Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1425 total results for your Book search. I have created 15 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...101112131415>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
好色物
好色もの

see styles
 koushokumono / koshokumono
    こうしょくもの
pornographic book (Edo period)

思考は現実化する

see styles
 shikouhagenjitsukasuru / shikohagenjitsukasuru
    しこうはげんじつかする
(work) Think and Grow Rich (1937 book by Napoleon Hill); (wk) Think and Grow Rich (1937 book by Napoleon Hill)

Variations:
抄本(P)
鈔本

see styles
 shouhon / shohon
    しょうほん
excerpt; abridgment; abridgement; book of selections

Variations:
投げ込み
投込み

see styles
 nagekomi
    なげこみ
(1) throwing in; tossing in; (2) insert (in a newspaper, book, etc.); (3) (See 投げ入れ) free-style flower arrangement

Variations:
書き抜く
書抜く

see styles
 kakinuku
    かきぬく
(transitive verb) to extract (e.g. a passage from a book); to make an excerpt

Variations:

手繦(rK)

see styles
 tasuki
    たすき
(1) (kana only) cord used to tuck up the sleeves of a kimono; (2) (kana only) sash (worn over the shoulder to the opposite hip); (3) (kana only) (See 帯・2) obi (strip of paper looped around a book, CD, etc. containing information about the product)

西部戦線異常なし

see styles
 seibusensenijounashi / sebusensenijonashi
    せいぶせんせんいじょうなし
(wk) All Quiet on the Western Front (1929 book; 1930, 1979, and 2022 film adaptations)

西部戦線異状なし

see styles
 seibusensenijounashi / sebusensenijonashi
    せいぶせんせんいじょうなし
(wk) All Quiet on the Western Front (1929 book; 1930, 1979, and 2022 film adaptations)

長くつ下のピッピ

see styles
 nagakutsushitanopippi
    ながくつしたのピッピ
(work) Pippi Longstocking (1945 children's book by Astrid Lindgren); (wk) Pippi Longstocking (1945 children's book by Astrid Lindgren)

Variations:
閻魔帳
えんま帳

see styles
 enmachou / enmacho
    えんまちょう
teacher's mark or grade book

電子書籍リーダー

see styles
 denshishosekiriidaa / denshishosekirida
    でんししょせきリーダー
e-reader; e-book reader

ウォーリーをさがせ

see styles
 wooriiosagase / wooriosagase
    ウォーリーをさがせ
(work) Where's Wally? (book series); Where's Waldo?; (wk) Where's Wally? (book series); Where's Waldo?

エキスパンドブック

see styles
 ekisupandobukku
    エキスパンドブック
(computer terminology) Expand Book

オーディオ・ブック

see styles
 oodio bukku
    オーディオ・ブック
audio book (book read onto CD or tape)

Variations:
お伽草子
御伽草子

see styles
 otogizoushi / otogizoshi
    おとぎぞうし
(See 伽草子) fairy-tale book

かもめのジョナサン

see styles
 kamomenojonasan
    かもめのジョナサン
(work) Jonathan Livingston Seagull (film) (book); (wk) Jonathan Livingston Seagull (film) (book)

ガラテヤ人への手紙

see styles
 garateyabitohenotegami; garateyajinhenotegami
    ガラテヤびとへのてがみ; ガラテヤじんへのてがみ
(exp,n) {Christn} Epistle to the Galatians (book of the Bible)

カントとカモノハシ

see styles
 kantotokamonohashi
    カントとカモノハシ
(work) Kant and the Platypus (book); (wk) Kant and the Platypus (book)

コミックマーケット

see styles
 komikkumaaketto / komikkumaketto
    コミックマーケット
(1) Comic Market (semiannual self-published comic book convention); comiket; (2) comic book market; comicbook market

スローターハウス5

see styles
 surootaahausufaibu / surootahausufaibu
    スローターハウスファイブ
(work) Slaughterhouse-Five (film, book); (wk) Slaughterhouse-Five (film, book)

