There are 1806 total results for your 果 search. I have created 19 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...10111213141516171819>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
夏威夷果 see styles |
xià wēi yí guǒ xia4 wei1 yi2 guo3 hsia wei i kuo |
macadamia nut |
大乘四果 see styles |
dà shèng sì guǒ da4 sheng4 si4 guo3 ta sheng ssu kuo daijō shika |
The four fruits, or bodhisattva stages in Mahāyāna, the fourth being that of a Buddha: 須陀洹 srota-āpanna, 斯陀含 sakṛdāgāmin, 。阿理那含 anāgāmin, and 阿羅漢 arhan. This is a 通教 category. |
大菩提果 see styles |
dà pú tí guǒ da4 pu2 ti2 guo3 ta p`u t`i kuo ta pu ti kuo dai bodai ka |
the fruit of great enlightenment |
大野愛果 see styles |
oonoaika おおのあいか |
(person) Oono Aika (1977.9.7-) |
天然果実 see styles |
tennenkajitsu てんねんかじつ |
{law} natural fruits |
天然果汁 see styles |
tennenkajuu / tennenkaju てんねんかじゅう |
natural fruit juice |
実験結果 see styles |
jikkenkekka じっけんけっか |
experimental results |
宣伝効果 see styles |
sendenkouka / sendenkoka せんでんこうか |
impact of publicity or propaganda |
居作昌果 see styles |
izukuriyoshimi いづくりよしみ |
(person) Izukuri Yoshimi (1934.3.31-2005.4.10) |
展開結果 see styles |
tenkaikekka てんかいけっか |
{comp} result of an expansion (filename, e.g.) |
山口果林 see styles |
yamaguchikarin やまぐちかりん |
(person) Yamaguchi Karin (1947.5-) |
已與果界 已与果界 see styles |
yǐ yǔ guǒ jiè yi3 yu3 guo3 jie4 i yü kuo chieh iyoka kai |
materializing force of the effect already experienced |
帕果帕果 see styles |
pà guǒ pà guǒ pa4 guo3 pa4 guo3 p`a kuo p`a kuo pa kuo pa kuo |
Pago Pago, capital of American Samoa |
広告効果 see styles |
koukokukouka / kokokukoka こうこくこうか |
effectiveness of advertising |
後光効果 see styles |
gokoukouka / gokokoka ごこうこうか |
(See ハロー効果) halo effect |
後果自負 后果自负 see styles |
hòu guǒ zì fù hou4 guo3 zi4 fu4 hou kuo tzu fu |
to take responsibility for the consequences of risky behavior; to have only oneself to blame if things go badly |
後藤果萌 see styles |
gotoukaho / gotokaho ごとうかほ |
(person) Gotou Kaho (1993.9.22-) |
得果佛性 see styles |
dé guǒ fó xìng de2 guo3 fo2 xing4 te kuo fo hsing tokuka busshō |
attained buddha-nature |
必然結果 必然结果 see styles |
bì rán jié guǒ bi4 ran2 jie2 guo3 pi jan chieh kuo |
inevitable outcome; inescapable consequence |
性海果分 see styles |
xìng hǎi guǒ fēn xing4 hai3 guo3 fen1 hsing hai kuo fen shōkaikabun |
the extent of the sphere of the Buddha |
悪因悪果 see styles |
akuinakka あくいんあっか |
More info & calligraphy: Evil Cause, Evil Result |
惡因惡果 恶因恶果 see styles |
è yīn è guǒ e4 yin1 e4 guo3 o yin o kuo akuin akuka |
evil causes bring evil results [without fail] |
愛非愛果 爱非爱果 see styles |
ài fēi ài guǒ ai4 fei1 ai4 guo3 ai fei ai kuo ai hiai ka |
pleasant and unpleasant (karmic) fruits |
應無其果 应无其果 see styles |
yìng wú qí guǒ ying4 wu2 qi2 guo3 ying wu ch`i kuo ying wu chi kuo ō mu ki ka |
meaningless result |
成果てる see styles |
narihateru なりはてる |
(v1,vi) to be reduced to ... |
成果主義 see styles |
seikashugi / sekashugi せいかしゅぎ |
results-oriented approach; resultism; belief in results |
所得効果 see styles |
shotokukouka / shotokukoka しょとくこうか |
income effect |
打ち果す see styles |
uchihatasu うちはたす |
(transitive verb) to slay; to kill |
抑止効果 see styles |
yokushikouka / yokushikoka よくしこうか |
deterrent effect; chilling effect; restraining effect |
投票結果 see styles |
touhyoukekka / tohyokekka とうひょうけっか |
results of a vote; voting results |
撥無因果 拨无因果 see styles |
bō wú yīn guǒ bo1 wu2 yin1 guo3 po wu yin kuo batsumu inga |
To dispense with, or deny the law of karma, one of the five heresies. |
教理行果 see styles |
jiào lǐ xíng guǒ jiao4 li3 xing2 guo3 chiao li hsing kuo kyō ri gyō ka |
The fruit or results arising from the practice of a religion. |
斯陀含果 see styles |
