There are 1983 total results for your 陽 search. I have created 20 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
国広陽子 see styles |
kunihiroyouko / kunihiroyoko くにひろようこ |
(person) Kunihiro Yōko |
土方陽子 see styles |
hijikatayouko / hijikatayoko ひじかたようこ |
(person) Hijikata Yōko |
堀越采陽 see styles |
orikoshiusaiyou / orikoshiusaiyo おりこしうさいよう |
(person) Horikoshi Saiyou |
塩谷陽子 see styles |
shioyayouko / shioyayoko しおやようこ |
(person) Shioya Yōko |
夏木陽介 see styles |
natsukiyousuke / natsukiyosuke なつきようすけ |
(person) Natsuki Yōsuke (1939.2-) |
夏樹陽子 see styles |
natsukiyouko / natsukiyoko なつきようこ |
(person) Natsuki Yōko (1952.10-) |
夕陽が丘 see styles |
yuuhigaoka / yuhigaoka ゆうひがおか |
(place-name) Yūhigaoka |
夕陽が浜 see styles |
yuuhigahama / yuhigahama ゆうひがはま |
(place-name) Yūhigahama |
夕陽ケ丘 see styles |
yuuhigaoka / yuhigaoka ゆうひがおか |
(place-name) Yūhigaoka |
夕陽丘町 see styles |
yuuhigaokachou / yuhigaokacho ゆうひがおかちょう |
(place-name) Yūhigaokachō |
夕陽產業 夕阳产业 see styles |
xī yáng chǎn yè xi1 yang2 chan3 ye4 hsi yang ch`an yeh hsi yang chan yeh |
sunset industry; declining industry |
夕陽西下 夕阳西下 see styles |
xī yáng xī xià xi1 yang2 xi1 xia4 hsi yang hsi hsia |
the sun sets in the west (idiom) |
大塚陽介 see styles |
ootsukayousuke / ootsukayosuke おおつかようすけ |
(person) Ootsuka Yōsuke (1976.10.24-) |
大野陽男 see styles |
oonoharuo おおのはるお |
(person) Oono Haruo |
大陽日酸 see styles |
taiyounissan / taiyonissan たいようにっさん |
(company) Taiyo Nippon Sanso; (c) Taiyo Nippon Sanso |
太川陽介 see styles |
tagawayousuke / tagawayosuke たがわようすけ |
(person) Tagawa Yōsuke (1959.1.13-) |
太田宏陽 see styles |
ootakouyou / ootakoyo おおたこうよう |
(place-name) Ootakouyou |
太田陽子 see styles |
ootayouko / ootayoko おおたようこ |
(person) Oota Yōko |
太陽が丘 see styles |
taiyougaoka / taiyogaoka たいようがおか |
(place-name) Taiyougaoka |
太陽の園 see styles |
taiyounosono / taiyonosono たいようのその |
(place-name) Taiyounosono |
太陽の塔 see styles |
taiyounotou / taiyonoto たいようのとう |
(place-name) Tower of the Sun |
太陽の村 see styles |
taiyounomura / taiyonomura たいようのむら |
(place-name) Taiyounomura |
太陽の里 see styles |
taiyounosato / taiyonosato たいようのさと |
(place-name) Taiyounosato |
太陽光圧 see styles |
taiyoukouatsu / taiyokoatsu たいようこうあつ |
(See 光圧) light pressure (from the sun) |
太陽光柱 太阳光柱 see styles |
tài yáng guāng zhù tai4 yang2 guang1 zhu4 t`ai yang kuang chu tai yang kuang chu |
solar pillar; sun pillar (atmospheric optics) |
太陽光線 see styles |
taiyoukousen / taiyokosen たいようこうせん |
sunlight; rays of the Sun |
太陽公司 太阳公司 see styles |
tài yáng gōng sī tai4 yang2 gong1 si1 t`ai yang kung ssu tai yang kung ssu |
Sun corporation |
太陽半径 see styles |
taiyouhankei / taiyohanke たいようはんけい |
{astron} solar radius |
太陽周期 see styles |
taiyoushuuki / taiyoshuki たいようしゅうき |
{astron} solar cycle |
太陽放射 see styles |
taiyouhousha / taiyohosha たいようほうしゃ |
solar radiation |
太陽政策 see styles |
taiyouseisaku / taiyosesaku たいようせいさく |
Sunshine Policy (South Korean policy of engaging with North Korea) |
太陽歯車 see styles |
taiyouhaguruma / taiyohaguruma たいようはぐるま |
sun gear; sun wheel |
太陽活動 太阳活动 see styles |
tài yáng huó dòng tai4 yang2 huo2 dong4 t`ai yang huo tung tai yang huo tung taiyoukatsudou / taiyokatsudo たいようかつどう |
sunspot activity; solar variation {astron} solar activity |
太陽眼鏡 太阳眼镜 see styles |
tài yáng yǎn jìng tai4 yang2 yan3 jing4 t`ai yang yen ching tai yang yen ching |
sunglasses |
太陽系儀 see styles |
taiyoukeigi / taiyokegi たいようけいぎ |
orrery (mechanical model of the solar system) |
太陽系外 see styles |
taiyoukeigai / taiyokegai たいようけいがい |
(adj-no,n) {astron} extrasolar; trans-Neptunian; outside the solar system |
太陽能板 太阳能板 see styles |
tài yáng néng bǎn tai4 yang2 neng2 ban3 t`ai yang neng pan tai yang neng pan |
solar panel |
太陽質量 see styles |
taiyoushitsuryou / taiyoshitsuryo たいようしつりょう |
{astron} solar mass |
太陽輻射 see styles |
taiyoufukusha / taiyofukusha たいようふくしゃ |
(See 太陽放射) solar radiation |
太陽電池 太阳电池 see styles |
tài yáng diàn chí tai4 yang2 dian4 chi2 t`ai yang tien ch`ih tai yang tien chih taiyoudenchi / taiyodenchi たいようでんち |
solar cell solar cell |
太陽電波 see styles |
taiyoudenpa / taiyodenpa たいようでんぱ |
solar radio waves |
太陽黑子 太阳黑子 see styles |
tài yáng hēi zǐ tai4 yang2 hei1 zi3 t`ai yang hei tzu tai yang hei tzu |
sunspot |
太陽黒点 see styles |
taiyoukokuten / taiyokokuten たいようこくてん |
sunspot |
奥田陽一 see styles |
okudayouichi / okudayoichi おくだよういち |
(person) Okuda Yōichi |
安西陽太 see styles |
anzaiyouta / anzaiyota あんざいようた |
(person) Anzai Yōta (1977.12.27-) |
安陽地區 安阳地区 see styles |
ān yáng dì qū an1 yang2 di4 qu1 an yang ti ch`ü an yang ti chü |
Anyang prefecture in Henan |
富安陽子 see styles |
tomiyasuyouko / tomiyasuyoko とみやすようこ |
(person) Tomiyasu Yōko |
寒陽気山 see styles |
kanyoukizan / kanyokizan かんようきざん |
(personal name) Kan'youkizan |
小井紗陽 see styles |
koisaya こいさや |
(person) Koi Saya (1987.7.20-) |
小林陽子 see styles |
kobayashiyouko / kobayashiyoko こばやしようこ |
(person) Kobayashi Yōko |
小森陽一 see styles |
komoriyouichi / komoriyoichi こもりよういち |
(person) Komori Yōichi |
小泉陽一 see styles |
koizumiyouichi / koizumiyoichi こいずみよういち |
(person) Koizumi Yōichi (1965.8.13-) |
小菅陽子 see styles |
kosugeyouko / kosugeyoko こすげようこ |
(person) Kosuge Yōko (1951.4-) |
小西康陽 see styles |
konishiyasuharu こにしやすはる |
(person) Konishi Yasuharu (1959.2.3-) |
山本南陽 see styles |
yamamotonanyou / yamamotonanyo やまもとなんよう |
(person) Yamamoto Nan'you |
山本陽一 see styles |
yamamotoyouichi / yamamotoyoichi やまもとよういち |
(person) Yamamoto Yōichi |
山本陽子 see styles |
yamamotoyouko / yamamotoyoko やまもとようこ |
(person) Yamamoto Yōko (1942.3-) |
山田陽城 see styles |
yamadaharuki やまだはるき |
(person) Yamada Haruki |
山紫陽花 see styles |
yamaajisai; yamaajisai / yamajisai; yamajisai やまあじさい; ヤマアジサイ |
(kana only) (See 沢紫陽花・さわあじさい) tea-of-heaven (Hydrangea macrophylla subsp. serrata); mountain hydrangea |
山陽団地 see styles |
sanyoudanchi / sanyodanchi さんようだんち |
(place-name) San'youdanchi |
山陽地方 see styles |
sanyouchihou / sanyochiho さんようちほう |
San'yō region; region of western Honshu incl. Okayama, Hiroshima, southern Yamaguchi and sometimes western Hyogo prefectures |
山陽垂水 see styles |
sanyoutarumi / sanyotarumi さんようたるみ |
(personal name) San'youtarumi |
山陽天満 see styles |
sanyoutenma / sanyotenma さんようてんま |
(personal name) San'youtenma |
山陽姫路 see styles |
sanyouhimeji / sanyohimeji さんようひめじ |
(personal name) San'youhimeji |
山陽本線 see styles |
sanyouhonsen / sanyohonsen さんようほんせん |
(personal name) San'youhonsen |
山陽須磨 see styles |
sanyousuma / sanyosuma さんようすま |
(personal name) San'yousuma |
山陽魚住 see styles |
sanyouuozumi / sanyouozumi さんよううおずみ |
(personal name) San'youuozumi |
岩佐陽一 see styles |
iwasayouichi / iwasayoichi いわさよういち |
(person) Iwasa Yōichi (1967.1.27-) |
岩宮陽子 see styles |
iwamiyayouko / iwamiyayoko いわみやようこ |
(person) Iwamiya Yōko |
岩間陽子 see styles |
iwamayouko / iwamayoko いわまようこ |
(person) Iwama Yōko |
岳陽地區 岳阳地区 see styles |
yuè yáng dì qū yue4 yang2 di4 qu1 yüeh yang ti ch`ü yüeh yang ti chü |
Yueyang prefecture in Hunan |
岳陽樓區 岳阳楼区 see styles |
yuè yáng lóu qū yue4 yang2 lou2 qu1 yüeh yang lou ch`ü yüeh yang lou chü |
Yueyang Tower district of Yueyang city 岳陽|岳阳[Yue4 yang2], Hunan |
岳陽樓記 岳阳楼记 see styles |
yuè yáng lóu jì yue4 yang2 lou2 ji4 yüeh yang lou chi |
On Yueyang Tower (1046), essay by Song writer Fan Zhongyan 范仲淹[Fan4 Zhong4yan1] |
島田陽子 see styles |
shimadayouko / shimadayoko しまだようこ |
(person) Shimada Yōko (1953.5-) |
川分陽二 see styles |
kawakeyouji / kawakeyoji かわけようじ |
(person) Kawake Yōji |
川村陽介 see styles |
kawamurayousuke / kawamurayosuke かわむらようすけ |
(person) Kawamura Yōsuke (1983.6.5-) |
布部陽功 see styles |
nunobetakanori ぬのべたかのり |
(person) Nunobe Takanori (1973.9.23-) |
平均太陽 see styles |
heikintaiyou / hekintaiyo へいきんたいよう |
mean sun |
平山陽祐 see styles |
hirayamayousuke / hirayamayosuke ひらやまようすけ |
(person) Hirayama Yōsuke (1971.12.27-) |
平賀一陽 see styles |
hiragakazuaki ひらがかずあき |
(person) Hiraga Kazuaki |
幸陽船渠 see styles |
kouyousenryou / koyosenryo こうようせんりょう |
(place-name) Kōyousenryō |
庄司陽子 see styles |
shoujiyouko / shojiyoko しょうじようこ |
(person) Shouji Yōko (1950.6.4-) |
延友陽子 see styles |
nobutomoyouko / nobutomoyoko のぶともようこ |
(person) Nobutomo Yōko (1974.10.24-) |
惠陽地區 惠阳地区 see styles |
huì yáng dì qū hui4 yang2 di4 qu1 hui yang ti ch`ü hui yang ti chü |
Huizhou prefecture 惠州[Hui4 zhou1], Guangdong |
慶陽地區 庆阳地区 see styles |
qìng yáng dì qū qing4 yang2 di4 qu1 ch`ing yang ti ch`ü ching yang ti chü |
Qingyang prefecture in Gansu |
承陽大師 承阳大师 see styles |
chéng yáng dà shī cheng2 yang2 da4 shi1 ch`eng yang ta shih cheng yang ta shih Jōyō daishi |
Great Teacher Jōyō |
斉藤陽子 see styles |
saitouyouko / saitoyoko さいとうようこ |
(person) Saitou Yōko |
斎藤陽子 see styles |
saitouyouko / saitoyoko さいとうようこ |
(person) Saitou Yōko (1968.5-) |
斜陽産業 see styles |
shayousangyou / shayosangyo しゃようさんぎょう |
sunset industry; declining industry |
新南陽市 see styles |
shinnanyoushi / shinnanyoshi しんなんようし |
(place-name) Shinnanyou (city) |
新南陽駅 see styles |
shinnanyoueki / shinnanyoeki しんなんようえき |
(st) Shinnan'you Station |
新山陽子 see styles |
niiyamayouko / niyamayoko にいやまようこ |
(person) Niiyama Yōko |
新甲陽町 see styles |
shinkouyouchou / shinkoyocho しんこうようちょう |
(place-name) Shinkouyouchō |
新開陽一 see styles |
shinkaiyouichi / shinkaiyoichi しんかいよういち |
(person) Shinkai Yōichi (1931.10.3-) |
日下陽子 see styles |
kusakayouko / kusakayoko くさかようこ |
(person) Kusaka Yōko |
日野陽仁 see styles |
hinoyoujin / hinoyojin ひのようじん |
(person) Hino Yōjin |
旧太陽暦 see styles |
kyuutaiyoureki / kyutaiyoreki きゅうたいようれき |
(See ユリウス暦) Julian calendar |
昆陽泉町 see styles |
koyaizumichou / koyaizumicho こやいずみちょう |
(place-name) Koyaizumichō |
望月通陽 see styles |
mochizukimichiaki もちづきみちあき |
(person) Mochizuki Michiaki |
朝倉陽子 see styles |
asakurayouko / asakurayoko あさくらようこ |
(person) Asakura Yōko (1969.2.14-) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "陽" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.