ナボコフの1ダース

see styles
 nabokofunowandaasu / nabokofunowandasu
    ナボコフのワンダース
(work) Nabokov's Dozen (book); (wk) Nabokov's Dozen (book)

ニックとグリマング

see styles
 nikkutogurimangu
    ニックとグリマング
(work) Nick and the Glimmung (a children's novel) (book); (wk) Nick and the Glimmung (a children's novel) (book)

Variations:
バカの壁
馬鹿の壁

see styles
 bakanokabe
    ばかのかべ
(exp,n) (from the title of a book by Takeshi Yoro) stupidity barrier; stupidity as an obstacle to coming to a mutual understanding

ファッションブック

see styles
 fasshonbukku
    ファッションブック
fashion book

フィレモンへの手紙

see styles
 firemonhenotegami
    フィレモンへのてがみ
Epistle to Philemon (book of the Bible)

ブック・ストラップ

see styles
 bukku sutorappu
    ブック・ストラップ
book strap

フラニーとゾーイー

see styles
 furaniitozooii / furanitozooi
    フラニーとゾーイー
(work) Franny and Zooey (book); (wk) Franny and Zooey (book)

ヘブライ人への手紙

see styles
 heburaijinhenotegami
    ヘブライじんへのてがみ
(exp,n) Epistle to the Hebrews (book of the Bible)

ポビーとディンガン

see styles
 pobiitodingan / pobitodingan
    ポビーとディンガン
(work) Pobby and Dingan (book); (wk) Pobby and Dingan (book)

マグニチュード10

see styles
 magunichuudoten / magunichudoten
    マグニチュードテン
(work) Richter 10 (book); (wk) Richter 10 (book)

マタイによる福音書

see styles
 matainiyorufukuinsho
    マタイによるふくいんしょ
(exp,n) the Gospel according to Matthew (book of the Bible)

マルコによる福音書

see styles
 marukoniyorufukuinsho
    マルコによるふくいんしょ
(exp,n) the Gospel according to Mark (book of the Bible)

ヨハネによる福音書

see styles
 yohaneniyorufukuinsho
    ヨハネによるふくいんしょ
(exp,n) the Gospel according to John (book of the Bible)

ライフ・ヒーリング

see styles
 raifu hiiringu / raifu hiringu
    ライフ・ヒーリング
(wk) You Can Heal Your Life (1984 self-help book by Louise L. Hay)

リファレンスブック

see styles
 rifarensubukku
    リファレンスブック
reference book

レッドデータブック

see styles
 reddodeetabukku
    レッドデータブック
Red Data Book (of endangered species)

レファレンスブック

see styles
 refarensubukku
    レファレンスブック
reference book

修身斉家治国平天下

see styles
 shuushinseikachikokuheitenka / shushinsekachikokuhetenka
    しゅうしんせいかちこくへいてんか
(expression) (proverb) (from the Book of Rites) those who wish to rule the land must first cultivate their own characters, then manage their families, then govern their states; only then can they bring peace to the land

出版記念パーティー

see styles
 shuppankinenpaatii / shuppankinenpati
    しゅっぱんきねんパーティー
(book) launch party

Variations:
学者バカ
学者馬鹿

see styles
 gakushabaka
    がくしゃばか
learned fool; person who is book smart but lacking in common sense

Variations:
書き起す
描き起す

see styles
 kakiokosu
    かきおこす
(Godan verb with "su" ending) to begin (book, letter, etc.) with

Variations:
書経
書經(oK)

see styles
 shokyou / shokyo
    しょきょう
(See 五経) The Book of Documents; The Book of History; Shujing; Shu Ching

洛陽の紙価を高める

see styles
 rakuyounoshikaotakameru / rakuyonoshikaotakameru
    らくようのしかをたかめる
(exp,v1) (idiom) to be favorably received and sell extremely well (of a book); to raise the price of paper in Luoyang

Variations:
稀覯
希覯(rK)

see styles
 kikou / kiko
    きこう
(adj-no,n) rare (book, manuscript, etc.)