sī tuó hán guǒ si1 tuo2 han2 guo3 ssu t`o han kuo ssu to han kuo shidagon ka |
abider in the fruit of a once-returner |
新近効果 see styles |
shinkinkouka / shinkinkoka しんきんこうか |
recency effect |
時間効果 see styles |
jikankouka / jikankoka じかんこうか |
time effect |
暮果てる see styles |
kurehateru くれはてる |
(exp,vi) (idiom) The sun has set completely |
最終結果 see styles |
saishuukekka / saishukekka さいしゅうけっか |
end result |
木村季果 see styles |
kimuratoshika きむらとしか |
(person) Kimura Toshika |
未與果界 未与果界 see styles |
wèi yǔ guǒ jiè wei4 yu3 guo3 jie4 wei yü kuo chieh miyoka kai |
realms where the effects have not yet been experienced |
朽果てる see styles |
kuchihateru くちはてる |
(v1,vi) (1) to rot away; to crumble to dust; to decay completely; to fall to ruins; to rust away; (2) to die in obscurity |
杓子果報 see styles |
shakushikahou / shakushikaho しゃくしかほう |
(noun or adjectival noun) (yoji) coming by ample servings of delicious food; being blessed with good fortune |
松果體素 see styles |
sōng guǒ tǐ sù song1 guo3 ti3 su4 sung kuo t`i su sung kuo ti su |
(biochemistry) melatonin |
松梨知果 see styles |
matsuritomoka まつりともか |
(person) Matsuri Tomoka (1980.3.8-) |
松森果林 see styles |
matsumorikarin まつもりかりん |
(person) Matsumori Karin |
検索結果 see styles |
kensakukekka けんさくけっか |
{comp} search results |
検討結果 see styles |
kentoukekka / kentokekka けんとうけっか |
{comp} results of an investigation |
橙皮果醬 橙皮果酱 see styles |
chéng pí guǒ jiàng cheng2 pi2 guo3 jiang4 ch`eng p`i kuo chiang cheng pi kuo chiang |
(orange) marmalade |
母性効果 see styles |
boseikouka / bosekoka ぼせいこうか |
{biol} maternal effect |
毫無效果 毫无效果 see styles |
háo wú xiào guǒ hao2 wu2 xiao4 guo3 hao wu hsiao kuo |
to no avail; achieving nothing; totally ineffective; to have no effect; to fall flat (esp. of joke or speech that is completely ignored) |
河野稠果 see styles |
kounoshigemi / konoshigemi こうのしげみ |
(person) Kōno Shigemi |
治療効果 see styles |
chiryoukouka / chiryokoka ちりょうこうか |
(medicine with) a curative effect; (having) therapeutic value |
法定果実 see styles |
houteikajitsu / hotekajitsu ほうていかじつ |
{law} civil fruits |
波及効果 see styles |
hakyuukouka / hakyukoka はきゅうこうか |
(yoji) ripple effect; spillover effect; propagation effect |
活動成果 see styles |
katsudouseika / katsudoseka かつどうせいか |
results (of an activity) |
浦島効果 see styles |
urashimakouka / urashimakoka うらしまこうか |
(slang) time dilation |
混合効果 see styles |
kongoukouka / kongokoka こんごうこうか |
{math} mixed effects |
温室効果 see styles |
onshitsukouka / onshitsukoka おんしつこうか |
(noun - becomes adjective with の) greenhouse effect |
澳洲堅果 澳洲坚果 see styles |
ào zhōu jiān guǒ ao4 zhou1 jian1 guo3 ao chou chien kuo |
macadamia nut |
濃縮果汁 see styles |
noujukukajuu / nojukukaju のうじゅくかじゅう |
concentrated fruit juice |
為果せる see styles |
shiooseru しおおせる |
(transitive verb) (kana only) to accomplish |
無因有果 无因有果 see styles |
wú yīn yǒu guǒ wu2 yin1 you3 guo3 wu yin yu kuo muin uka |
existence of an effect without a cause |
無花果果 see styles |
ichijikuka いちじくか |
fig; syconium |
無邊因果 无边因果 see styles |
wú biān yīn guǒ wu2 bian1 yin1 guo3 wu pien yin kuo muhen inga |
unlimited causes and effects |
煙突効果 see styles |
entotsukouka / entotsukoka えんとつこうか |
stack effect; chimney effect |
照明効果 see styles |
shoumeikouka / shomekoka しょうめいこうか |
lighting effects |
特殊効果 see styles |
tokushukouka / tokushukoka とくしゅこうか |
special effects |
現在五果 现在五果 see styles |
xiàn zài wǔ guǒ xian4 zai4 wu3 guo3 hsien tsai wu kuo genzai goka |
five effects in the present |
異化効果 see styles |
ikakouka / ikakoka いかこうか |
alienation effect; Verfremdungseffekt |
異熟因果 异熟因果 see styles |
yì shóu yīn guǒ yi4 shou2 yin1 guo3 i shou yin kuo ijuku inka |
ripening of causes into effects |
疲れ果て see styles |
