There are 1698 total results for your 船 search. I have created 17 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
襤褸団扇船喰虫 see styles |
borouchiwafunakuimushi; borouchiwafunakuimushi / borochiwafunakuimushi; borochiwafunakuimushi ぼろうちわふなくいむし; ボロウチワフナクイムシ |
(kana only) Uperotus clava (species of shipworm) |
高瀬川一之船入 see styles |
takasegawaichinofuneire / takasegawaichinofunere たかせがわいちのふねいれ |
(place-name) Takasegawaichinofuneire |
Variations: |
fune ふね |
(1) (船, 舟 only) (舟 is often small and hand-propelled) ship; boat; watercraft; vessel; seaplane; (2) tank; tub; vat; trough; (n-suf,ctr) (3) (船, 舟 only) counter for boat-shaped containers (e.g. of sashimi) |
Variations: |
funaberi ふなべり |
side of a boat; gunwale |
Variations: |
funagura; senko(船庫) ふなぐら; せんこ(船庫) |
(1) boathouse; (2) (ふなぐら only) ship's hold; hatch |
Variations: |
funadama ふなだま |
guardian deity of a ship |
Variations: |
funagakari ふながかり |
(n,vs,vi) anchorage; moorage |
船佐山内逆断層帯 see styles |
funasayamanouchigyakudansoutai / funasayamanochigyakudansotai ふなさやまのうちぎゃくだんそうたい |
(place-name) Funasayamanouchigyakudansoutai |
船到江心,補漏遲 船到江心,补漏迟 see styles |
chuán dào jiāng xīn , bǔ lòu chí chuan2 dao4 jiang1 xin1 , bu3 lou4 chi2 ch`uan tao chiang hsin , pu lou ch`ih chuan tao chiang hsin , pu lou chih |
It's too late to plug the leak once ship is in the middle of the river. (idiom) |
船到碼頭,車到站 船到码头,车到站 see styles |
chuán dào mǎ tóu , chē dào zhàn chuan2 dao4 ma3 tou2 , che1 dao4 zhan4 ch`uan tao ma t`ou , ch`e tao chan chuan tao ma tou , che tao chan |
The ship has docked, the carriage has reached the station.; The job is over, it's time to relax. (idiom) |
船田石器時代遺跡 see styles |
funadasekkijidaiiseki / funadasekkijidaiseki ふなだせっきじだいいせき |
(place-name) Funadasekkijidai Ruins |
Variations: |
zensen ぜんせん |
the whole line; all lines; the whole ship |
Variations: |
kobune(p); obune(小舟) こぶね(P); おぶね(小舟) |
small boat |
Variations: |
kawabune; kasen(河船) かわぶね; かせん(河船) |
riverboat; rivercraft |
Variations: |
hakobune はこぶね |
ark (i.e. Noah's) |
Variations: |
funadana ふなだな |
(rare) planking (on a wooden ship) |
Variations: |
funauta ふなうた |
(1) sailor's song; boat song; sea shanty; (2) (See バルカロール) barcarolle |
Variations: |
awabunegai; awabunegai あわぶねがい; アワブネガイ |
(kana only) Bostrycapulus gravispinosus (species of spiny slipper snail) |
Variations: |
sedoribune せどりぶね |
small boat used for unloading goods from a large boat anchored nearby |
三井造船由良工場 see styles |
mitsuizousenyurakoujou / mitsuizosenyurakojo みついぞうせんゆらこうじょう |
(place-name) Mitsuizousenyura Factory |
中國船舶工業集團 中国船舶工业集团 see styles |
zhōng guó chuán bó gōng yè jí tuán zhong1 guo2 chuan2 bo2 gong1 ye4 ji2 tuan2 chung kuo ch`uan po kung yeh chi t`uan chung kuo chuan po kung yeh chi tuan |
China State Shipbuilding Corporation (CSSC) |
中國船舶貿易公司 中国船舶贸易公司 see styles |
zhōng guó chuán bó mào yì gōng sī zhong1 guo2 chuan2 bo2 mao4 yi4 gong1 si1 chung kuo ch`uan po mao i kung ssu chung kuo chuan po mao i kung ssu |
China Shipbuilding Trading Corporation (CSTC) |
今治造船丸亀工場 see styles |
imabarizousenmarugamekoujou / imabarizosenmarugamekojo いまばりぞうせんまるがめこうじょう |
(place-name) Imabarizousenmarugame Factory |
今治造船西条工場 see styles |
imabarizousensaijoukoujou / imabarizosensaijokojo いまばりぞうせんさいじょうこうじょう |