Variations:
読みさし
読み止し

see styles
 yomisashi
    よみさし
(noun - becomes adjective with の) leaving half-read (book, etc.); leaving unfinished

電子ブックリーダー

see styles
 denshibukkuriidaa / denshibukkurida
    でんしブックリーダー
(See 電子書籍リーダー) e-reader; e-book reader

アディスタントミラー

see styles
 adisutantomiraa / adisutantomira
    アディスタントミラー
(work) A Distant Mirror (book); (wk) A Distant Mirror (book)

エキスパンド・ブック

see styles
 ekisupando bukku
    エキスパンド・ブック
(computer terminology) Expand Book

オンラインマニュアル

see styles
 onrainmanyuaru
    オンラインマニュアル
(computer terminology) online-manual; online documentation; on-screen electronic book

ガニメデのクリスマス

see styles
 ganimedenokurisumasu
    ガニメデのクリスマス
(work) The Early Asimov Vol.2 (book); (wk) The Early Asimov Vol.2 (book)

ケレイヴウィリアムズ

see styles
 kereiiiiriamuzu / kereiriamuzu
    ケレイヴウィリアムズ
(work) The Adventure of Caleb Williams (book); (wk) The Adventure of Caleb Williams (book)

コミック・マーケット

see styles
 komikku maaketto / komikku maketto
    コミック・マーケット
(1) Comic Market (semiannual self-published comic book convention); comiket; (2) comic book market; comicbook market

さらわれたデービッド

see styles
 sarawaretadeebiddo
    さらわれたデービッド
(work) Kidnapped (book); (wk) Kidnapped (book)

ジャクソンのジレンマ

see styles
 jakusonnojirenma
    ジャクソンのジレンマ
(work) Jackson's Dilemma (book); (wk) Jackson's Dilemma (book)

シルヴィーとブルーノ

see styles
 shiruriitoburuuno / shiruritoburuno
    シルヴィーとブルーノ
(work) Sylvie and Bruno (book); (wk) Sylvie and Bruno (book)

スポック博士の育児書

see styles
 supokkuhakasenoikujisho
    スポックはかせのいくじしょ
(work) The Common Sense Book of Baby and Child Care (1946 book by Benjamin Spock); (wk) The Common Sense Book of Baby and Child Care (1946 book by Benjamin Spock)

ドゥームズデイブック

see styles
 dodoomuzudeibukku / dodoomuzudebukku
    ドゥームズデイブック
(personal name) Domesday Book; Doomsday Book

トロイラスとクレシダ

see styles
 toroirasutokureshida
    トロイラスとクレシダ
(work) Troilus and Cressida (book); (wk) Troilus and Cressida (book)

バートラムホテルにて

see styles
 baatoramuhoterunite / batoramuhoterunite
    バートラムホテルにて
(work) At Bertram's Hotel (book); (wk) At Bertram's Hotel (book)

ファッション・ブック

see styles
 fasshon bukku
    ファッション・ブック
fashion book

ファロスとファリロン

see styles
 farosutofariron
    ファロスとファリロン
(work) Pharaos and Pharillon (book); (wk) Pharaos and Pharillon (book)

Variations:
ヘドバン
ヘッドバン

see styles
 hedoban; heddoban
    ヘドバン; ヘッドバン
(See 花布) headband (on the spine of a book)

ぼくのプレミアライフ

see styles
 bokunopuremiaraifu
    ぼくのプレミアライフ
(work) Fever Pitch (book); (wk) Fever Pitch (book)

ミスターヴァーティゴ

see styles
 misutaaaatigo / misutaatigo
    ミスターヴァーティゴ
(work) Mr. Vertigo (book); (wk) Mr. Vertigo (book)

リファレンス・ブック

see styles
 rifarensu bukku
    リファレンス・ブック
reference book

レファレンス・ブック

see styles
 refarensu bukku
    レファレンス・ブック
reference book

ローマの信徒への手紙

see styles
 roomanoshintohenotegami
    ローマのしんとへのてがみ
Epistle to the Romans (book of the Bible)

Variations:
付き物
つき物
付物

see styles
 tsukimono
    つきもの
(1) essential part; indispensable part; unavoidable part; accompaniment; appendage; accessory; (2) front and back matter (of a book, magazine, etc.)