tsukarehate つかれはて |
(expression) being tired out |
相乗効果 see styles |
soujoukouka / sojokoka そうじょうこうか |
(noun - becomes adjective with の) (yoji) synergy |
相加効果 see styles |
soukakouka / sokakoka そうかこうか |
additive effect |
研究成果 see styles |
kenkyuuseika / kenkyuseka けんきゅうせいか |
research results |
研究結果 see styles |
kenkyuukekka / kenkyukekka けんきゅうけっか |
results of a scientific investigation; findings |
碩果僅存 硕果仅存 see styles |
shuò guǒ jǐn cún shuo4 guo3 jin3 cun2 shuo kuo chin ts`un shuo kuo chin tsun |
only remaining of the great (idiom); one of the few greats extant |
碩果累累 硕果累累 see styles |
shuò guǒ lěi lěi shuo4 guo3 lei3 lei3 shuo kuo lei lei |
heavily laden with fruit; fertile (of trees); many noteworthy achievements |
積極果敢 see styles |
sekkyokukakan せっきょくかかん |
(noun or adjectival noun) aggressive; active and bold (daring); resolute determination |
糞中穢果 粪中秽果 see styles |
fèn zhōng huì guǒ fen4 zhong1 hui4 guo3 fen chung hui kuo funchū eka |
fruit in the garbage |
経済効果 see styles |
keizaikouka / kezaikoka けいざいこうか |
(positive) economic effect |
結果発表 see styles |
kekkahappyou / kekkahappyo けっかはっぴょう |
publication of results; announcement of results |
結果的に see styles |
kekkatekini けっかてきに |
(adverb) consequently; as a result; in the end |
結果責任 see styles |
kekkasekinin けっかせきにん |
responsibility for the consequences; absolute liability; moral responsibility; answerability |
統計結果 统计结果 see styles |
tǒng jì jié guǒ tong3 ji4 jie2 guo3 t`ung chi chieh kuo tung chi chieh kuo |
statistical results |
絶果てる see styles |
taehateru たえはてる |
(v1,vi) to be extinguished; to be exterminated; to cease completely |
習因習果 习因习果 see styles |
xí yīn xí guǒ xi2 yin1 xi2 guo3 hsi yin hsi kuo shūin shūka |
The continuity of cause and effect, as the cause so the effect. |
聲聞四果 声闻四果 see styles |
shēng wén sì guǒ sheng1 wen2 si4 guo3 sheng wen ssu kuo shōmon (no) shika |
four stages in the path of the direct disciples |
腰果雞丁 腰果鸡丁 see styles |
yāo guǒ jī dīng yao1 guo3 ji1 ding1 yao kuo chi ting |
chicken with cashew nuts |
自類因果 自类因果 see styles |
zì lèi yīn guǒ zi4 lei4 yin1 guo3 tzu lei yin kuo jirui inka |
Cause and effect of the same order. |
自食其果 see styles |
zì shí qí guǒ zi4 shi2 qi2 guo3 tzu shih ch`i kuo tzu shih chi kuo |
to eat one's own fruit (idiom); fig. suffering the consequences of one's own action; to reap what one has sown |
自食惡果 自食恶果 see styles |
zì shí è guǒ zi4 shi2 e4 guo3 tzu shih o kuo |
lit. to eat one's own bitter fruit (idiom); fig. to suffer the consequences of one's own actions; to stew in one's own juice |
自食苦果 see styles |
zì shí kǔ guǒ zi4 shi2 ku3 guo3 tzu shih k`u kuo tzu shih ku kuo |
see 自食惡果|自食恶果[zi4 shi2 e4 guo3] |
舞台効果 see styles |
butaikouka / butaikoka ぶたいこうか |
stage effects |
苦異熟果 苦异熟果 see styles |
kǔ yì shóu guǒ ku3 yi4 shou2 guo3 k`u i shou kuo ku i shou kuo ku ijuku ka |
karmic maturation of suffering |
英明果斷 英明果断 see styles |
yīng míng guǒ duàn ying1 ming2 guo3 duan4 ying ming kuo tuan |
wise and resolute |
荒果てる see styles |
arehateru あれはてる |
(v1,vi) to fall into ruin; to be desolated |
萎縮効果 see styles |
ishukukouka / ishukukoka いしゅくこうか |
chilling effect |
藏茴香果 see styles |
zàng huí xiāng guǒ zang4 hui2 xiang1 guo3 tsang hui hsiang kuo |
caraway |
蘋果公司 苹果公司 see styles |
píng guǒ gōng sī ping2 guo3 gong1 si1 p`ing kuo kung ssu ping kuo kung ssu |
Apple Inc. |
蘋果手機 苹果手机 see styles |
píng guǒ shǒu jī ping2 guo3 shou3 ji1 p`ing kuo shou chi ping kuo shou chi |
iPhone |
蘋果蠹蛾 苹果蠹蛾 see styles |
píng guǒ dù é ping2 guo3 du4 e2 p`ing kuo tu o ping kuo tu o |
codling moth (Cydia pomonella) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "果" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.