(place-name) Imabarizousensaijō Factory |
唐船島の隆起海岸 see styles |
karafunejimanoryuukikaigan / karafunejimanoryukikaigan からふねじまのりゅうきかいがん |
(place-name) Karafunejimanoryūkikaigan |
商船高等専門学校 see styles |
shousenkoutousenmongakkou / shosenkotosenmongakko しょうせんこうとうせんもんがっこう |
(place-name) Shousenkoutousenmongakkou |
国際船級協会連合 see styles |
kokusaisenkyuukyoukairengou / kokusaisenkyukyokairengo こくさいせんきゅうきょうかいれんごう |
(org) International Association of Classification Societies; (o) International Association of Classification Societies |
日本船舶輸出組合 see styles |
nihonsenpakuyushutsukumiai にほんせんぱくゆしゅつくみあい |
(org) Japan Ship Exporters' Association; (o) Japan Ship Exporters' Association |
日立造船有明工場 see styles |
hitachizousenariakekoujou / hitachizosenariakekojo ひたちぞうせんありあけこうじょう |
(place-name) Hitachizousen'ariake Factory |
日立造船舞鶴工場 see styles |
hitachizousenmaizurukoujou / hitachizosenmaizurukojo ひたちぞうせんまいづるこうじょう |
(place-name) Hitachizousenmaizuru Factory |
沈船捜索救助計画 see styles |
chinsensousakukyuujokeikaku / chinsensosakukyujokekaku ちんせんそうさくきゅうじょけいかく |
Deep Submergence Systems Project; DSSP |
特定船舶整備公団 see styles |
tokuteisenpakuseibikoudan / tokutesenpakusebikodan とくていせんぱくせいびこうだん |
(org) Passenger Ship Corporation; (o) Passenger Ship Corporation |
Variations: |
funayado ふなやど |
shipping agent; boathouse; inn for sailors |
Variations: |
funadamari ふなだまり |
harbour; harbor; haven; anchorage; a moorage |
Variations: |
jousen / josen じょうせん |
(n,vs,vi) (1) (See 下船) embarking (a ship); embarkation; boarding; (2) (乗船 only) ship (carrying someone) |
Variations: |
kaisendonya; kaisendoiya かいせんどんや; かいせんどいや |
(hist) maritime merchant (Edo and Meiji periods); shipping agency |
Variations: |
hikiagefune; hikiagebune ひきあげふね; ひきあげぶね |
evacuation boat; repatriation ship |
Variations: |
goshuinsen ごしゅいんせん |
shogun-authorized trading vessel (authorised) |
Variations: |
kamifuusen / kamifusen かみふうせん |
paper balloon |
ツェッペリン飛行船 see styles |
tsepperinhikousen / tsepperinhikosen ツェッペリンひこうせん |
Zeppelin airship |
三井造船大分事業所 see styles |
mitsuizousenooitajigyousho / mitsuizosenooitajigyosho みついぞうせんおおいたじぎょうしょ |
(place-name) Mitsuizousen'ooitajigyousho |
住友重機追浜造船所 see styles |
sumitomojuukioppamazousenjo / sumitomojukioppamazosenjo すみともじゅうきおっぱまぞうせんじょ |
(place-name) Sumitomojuukioppamazousenjo |
新潟鉄工所造船工場 see styles |
niigatatekkoushozousenkoujou / nigatatekkoshozosenkojo にいがたてっこうしょぞうせんこうじょう |
(place-name) Niigatatekkoushozousen Factory |
日本鉱業船川製油所 see styles |
nihonkougyoufunakawaseiyujo / nihonkogyofunakawaseyujo にほんこうぎょうふなかわせいゆじょ |
(place-name) Nihonkougyoufunakawaseiyujo |
東海造船焼津造船所 see styles |
toukaizousenyaizuzousenjo / tokaizosenyaizuzosenjo とうかいぞうせんやいづぞうせんじょ |
(place-name) Tōkaizousenyaizuzousenjo |
船浦のニッパヤシ群落 see styles |
funauranonippayashigunraku ふなうらのニッパヤシぐんらく |
(place-name) Funauranonippayashigunraku |
船窪のオンツツジ群落 see styles |
funakubonoontsutsujigunraku ふなくぼのオンツツジぐんらく |
(place-name) Funakubonoontsutsujigunraku |
Variations: |
watashibune わたしぶね |
ferry; ferryboat |
スクリュープロペラ船 see styles |
sukuryuupuroperasen / sukuryupuroperasen スクリュープロペラせん |
screw ship |
三菱重工業長崎造船所 see styles |
mitsubishijuukougyounagasakizousenjo / mitsubishijukogyonagasakizosenjo みつびしじゅうこうぎょうながさきぞうせんじょ |
(place-name) Mitsubishijuukougyounagasakizousenjo |
中國船舶重工集團公司 中国船舶重工集团公司 see styles |
zhōng guó chuán bó zhòng gōng jí tuán gōng sī zhong1 guo2 chuan2 bo2 zhong4 gong1 ji2 tuan2 gong1 si1 chung kuo ch`uan po chung kung chi t`uan kung ssu chung kuo chuan po chung kung chi tuan kung ssu |
China Ship Scientific Research Center (CSSRC) |
大島商船高等専門学校 see styles |
ooshimashousenkoutousenmongakkou / ooshimashosenkotosenmongakko おおしましょうせんこうとうせんもんがっこう |
(place-name) Ooshimashousenkoutousenmongakkou |
新船小屋のクスノキ林 see styles |
shinfunakoyanokusunokibayashi しんふなこやのクスノキばやし |
(place-name) Shinfunakoyanokusunokibayashi |
日本小型船舶検査機構 see styles |
nipponkogatasenpakukensakikou / nipponkogatasenpakukensakiko にっぽんこがたせんぱくけんさきこう |
(org) Japan Craft Inspection Organization; (o) Japan Craft Inspection Organization |
陸上自衛隊船岡駐屯地 see styles |
rikujoujieitaifunaokachuutonchi / rikujojietaifunaokachutonchi りくじょうじえいたいふなおかちゅうとんち |
(place-name) Rikujōjieitaifunaokachuutonchi |
風船ガムを膨らませる see styles |
fuusengamuofukuramaseru / fusengamuofukuramaseru ふうせんガムをふくらませる |
(exp,v1) to blow a bubble (with bubble gum) |
Variations: |
funanori ふなのり |
sailor; seaman; mariner |
Variations: |
funaashi; senkyaku(船脚) / funashi; senkyaku(船脚) ふなあし; せんきゃく(船脚) |
(1) speed of a boat; (2) (ふなあし only) draft; draught |
船頭多くして船山に上る see styles |
sendouookushitefuneyamaninoboru / sendoookushitefuneyamaninoboru せんどうおおくしてふねやまにのぼる |
(expression) too many cooks spoil the broth; too many captains will steer the ship up a mountain |
船頭多くして船山に登る see styles |
sendouookushitefuneyamaninoboru / sendoookushitefuneyamaninoboru せんどうおおくしてふねやまにのぼる |
(expression) too many cooks spoil the broth; too many captains will steer the ship up a mountain |
Variations: |
tsurifunesou; tsurifunesou / tsurifuneso; tsurifuneso つりふねそう; ツリフネソウ |
(kana only) touch-me-not (Impatiens textori); jewelweed |
Variations: |
marukibune まるきぶね |
dugout canoe |
Variations: |
ponponsen(ponpon船); ponponsen(ponpon船) ポンポンせん(ポンポン船); ぽんぽんせん(ぽんぽん船) |
pop-pop boat; toy boat with simple steam impeller |
プラットフォーム補給船 see styles |
purattofoomuhokyuusen / purattofoomuhokyusen プラットフォームほきゅうせん |
platform supply vessel |
米海軍沈船捜索救助計画 see styles |
beikaigunchinsensousakukyuujokeikaku / bekaigunchinsensosakukyujokekaku べいかいぐんちんせんそうさくきゅうじょけいかく |
US Navy Deep Submergence Systems Project; US Navy Deep Submergence Systems Project |
船小屋ゲンジホタル発生地 see styles |
funakoyagenjihotaruhasseichi / funakoyagenjihotaruhassechi ふなこやゲンジホタルはっせいち |
(place-name) Funakoyagenjihotaruhasseichi |
Variations: |
yubune ゆぶね |
(1) bathtub; (2) (hist) boat with a bathtub rented to customers (Edo period) |
Variations: |
tasukebune たすけぶね |
(1) lifeboat; (2) friend in need; helping hand; timely help |
宇宙船エンタープライズ号 see styles |
uchuusenentaapuraizugou / uchusenentapuraizugo うちゅうせんエンタープライズごう |
(product) Spaceship Enterprise; (product name) Spaceship Enterprise |
Variations: |
funadome ふなどめ |
(n,vs,vi) embargo (on a ship); arrest (of a ship); preventing a ship from passing or leaving a port |
Variations: |
funamatsuri ふなまつり |
boat festival; festival with portable shrines carried on boats |
Variations: |
ashibune あしぶね |
papyrus boat |
Variations: |
tsuribune; tsurifune つりぶね; つりふね |
(1) fishing boat; (2) (also written 吊り舟) (See 吊り花生け) boat-shaped hanging flower vase |
Variations: |
hokakebune ほかけぶね |
sailboat |
大船山のミヤマキリシマ群落 see styles |
ofunayamanomiyamakirishimagunraku おふなやまのミヤマキリシマぐんらく |
(place-name) Ofunayamanomiyamakirishimagunraku |
Variations: |
funayoi ふなよい |
(n,vs,vi) seasickness |
Variations: |
noriaibune; noriaisen のりあいぶね; のりあいせん |
(1) ferryboat; ferry; passenger boat; (2) (esp. のりあいせん) shared fishing boat |
車到山前必有路,船到橋頭自然直 车到山前必有路,船到桥头自然直 see styles |
chē dào shān qián bì yǒu lù , chuán dào qiáo tóu zì rán zhí che1 dao4 shan1 qian2 bi4 you3 lu4 , chuan2 dao4 qiao2 tou2 zi4 ran2 zhi2 ch`e tao shan ch`ien pi yu lu , ch`uan tao ch`iao t`ou tzu jan chih che tao shan chien pi yu lu , chuan tao chiao tou tzu jan chih |
(idiom) everything will turn out all right; let's worry about it when it happens; it will be all right on the night |
Variations: |
tasukebune たすけぶね |
(1) lifeboat; (2) friend in need; helping hand; timely help |
Variations: |
shireikikaisen / shirekikaisen しれいきかいせん |
command-service module (e.g. Apollo spacecraft); CSM |
Variations: |
shirakawayofune; shirakawayobune しらかわよふね; しらかわよぶね |
(expression) (1) (yoji) being fast asleep (and totally unaware of what is going on around one); (expression) (2) know-it-all manner |
Variations: |
yubune ゆぶね |
(1) bathtub; (2) (hist) boat with a bathtub rented to customers (Edo period) |
Variations: |
nanpasen なんぱせん |
wrecked ship |
Variations: |
kurifune; kuribune くりふね; くりぶね |
dugout canoe |
Variations: |
watarinifune わたりにふね |
(exp,n,adj-no) (idiom) godsend; lifesaver; timely offer; windfall |
Variations: |
eisen(曳船); hikifune / esen(曳船); hikifune えいせん(曳船); ひきふね |
(1) tugboat; tug; towboat; (noun/participle) (2) tugging (a boat); towing; towage |
Variations: |
shirakawayofune; shirakawayobune しらかわよふね; しらかわよぶね |
(expression) (1) (yoji) being fast asleep (and totally unaware of what is going on around one); (expression) (2) know-it-all manner |
Variations: |
funeokogu ふねをこぐ |
(exp,v5g) (idiom) to nod off (while sitting); to doze off; to row a boat |
Variations: |
funatsuki ふなつき |
(See 船着き場) harbour; harbor; landing place; wharf; anchorage |
Variations: |
barazumikamotsusen ばらづみかもつせん |
bulk carrier; bulker |
Variations: |
funabikiami ふなびきあみ |
boat seine |
Variations: |
sendouookushitefuneyamaninoboru / sendoookushitefuneyamaninoboru せんどうおおくしてふねやまにのぼる |
(expression) (proverb) too many cooks spoil the broth; too many captains will steer the ship up a mountain |
Variations: |
funatsukiba ふなつきば |
harbour; harbor; landing place; wharf; anchorage |
Variations: |
chuuryuunifuneoushinaebaikkomosenkin / churyunifuneoshinaebaikkomosenkin ちゅうりゅうにふねをうしなえばいっこもせんきん |
(expression) (proverb) any port will do in a storm; when you've lost your boat midstream, even a pot is worth a fortune |
Variations: |
norikakattafune のりかかったふね |
(expression) (idiom) having gone too far to turn back |
Variations: |
funatsukiba ふなつきば |
harbour; harbor; landing place; wharf; anchorage |
Variations: |
sendouookushitefuneyamaninoboru / sendoookushitefuneyamaninoboru せんどうおおくしてふねやまにのぼる |
(exp,v5r) (proverb) too many cooks spoil the broth; too many captains will steer the ship up a mountain |
Variations: |
funadamari ふなだまり |
moorage (esp. for small boats); anchorage |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 98 results for "船" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.