Variations:
刷り直す
刷りなおす

see styles
 surinaosu
    すりなおす
(Godan verb with "su" ending) to reprint (book)

Variations:
刷本
刷り本
摺り本

see styles
 surihon
    すりほん
unbound book (damp from the press); printed sheets

Variations:
奥書
奥書き(io)

see styles
 okugaki
    おくがき
postscript (to a book); verification; publication (in a book)

山高きが故に貴からず

see styles
 yamatakakigayuenitattokarazu
    やまたかきがゆえにたっとからず
(expression) (proverb) don't judge a book by its cover; a mountain is not to be honoured just because it is high

Variations:
帯(P)
帶(oK)

see styles
 obi
    おび
(1) obi (kimono sash); (2) obi (strip of paper looped around a book, CD, etc. containing information about the product); (3) band; belt; strip; (4) {anat;zool} cingulum; (5) (abbreviation) (See 帯番組,帯ドラマ) radio or television program broadcast in the same time slot on all or most days

日本児童図書出版協会

see styles
 nipponjidoutoshoshuppankyoukai / nipponjidotoshoshuppankyokai
    にっぽんじどうとしょしゅっぱんきょうかい
(org) Japanese Association of Children's Book Publishers; (o) Japanese Association of Children's Book Publishers

Variations:
書き起こす
書き起す

see styles
 kakiokosu
    かきおこす
(transitive verb) to start writing; to begin (a book, letter, etc.)

Variations:
箔押し
箔押(io)

see styles
 hakuoshi
    はくおし
(n,vs,vt,vi) (1) foil stamping; hot stamping; (n,vs,vt,vi) (2) gold tooling (a book); gilt tooling

Variations:
綴じ暦
綴暦(io)

see styles
 tojigoyomi
    とじごよみ
(rare) (See 柱暦) bound almanac; calendar in the form of a book

Variations:
花布
花ぎれ(sK)

see styles
 hanagire
    はなぎれ
headband (on the spine of a book)

Variations:
読み直す
読みなおす

see styles
 yominaosu
    よみなおす
(Godan verb with "su" ending) to read (a book, etc.) over again

エフェソの信徒への手紙

see styles
 efesonoshintohenotegami
    エフェソのしんとへのてがみ
Epistle to the Ephesians (book of the Bible)

Variations:
オバデヤ書
オバデア書

see styles
 obadeyasho(obadeya書); obadeasho(obadea書)
    オバデヤしょ(オバデヤ書); オバデアしょ(オバデア書)
Obadiah (book of the Bible)

オンライン・マニュアル

see styles
 onrain manyuaru
    オンライン・マニュアル
(computer terminology) online-manual; online documentation; on-screen electronic book

ガラテヤの信徒への手紙

see styles
 garateyanoshintohenotegami
    ガラテヤのしんとへのてがみ
Epistle to the Galatians (book of the Bible)

キリンとペリカンとぼく

see styles
 kirintoperikantoboku
    キリンとペリカンとぼく
(work) The Giraffe and the Pelly and Me (book); (wk) The Giraffe and the Pelly and Me (book)

Variations:
グリモワール
グリモア

see styles
 gurimowaaru; gurimoa / gurimowaru; gurimoa
    グリモワール; グリモア
grimoire; manual of black magic; book of magic and spells

コロサイの信徒への手紙

see styles
 korosainoshintohenotegami
    コロサイのしんとへのてがみ
Epistle to the Colossians (book of the Bible)

ドゥームズデイ・ブック

see styles
 dodoomuzudei bukku / dodoomuzude bukku
    ドゥームズデイ・ブック
(personal name) Domesday Book; Doomsday Book

トレインスポッティング

see styles
 toreinsupottingu / torensupottingu
    トレインスポッティング
(work) Trainspotting (film) (book); (wk) Trainspotting (film) (book)

Variations:
トンデモ本
とんでも本

see styles
 tondemobon
    とんでもぼん
sensationalist book; absurd book

フィリピの信徒への手紙

see styles
 firipinoshintohenotegami
    フィリピのしんとへのてがみ
Epistle to the Philippians (book of the Bible)

ブライヅヘッドふたたび

see styles
 buraizuheddofutatabi
    ブライヅヘッドふたたび
(work) Brideshead Revisited (book); (wk) Brideshead Revisited (book)

リップヴァンウィンクル

see styles
 rippuaninkuru
    リップヴァンウィンクル
(work) Rip Van Winkle (book); (wk) Rip Van Winkle (book)

レッド・データ・ブック

see styles
 reddo deeta bukku
    レッド・データ・ブック
Red Data Book (of endangered species)

人は見かけによらぬもの

see styles
 hitohamikakeniyoranumono
    ひとはみかけによらぬもの
(expression) (idiom) appearances can be deceiving; don't judge a book by its cover

人は見掛けに依らぬもの

see styles
 hitohamikakeniyoranumono
    ひとはみかけによらぬもの
(expression) (idiom) appearances can be deceiving; don't judge a book by its cover

Variations:
出エジプト記
出埃及記

see styles
 shutsuejiputoki
    しゅつエジプトき
Book of Exodus (Bible)

前車の覆るは後車の戒め

see styles
 zenshanokutsugaeruhakoushanoimashime / zenshanokutsugaeruhakoshanoimashime
    ぜんしゃのくつがえるはこうしゃのいましめ
(expression) (proverb) (from the Book of Han) learn wisdom from the follies of others; learn from others' mistakes; the toppling over of the cart in front serves as a warning for the cart behind

Variations:
巻き物
巻物
巻きもの

see styles
 makimono
    まきもの
(1) (usu. 巻(き)物) scroll; rolled book; makimono; (2) (usu. 巻きもの) scarf; muffler; stole; (3) (usu. 巻きもの) (See 巻き寿司・まきずし) sushi made rolled in nori seaweed with a core of filling

Variations:
引く(P)
曳く
牽く

see styles
 hiku
    ひく
(transitive verb) (1) to pull; to tug; to lead (e.g. a horse); (transitive verb) (2) (also written as 惹く) (See 注意を引く) to draw (attention, sympathy, etc.); to attract (e.g. interest); (transitive verb) (3) to draw back (e.g. one's hand); to draw in (one's chin, stomach, etc.); to pull in; (transitive verb) (4) to draw (a card, mahjong tile, etc.); (transitive verb) (5) (See 図面を引く) to draw (a line, plan, etc.); (transitive verb) (6) (See 風邪を引く) to catch (a cold); (transitive verb) (7) (usu. written as 弾く) to play (a stringed or keyboard instrument); (transitive verb) (8) (See 辞書を引く) to look up (in a dictionary, phone book, etc.); to consult; to check; (transitive verb) (9) (esp. 牽く) to haul; to pull (vehicles); (transitive verb) (10) to subtract; to deduct; (transitive verb) (11) to recede; to ebb; to fade; (transitive verb) (12) to be descend from; to inherit (a characteristic); (transitive verb) (13) to quote; to cite; to raise (as evidence); (transitive verb) (14) to lay on (electricity, gas, etc.); to install (e.g. a telephone); to supply (e.g. water); (transitive verb) (15) to hold (e.g. a note); (transitive verb) (16) to apply (e.g. lipstick); to oil (e.g. a pan); to wax (e.g. a floor); (v5k,vi) (17) (also written as 退く) to move back; to draw back; to recede; to fall back; to retreat; (v5k,vi) (18) (also written as 退く) to lessen; to subside; to ebb; to go down (e.g. of swelling); (v5k,vi) (19) (also written as 退く) to resign; to retire; to quit; (v5k,vi) (20) (colloquialism) to be put off (by someone's words or behaviour); to be turned off; to recoil (in disgust, etc.); to cringe

Variations:
歯ごたえ(P)
歯応え

see styles
 hagotae
    はごたえ
(1) chewiness; firmness; feel of food while being chewed; (2) challenge (e.g. work, book); toughness

<...101112131415>

This page contains 100 results for "Book" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary