There are 1561 total results for your Fish search. I have created 16 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...10111213141516>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
yuugyo / yugyo ゆうぎょ |
fish swimming about in water |
Variations: |
bera; bera べら; ベラ |
(kana only) wrasse (any fish of family Labridae) |
釣り上がる see styles |
tsuriagaru つりあがる |
(v5r,vi) (See つり上がる・1) to be pulled in (fish); to be landed |
釣り上げる see styles |
tsuriageru つりあげる |
(transitive verb) to pull in (fish); to land |
Variations: |
zako; jako(雑魚); zakko(ok); zakkou(ok); izako(雑魚); zakou(雑魚)(ok); zako / zako; jako(雑魚); zakko(ok); zakko(ok); izako(雑魚); zako(雑魚)(ok); zako ざこ; じゃこ(雑魚); ざっこ(ok); ざっこう(ok); いざこ(雑魚); ざこう(雑魚)(ok); ザコ |
(1) small fish; small fry; (2) (a) nobody; small fry; unimportant person |
霜降り作り see styles |
shimofurizukuri しもふりづくり |
(obscure) (See 霜降り) fish, chicken, shellfish, etc. blanched by exposure to boiling and then icy water |
Variations: |
kutsuzoko くつぞこ |
(1) sole (of a shoe); (2) (kana only) (See シタビラメ・1) sole (fish) |
Variations: |
tobi とび |
(1) (See 飛ぶ・1) flying; leaping; flight; leap; (2) (when reading a number aloud; e.g. 20036 = 二万とびとび三十六) zero; naught; oh; (3) (See 飛魚) flying fish (esp. the Japanese flying fish, Cypselurus agoo); (4) (飛び only) {mahj} running out of points (zero or fewer); game ending due to a player running out of points |
飛び魚の子 see styles |
tobiuonoko とびうおのこ |
flying fish roe |
骨せんべい see styles |
honesenbei / honesenbe ほねせんべい |
deep fried fish bones (snack food) |
魚氷に上る see styles |
uohininoboru うおひにのぼる uokoorininoboru うおこおりにのぼる |
(expression) third climate of spring (when the ice breaks and fish start appearing near the surface) |
Variations: |
gyoshou / gyosho ぎょしょう |
fish reef; reef where fish live and breed |
Variations: |
biku びく |
fish basket; creel |
Variations: |
kairagi かいらぎ |
(1) fish skin with a granular texture, esp. shark and stingray; (2) rough ceramic glaze (like sharkskin); rough enamel |
Variations: |
kajika; tofugyo(杜父魚); kajika かじか; とふぎょ(杜父魚); カジカ |
(1) (kana only) sculpin (any fish of family Cottidae, incl. the bullheads and the miller's-thumb); (2) Japanese fluvial sculpin (Cottus pollux) |
Variations: |
iwashikasu いわしかす |
fish cake (made from sardines, used as a fertilizer); sardine meal |
Variations: |
kisu; kisu きす; キス |
(kana only) (鼠頭魚 is gikun) sillago (any fish of genus Sillago, esp. the Japanese whiting, Sillago japonica) |
アカギンザメ see styles |
akaginzame アカギンザメ |
spookfish (Hydrolagus mitsukurii, species of cartilaginous fish from the Northwest Pacific) |
アナバス亜目 see styles |
anabasuamoku アナバスあもく |
Anabantoidei (suborder of labyrinth fish) |
アホロートル see styles |
ahorootoru アホロートル |
axolotl (Ambystoma mexicanum); Mexican salamander; Mexican walking fish |
アマシイラ属 see styles |
amashiirazoku / amashirazoku アマシイラぞく |
Luvarus (genus of perciform fish whose only member is the luvar) |
アマシイラ科 see styles |
amashiiraka / amashiraka アマシイラか |
Luvaridae (family containing one extant species of perciform fish similar to a surgeonfish) |
Variations: |
arajiru あらじる |
{food} soup made from boiling leftover fish scraps; fishhead soup |
イレズミニザ see styles |
irezuminiza イレズミニザ |
white-freckled surgeonfish (Acanthurus maculiceps, species of tang from the Indo-West Pacific); spot-face surgeon; pale-lined surgeonfish; yellow-freckled surgeon fish |
うお氷に上る see styles |
uohininoboru うおひにのぼる uokoorininoboru うおこおりにのぼる |
(expression) third climate of spring (when the ice breaks and fish start appearing near the surface) |
ウマヅラハギ see styles |
umazurahagi ウマヅラハギ |
(kana only) black scraper fish (Novodon modestus) |
オヤビッチャ see styles |
oyabiccha オヤビッチャ |
Indo-Pacific sergeant-major fish (Abudefduf vaigiensis) |
ガステーブル see styles |
gasuteeburu ガステーブル |
gas range (wasei: gas table); gas burner; gas ring; hot plate; gas cooker; gas cooktop; esp. table-top unit with two or more burners and a fish oven |
ガマアンコウ see styles |
gamaankou / gamanko ガマアンコウ |
(kana only) toadfish (any fish of family Batrachoididae, esp. the Pacuma toadfish, Batrachoides surinamensis) |
カマスサワラ see styles |
kamasusawara カマスサワラ |
(kana only) wahoo (species of fish, Acanthocybium solandri) |
ガラ・ルファ see styles |
gara rufa ガラ・ルファ |
doctor fish (Garra rufa); nibble fish; kangal fish; reddish log sucker |
ガリバルディ see styles |
garibarudi ガリバルディ |
Garibaldi damselfish (Hypsypops rubicundus, damselfish found from Monterey Bay California to Guadalupe Island Baja California); official state marine fish of California; (personal name) Garibaldi |
コショウダイ see styles |
koshoudai / koshodai コショウダイ |
(kana only) crescent sweetlips (species of fish, Plectorhinchus cinctus) |
シマフクロウ see styles |
shimafukurou / shimafukuro シマフクロウ |
(kana only) Blakiston's fish owl (Bubo blakistoni) |
センネンダイ see styles |
sennendai センネンダイ |
(kana only) emperor red snapper (Lutjanus sebae); bourgeois red snapper; bourgeois fish |
チゴベニハゼ see styles |
chigobenihaze チゴベニハゼ |
Naude's rubble goby (Trimma naudei, an Indo-West Pacific fish species); rubble dwarfgoby; red pygmy-goby |
ちゃんこ料理 see styles |
chankoryouri / chankoryori ちゃんこりょうり |
{sumo;food} (See ちゃんこ鍋・ちゃんこなべ) fish, meat, and vegetable stew traditionally served to wrestlers |
チャンプルー see styles |
chanpuruu / chanpuru チャンプルー |
(food term) (rkb:) chanpuru; champuru; Okinawan stir-fry dish, usually containing vegetables (especially bitter melon), tofu, meat or fish |
ちゃんぷるう see styles |
chanpuruu / chanpuru ちゃんぷるう |
(food term) (rkb:) chanpuru; champuru; Okinawan stir-fry dish, usually containing vegetables (especially bitter melon), tofu, meat or fish |
ティラピア属 see styles |
tirapiazoku ティラピアぞく |
Tilapia (large genus of cichlid fish) |
テズルモズル see styles |
tezurumozuru テズルモズル |
(kana only) basket star (any brittlestar of family Euryalina); basket fish |
テッポウウオ see styles |
teppouuo / teppouo テッポウウオ |
(kana only) archerfish (any fish of family Toxotidae, esp. the banded archerfish, Toxotes jaculatrix) |
テヅルモヅル see styles |
tezurumozuru テヅルモヅル |
(kana only) basket star (any brittlestar of family Euryalina); basket fish |
テンジクダイ see styles |
tenjikudai テンジクダイ |
(kana only) vertical-striped cardinalfish (Apogon lineatus); Indian perch; coral fish |
トローリング see styles |
torooringu トローリング |
{fish} trolling |
ニシキベラ属 see styles |
nishikiberazoku ニシキベラぞく |
Thalassoma (genus of brightly colored fish) |
ニジギンザメ see styles |
nijiginzame ニジギンザメ |
Hydrolagus eidolon (species of deep water Japanese cartilaginous fish) |
ハダカイワシ see styles |
hadakaiwashi ハダカイワシ |
(kana only) lantern fish (any fish of family Myctophidae, esp. Watase's lanternfish, Diaphus watasei) |
Variations: |
fe; fee フェ; フェー |
{food} hoe (kor:); raw fish or meat dish in Korean cuisine |
フリッピング see styles |
furippingu フリッピング |
(1) (See ザッピング) zapping (through TV channels); channel surfing; (2) {chem} (See 環反転) flipping; ring inversion; (3) {fish} flipping (casting technique); (personal name) Flipping |
マーライオン see styles |
maaraion / maraion マーライオン |
Merlion; official mascot of Singapore, depicted as a mythical creature with a lion's head and the body of a fish; (personal name) Merlion |
マツカサウオ see styles |
matsukasauo マツカサウオ |
(kana only) Japanese pinecone fish (Monocentris japonica) |
みやこたなご see styles |
miyakotanago みやこたなご |
(kana only) Tokyo bitterling (species of cyprinid fish, Tanakia tanago) |
Variations: |
hitohara ひとはら |
(1) litter (of animals); (2) roe (of one fish; i.e. both ovaries) |
不空羂索菩薩 不空羂索菩萨 see styles |
bù kōng juàn suǒ pú sà bu4 kong1 juan4 suo3 pu2 sa4 pu k`ung chüan so p`u sa pu kung chüan so pu sa Fukū kenjaku bosatsu |
(不空羂索觀音 or 不空羂索王); Amoghapāśa 阿牟伽皤賖. Not empty (or unerring) net, or lasso. One of the six forms of Guanyin in the Garbhadhātu group, catching deva and human fish for the bodhi-shore. The image has three faces, each with three eyes and six arms, but other forms have existed, one with three heads and ten arms, one with one head and four arms. The hands hold a net, lotus, trident, halberd, the gift of courage, and a plenipotentiary staff; sometimes accompanied by 'the green Tārā, Sudhana-Kumāra, Hayagrīva and Bhṛkuṭī (Getty). There are numerous sutras, etc. |
人参しりしり see styles |
ninjinshirishiri にんじんしりしり |
(food term) (rkb:) Okinawan dish of grated carrot stir-fried with egg and sometimes meat or fish |
Variations: |
hikarimono ひかりもの |
(1) luminous body (e.g. of a shooting star); (2) bright metal; (3) sliced fish with the silver skin left on (iwashi, aji, sayori, sanma, kohada, etc.); (4) {hanaf} 20-point card; bright; light |
Variations: |
kirimi きりみ |
cut; slice (meat, fish); fillet |
Variations: |
sashiami さしあみ |
{fish} gill net |
国際釣り連盟 see styles |
kokusaizurirenmei / kokusaizurirenme こくさいづりれんめい |
(o) International Game Fish Association |
Variations: |
shiobiki しおびき |
(noun/participle) salted fish (esp. salmon) |
Variations: |
shioyaki しおやき |
(noun/participle) (1) grilling (fish) with salt; broiling with salt; (noun/participle) (2) boiling seawater to get salt |
Variations: |
shiokara しおから |
shiokara; paste made from salted fermented seafood (squid, fish entrails, etc.) |
大魚を逸する see styles |
taigyooissuru たいぎょをいっする |
(exp,vs-s) (idiom) to miss a big chance; to miss out on a great opportunity; to let a big fish get away |
Variations: |
tachiuo; tachiuo たちうお; タチウオ |
(kana only) largehead hairtail (Trichiurus lepturus); scabbard fish; beltfish |
Variations: |
komochi こもち |
(1) parenthood; parent or someone with children on the way (esp. an expecting mother); (2) (of a fish) containing roe (eggs) |
Variations: |
isana いさな |
(archaism) small fish; fry |
御魚(rK) see styles |
ototo おとと |
(kana only) (child. language) (See とと) fish |
放長線釣大魚 放长线钓大鱼 see styles |
fàng cháng xiàn diào dà yú fang4 chang2 xian4 diao4 da4 yu2 fang ch`ang hsien tiao ta yü fang chang hsien tiao ta yü |
use a long line to catch a big fish (idiom); a long-term plan for major returns |
死んだ魚の目 see styles |
shindasakananome しんださかなのめ |
(exp,n) (idiom) empty eyes; thousand-yard stare; blank glaze; expressionless look; eyes of a dead fish |
Variations: |
komai; komai こまい; コマイ |
(1) (kana only) saffron cod (Eleginus gracilis); (2) (こまい only) (poetic term) fish caught under ice |
Variations: |
okizuke おきづけ |
(1) {food} small fish sliced open and pickled in a mixture of vinegar, sake, and salt; (2) {food} seafood pickled in soy (esp. squid) |
Variations: |
tsukezakana; tsukeuo つけざかな; つけうお |
{food} pickled fish |
Variations: |
shio(p); ushio(潮) しお(P); うしお(潮) |
(1) tide; current; (2) sea water; (3) (しお only) opportunity; chance; (4) (うしお only) (abbreviation) (See 潮汁・うしおじる) thin soup of fish or shellfish boiled in seawater |
Variations: |
amadai(甘鯛); amadai(甘dai); amadai あまだい(甘鯛); あまダイ(甘ダイ); アマダイ |
(kana only) tilefish (Branchiostegus spp.); blanquillo; horse-head fish |
Variations: |
ishimochi; ishimochi いしもち; イシモチ |
(1) (kana only) (See 白口・しろぐち) silver white croaker (Pennahia argentata); silver croaker; white croaker; (2) (kana only) (See 鮸・にべ・2) Nibe croaker (Nibea mitsukurii); (3) (kana only) (See 天竺鯛・てんじくだい) vertical-striped cardinalfish (Apogon lineatus); Indian perch; coral fish |
Variations: |
suji(p); suji すじ(P); スジ |
(1) muscle; tendon; sinew; (2) vein; artery; (3) fiber; fibre; string; (4) line; stripe; streak; (5) (See 筋が通る) reason; logic; (6) plot; storyline; (7) lineage; descent; (8) school (e.g. of scholarship or arts); (9) aptitude; talent; (10) source (of information, etc.); circle; channel; (11) well-informed person (in a transaction); (12) logical move (in go, shogi, etc.); (13) {shogi} ninth vertical line; (14) seam on a helmet; (15) (abbreviation) (See 筋蒲鉾) gristly fish paste (made of muscle, tendons, skin, etc.); (16) (archaism) social position; status; (n-suf,n,adj-no) (17) on (a river, road, etc.); along; (suf,ctr) (18) counter for long thin things; counter for roads or blocks when giving directions; (suffix) (19) (筋 only) street (in Osaka); (suf,ctr) (20) (archaism) (Edo period) counter for hundreds of mon (obsolete unit of currency) |
Variations: |
kasuzuke かすづけ |
(fish or vegetables) pickled in sake lees |
Variations: |
sewari せわり |
(1) slicing a fish down its back; (2) slit in the back of a garment; (3) split in a piece of lumber (to prevent splitting when drying) |
Variations: |
ochiuo おちうお |
(1) fish going downstream (to spawn); (2) dead fish; (3) fish that moves into deeper waters (to avoid the cold) |
Variations: |
kaburamushi かぶらむし |
(1) steamed fish with grated turnip on top; (2) hollowed-out turnip stuffed with chicken, shrimp, gingko nuts, etc. |
Variations: |
chiai ちあい |
meat of a fish (e.g. tuna) that is dark red with blood, usu. coming from the parts close to the spine |
都鱮(oK) see styles |
miyakotanago; miyakotanago みやこたなご; ミヤコタナゴ |
(kana only) Tokyo bitterling (species of cyprinid fish, Tanakia tanago) |
Variations: |
nobusuma のぶすま |
(1) legendary monster resembling a flying squirrel; (2) (orig. meaning) (See ムササビ) Japanese giant flying squirrel (Petaurista leucogenys); (3) {food} (esp. 野衾) Japanese dish prepared with cooked fish and chicken |
Variations: |
aonuta あおぬた |
{food} salad of fish and vegetables, dressed with crushed mustard leaves and greens seasoned with sake lees, miso and vinegar |
Variations: |
tobiko とびこ |
(1) (kana only) (See 飛魚) flying fish roe; (2) (archaism) travelling male homosexual prostitute |
Variations: |
iimushi / imushi いいむし |
{food} mochi rice topped with fish (or other food) and steamed |
Variations: |
uoza うおざ |
(noun - becomes adjective with の) (1) {astron} Pisces (constellation); the Fish; the Fishes; (noun - becomes adjective with の) (2) (archaism) fishmongers' guild |
魚焼きグリル see styles |
sakanayakiguriru さかなやきグリル |
fish grill |
アイシングラス see styles |
aishingurasu アイシングラス |
isinglass; gelatin made from swim bladders of fish |
アカギンザメ属 see styles |
akaginzamezoku アカギンザメぞく |
Hydrolagus (genus of cartilaginous fish) |
アズマギンザメ see styles |
azumaginzame アズマギンザメ |
Pacific longnose chimaera (Harriotta raleighana, species of deep water cartilaginous fish); narrownose chimaera |
イトヒキイワシ see styles |
itohikiiwashi / itohikiwashi イトヒキイワシ |
(kana only) attenuated spider fish (Bathypterois atricolor) |
エスカベーシュ see styles |
esukabeeshu エスカベーシュ |
escabeche (fre: escabèche); fried fish marinated and served cold |
Variations: |
odashi おだし |
(polite language) {food} (See 出し・1) dashi (Japanese soup stock made from fish and kelp) |
カエルアンコウ see styles |
kaeruankou / kaeruanko カエルアンコウ |
(kana only) frogfish (any fish of family Antennariidae, esp. the striated frogfish, Antennarius striatus) |
ガス・テーブル see styles |
gasu teeburu ガス・テーブル |
gas range (wasei: gas table); gas burner; gas ring; hot plate; gas cooker; gas cooktop; esp. table-top unit with two or more burners and a fish oven |
カワヒメマス属 see styles |
kawahimemasuzoku カワヒメマスぞく |
Thymallus (genus of freshwater fish) |
ギンザメダマシ see styles |
ginzamedamashi ギンザメダマシ |
Hydrolagus ogilbyi (species of cartilaginous fish endemic to Australia); Ogilbys ghostshark |
ジルティラピア see styles |
jirutirapia ジルティラピア |
redbelly tilapia (Tilapia zillii, fish of the family Cichlidae found in Africa and Eurasia) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Fish" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.