteria)

頼山陽墓

see styles
 raisanyouhaka / raisanyohaka
    らいさんようはか
(place-name) Rai san'you (grave)

額紫陽花

see styles
 gakuajisai; gakuajisai
    がくあじさい; ガクアジサイ
(kana only) lacecap hydrangea (Hydrangea macrophylla f. normalis)

馬越陽子

see styles
 makoshiyouko / makoshiyoko
    まこしようこ
(person) Makoshi Yōko

驕陽似火


骄阳似火

see styles
jiāo yáng sì huǒ
    jiao1 yang2 si4 huo3
chiao yang ssu huo
the sun shines fiercely

高惟紀陽

see styles
 takahashikorekiyou / takahashikorekiyo
    たかはしこれきよう
(person) Takahashi Korekiyou

高本陽一

see styles
 takamotoyouichi / takamotoyoichi
    たかもとよういち
(person) Takamoto Yōichi (1956-)

高橋陽一

see styles
 takahashiyouichi / takahashiyoichi
    たかはしよういち
(person) Takahashi Yōichi (1960.7.28-)

高沖陽造

see styles
 takaokiyouzou / takaokiyozo
    たかおきようぞう
(person) Takaoki Yōzou

高陽団地

see styles
 kouyoudanchi / koyodanchi
    こうようだんち
(place-name) Kōyoudanchi

高陽幸町

see styles
 kouyousaiwaichou / koyosaiwaicho
    こうようさいわいちょう
(place-name) Kōyousaiwaichō

高陽青柳

see styles
 kouyouaoyagi / koyoaoyagi
    こうようあおやぎ
(place-name) Kōyouaoyagi

鮎川太陽

see styles
 ayukawataiyou / ayukawataiyo
    あゆかわたいよう
(person) Ayukawa Taiyou (1991.1.18-)

鮎川陽子

see styles
 ayukawayouko / ayukawayoko
    あゆかわようこ
(person) Ayukawa Yōko (1978.10.8-)

鶴木陽子

see styles
 tsurukiyouko / tsurukiyoko
    つるきようこ
(person) Tsuruki Yōko (1976.7.31-)

黒田陽子

see styles
 kurodayouko / kurodayoko
    くろだようこ
(person) Kuroda Yōko

黒石陽子

see styles
 kuroishiyouko / kuroishiyoko
    くろいしようこ
(person) Kuroishi Yōko

陽性的中率

see styles
 youseitekichuuritsu / yosetekichuritsu
    ようせいてきちゅうりつ
{med} positive predictive value

陽成天皇陵

see styles
 youseitennouryou / yosetennoryo
    ようせいてんのうりょう
(place-name) Yōseitennouryō

Variations:
少陽
小陽

see styles
 shouyou / shoyo
    しょうよう
the lesser yang (in yin-yang)

Variations:
西日
西陽

see styles
 nishibi
    にしび
westering sun; setting sun; afternoon sun

三鬼陽之助

see styles
 mikiyounosuke / mikiyonosuke
    みきようのすけ
(person) Miki Yōnosuke (1907.8.3-2002.10.5)

丹陽町外崎

see styles
 tanyouchoudosaki / tanyochodosaki
    たんようちょうどさき
(place-name) Tan'youchōdosaki

丹陽町森本

see styles
 tanyouchoumorimoto / tanyochomorimoto
    たんようちょうもりもと
(place-name) Tan'youchōmorimoto

丹陽町重吉

see styles
 tanyouchoushigeyoshi / tanyochoshigeyoshi
    たんようちょうしげよし
(place-name) Tan'youchōshigeyoshi

久々湊陽一

see styles
 kukuminatoyouichi / kukuminatoyoichi
    くくみなとよういち
(person) Kukuminato Yōichi

久田陽春子

see styles
 hisadayasuko
    ひさだやすこ
(person) Hisada Yasuko

今津松陽台

see styles
 imazushouyoudai / imazushoyodai
    いまづしょうようだい
(place-name) Imazushouyoudai

佐久間陽三

see styles
 sakumayouzou / sakumayozo
    さくまようぞう
(person) Sakuma Yōzou

佐野青陽人

see styles
 sanoseiyoujin / sanoseyojin
    さのせいようじん
(personal name) Sanoseiyoujin

加納南陽町

see styles
 kanounanyouchou / kanonanyocho
    かのうなんようちょう
(place-name) Kanounanyouchō

加納東陽町

see styles
 kanoutouyouchou / kanotoyocho
    かのうとうようちょう
(place-name) Kanoutouyouchō

北風と太陽

see styles
 kitakazetotaiyou / kitakazetotaiyo
    きたかぜとたいよう
(work) The North Wind and the Sun (fairy tale); (wk) The North Wind and the Sun (fairy tale)

南部陽一郎

see styles
 nanbuyouichirou / nanbuyoichiro
    なんぶよういちろう
(person) Nanbu Yōichirō (1921.1.18-)

南陽台団地

see styles
 nanyoudaidanchi / nanyodaidanchi
    なんようだいだんち
(place-name) Nanyoudaidanchi

南陽市役所

see styles
 nanyoushiyakusho / nanyoshiyakusho
    なんようしやくしょ
(personal name) Nan'youshiyakusho

南陽町福田

see styles
 nanyouchoufukuta / nanyochofukuta
    なんようちょうふくた
(place-name) Nan'youchōfukuta

南陽町藤前

see styles
 nanyouchoufujimae / nanyochofujimae
    なんようちょうふじまえ
(place-name) Nan'youchōfujimae

叉尾太陽鳥


叉尾太阳鸟

see styles
chā wěi tài yáng niǎo
    cha1 wei3 tai4 yang2 niao3
ch`a wei t`ai yang niao
    cha wei tai yang niao
(bird species of China) fork-tailed sunbird (Aethopyga christinae)

反陽子爆弾

see styles
 hanyoushibakudan / hanyoshibakudan
    はんようしばくだん
antiproton bomb

夕陽台団地

see styles
 yuuhidaidanchi / yuhidaidanchi
    ゆうひだいだんち
(place-name) Yūhidaidanchi

太田向陽台

see styles
 ootakouyoudai / ootakoyodai
    おおたこうようだい
(place-name) Ootakouyoudai

太陰太陽暦

see styles
 taiintaiyoureki / taintaiyoreki
    たいいんたいようれき
lunisolar calendar

太陽フレア

see styles
 taiyoufurea / taiyofurea
    たいようフレア
{astron} solar flare

太陽光発電

see styles
 taiyoukouhatsuden / taiyokohatsuden
    たいようこうはつでん
solar power (generation)

太陽曬屁股


太阳晒屁股

see styles
tài yáng shài pì gǔ
    tai4 yang2 shai4 pi4 gu3
t`ai yang shai p`i ku
    tai yang shai pi ku
to have overslept; Rise and shine!

太陽望遠鏡

see styles
 taiyoubouenkyou / taiyoboenkyo
    たいようぼうえんきょう
solar telescope; helioscope

太陽永不落


太阳永不落

see styles
tài yáng yǒng bù luò
    tai4 yang2 yong3 bu4 luo4
t`ai yang yung pu lo
    tai yang yung pu lo
(on which) the sun never sets

太陽熱発電

see styles
 taiyounetsuhatsuden / taiyonetsuhatsuden
    たいようねつはつでん
solar thermal power generation

太陽神経叢

see styles
 taiyoushinkeisou / taiyoshinkeso
    たいようしんけいそう
solar plexus

太陽神經叢


太阳神经丛

see styles
tài yáng shén jīng cóng
    tai4 yang2 shen2 jing1 cong2
t`ai yang shen ching ts`ung
    tai yang shen ching tsung
solar plexus chakra

太陽神計劃


太阳神计划

see styles
tài yáng shén jì huà
    tai4 yang2 shen2 ji4 hua4
t`ai yang shen chi hua
    tai yang shen chi hua
the Apollo project

太陽能電池


太阳能电池

see styles
tài yáng néng diàn chí
    tai4 yang2 neng2 dian4 chi2
t`ai yang neng tien ch`ih
    tai yang neng tien chih
solar cell

太陽電池板


太阳电池板

see styles
tài yáng diàn chí bǎn
    tai4 yang2 dian4 chi2 ban3
t`ai yang tien ch`ih pan
    tai yang tien chih pan
solar panel

太陽面通過

see styles
 taiyoumentsuuka / taiyomentsuka
    たいようめんつうか
transit (of a planet) over the Sun

太陽黑子周


太阳黑子周

see styles
tài yáng hēi zǐ zhōu
    tai4 yang2 hei1 zi3 zhou1
t`ai yang hei tzu chou
    tai yang hei tzu chou
sunspot cycle

奈良橋陽子

see styles
 narahashiyouko / narahashiyoko
    ならはしようこ
(person) Narahashi Yōko (1947.6.17-)

奥川高陽根

see styles
 okugawakayane
    おくがわかやね
(place-name) Okugawakayane

寺田陽次郎

see styles
 teradayoujirou / teradayojiro
    てらだようじろう
(person) Terada Yōjirō (1947-)

小中陽太郎

see styles
 konakayoutarou / konakayotaro
    こなかようたろう
(person) Konaka Yōtarō (1934.9-)

小堀陽一郎

see styles
 koboriyouichirou / koboriyoichiro
    こぼりよういちろう
(person) Kobori Yōichirō

小早川陽青

see styles
 kobayakawayousei / kobayakawayose
    こばやかわようせい
(person) Kobayakawa Yōsei

小林陽太郎

see styles
 kobayashiyoutarou / kobayashiyotaro
    こばやしようたろう
(person) Kobayashi Yōtarō (1933.4-)

山室向陽台

see styles
 yamamurokouyoudai / yamamurokoyodai
    やまむろこうようだい
(place-name) Yamamurokouyoudai

山陽垂水駅

see styles
 sanyoutarumieki / sanyotarumieki
    さんようたるみえき
(st) San'youtarumi Station

山陽塩屋駅

see styles
 sanyoushioyaeki / sanyoshioyaeki
    さんようしおやえき
(st) San'youshioya Station

山陽天満駅

see styles
 sanyoutenmaeki / sanyotenmaeki
    さんようてんまえき
(st) San'youtenma Station

山陽姫路駅

see styles
 sanyouhimejieki / sanyohimejieki
    さんようひめじえき
(st) San'youhimeji Station

山陽新幹線

see styles
 sanyoushinkansen / sanyoshinkansen
    さんようしんかんせん
(serv) San'yō Shinkansen; (serv) San'yō Shinkansen

山陽明石駅

see styles
 sanyouakashieki / sanyoakashieki
    さんようあかしえき
(st) San'youakashi Station

山陽曽根駅

see styles
 sanyousoneeki / sanyosoneeki
    さんようそねえき
(st) San'yousone Station

山陽網干駅

see styles
 sanyouaboshieki / sanyoaboshieki
    さんようあぼしえき
(st) San'youaboshi Station

山陽須磨駅

see styles
 sanyousumaeki / sanyosumaeki
    さんようすまえき
(st) San'yousuma Station

山陽魚住駅

see styles
 sanyouuozumieki / sanyouozumieki
    さんよううおずみえき
(st) San'youuozumi Station

平均太陽日

see styles
 heikintaiyoujitsu / hekintaiyojitsu
    へいきんたいようじつ
mean solar day

平均太陽時

see styles
 heikintaiyouji / hekintaiyoji
    へいきんたいようじ
mean solar time

後陽成天皇

see styles
 goyouzeitennou / goyozetenno
    ごようぜいてんのう
(person) Emperor Go-Yōzei; Go-Yōzei Tenno (1571-1617 CE, reigning: 1586-1611 CE)

斉藤陽一郎

see styles
 saitouyouichirou / saitoyoichiro
    さいとうよういちろう
(person) Saitou Yōichirō (1972.11.9-)

明野紅陽台

see styles
 akenokouyoudai / akenokoyodai
    あけのこうようだい
(place-name) Akenokouyoudai

杉村陽太郎

see styles
 sugimurayoutarou / sugimurayotaro
    すぎむらようたろう
(person) Sugimura Yōtarō (1884.9.28-1939.3.24)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920>

This page contains 100 results for "陽" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary