Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 975 total results for your search. I have created 10 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<10
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
お神酒
御神酒

see styles
 omiki
    おみき
(1) (See 神酒) sacred wine; sacred sake; sake offered to the gods; (2) (joc) sake

Variations:
びわ酒
枇杷酒

see styles
 biwashu
    びわしゅ
loquat wine

Variations:
ゆず酒
柚子酒

see styles
 yuzushu
    ゆずしゅ
(See 柚子) yuzu liqueur; yuzu-flavored alcohol

Variations:
温め酒
暖め酒

see styles
 atatamezake; nukumezake(温me)
    あたためざけ; ぬくめざけ(温め酒)
warm sake (formerly drunk on the 9th day of the 9th month of the lunar calendar to ward off illness)

ブドウ酒研究所

see styles
 budoushukenkyuujo / budoshukenkyujo
    ブドウしゅけんきゅうじょ
(place-name) Budoushukenkyūjo

今朝有酒今朝醉

see styles
jīn zhāo yǒu jiǔ jīn zhāo zuì
    jin1 zhao1 you3 jiu3 jin1 zhao1 zui4
chin chao yu chiu chin chao tsui
to live in the moment (idiom); to live every day as if it were one's last; to enjoy while one can

印旛郡酒々井町

see styles
 inbagunshisuimachi
    いんばぐんしすいまち
(place-name) Inbagunshisuimachi

大津区恵美酒町

see styles
 ootsukuebisumachi
    おおつくえびすまち
(place-name) Ootsukuebisumachi

敬酒不吃吃罰酒


敬酒不吃吃罚酒

see styles
jìng jiǔ bù chī chī fá jiǔ
    jing4 jiu3 bu4 chi1 chi1 fa2 jiu3
ching chiu pu ch`ih ch`ih fa chiu
    ching chiu pu chih chih fa chiu
lit. to refuse a toast only to be forced to drink a forfeit (idiom); fig. to turn down a request only to be forced later to comply with it under pressure

斗酒なお辞せず

see styles
 toshunaojisezu
    としゅなおじせず
(expression) being ready to drink sake by the keg; drinking like a fish

醉翁之意不在酒

see styles
zuì wēng zhī yì bù zài jiǔ
    zui4 weng1 zhi1 yi4 bu4 zai4 jiu3
tsui weng chih i pu tsai chiu
wine-lover's heart is not in the cup (idiom); a drinker not really interested in alcohol; having an ulterior motive; to have other things in mind; with an ax to grind; accomplishing something besides what one set out to do

Variations:
酒浸り
酒びたり

see styles
 sakebitari; sakabitari
    さけびたり; さかびたり
(can be adjective with の) (1) liquor-soaked; (2) continuous drinking; daily drinking; binge drinking

Variations:
升酒
枡酒
桝酒

see styles
 masuzake
    ますざけ
alcohol (esp. sake) served in a small wooden box; alcohol (esp. sake) sold in a small wooden box

恵比寿麦酒記念館

see styles
 ebisubizerukinenkan
    えびすびぜるきねんかん
(personal name) Ebisubizerukinenkan

Variations:
酒杯
酒盃(oK)

see styles
 shuhai
    しゅはい
sake cup; wine cup

Variations:
酒かす
酒粕
酒糟

see styles
 sakekasu
    さけかす
sake lees

Variations:
酒のお供
酒のお友

see styles
 sakenootomo
    さけのおとも
(exp,n) appetizer or snack served with drinks; accompaniment to an (alcoholic) drink

Variations:
酒の肴
酒のさかな

see styles
 sakenosakana
    さけのさかな
(exp,n) appetizer or snack served with drinks; accompaniment to an (alcoholic) drink

酒田共同火力発電所

see styles
 sakatakyoudoukaryokuhatsudensho / sakatakyodokaryokuhatsudensho
    さかたきょうどうかりょくはつでんしょ
(place-name) Sakatakyōdou Thermal Power Station

酒石酸水素カリウム

see styles
 shusekisansuisokariumu
    しゅせきさんすいそカリウム
potassium bitartrate; potassium hydrogen tartrate; cream of tartar

Variations:
御酒
ご酒(sK)

see styles
 goshu
    ごしゅ
(honorific or respectful language) (polite language) alcohol; sake

Variations:
蜂蜜酒
はちみつ酒

see styles
 hachimitsushu
    はちみつしゅ
(See ミード) mead; honey wine

未成年者飲酒禁止法

see styles
 miseinenshainshukinshihou / misenenshainshukinshiho
    みせいねんしゃいんしゅきんしほう
{law} Minor Drinking Prohibition Act

漿を乞いて酒を得る

see styles
 shouokoitesakeouru / shookoitesakeoru
    しょうをこいてさけをうる
(expression) (idiom) to get more than one requests; to beg for water and receive wine

Variations:
酒処
酒どころ
酒所

see styles
 sakedokoro
    さけどころ
(See 居酒屋) drinking place; bar; izakaya

Variations:
酒寿司
酒鮨
酒ずし

see styles
 sakezushi
    さけずし
{food} fermented sushi made with sake instead of vinegar (speciality of Kagoshima)

Variations:
酒飲み
酒呑み
酒呑

see styles
 sakenomi
    さけのみ
(heavy) drinker; drunkard; tippler; boozer

酒匂ロイヤルゴルフ場

see styles
 sakawaroiyarugorufujou / sakawaroiyarugorufujo
    さかわロイヤルゴルフじょう
(place-name) Sakawa Royal Golf Links

Variations:
濁り酒
濁酒(io)

see styles
 nigorizake
    にごりざけ
(See 濁酒・どぶろく) unrefined sake; unfiltered sake; cloudy sake

Variations:
居酒屋(P)
居酒や

see styles
 izakaya
    いざかや
izakaya; Japanese bar that also serves various dishes and snacks

Variations:
ひれ酒
ヒレ酒
鰭酒

see styles
 hirezake(hire, 鰭); hirezake(hire)
    ひれざけ(ひれ酒, 鰭酒); ヒレざけ(ヒレ酒)
hot sake with grilled fish fins (esp. fugu or sea bream)

Variations:
タダ酒
ただ酒
只酒

see styles
 tadazake(tada); tadazake(tada, 只); tadazake
    タダざけ(タダ酒); ただざけ(ただ酒, 只酒); タダザケ
free alcohol; free liquor; free drinks

Variations:
梨酒
なし酒
ナシ酒

see styles
 nashishu
    なししゅ
pear cider; pear liquor

Variations:
白葡萄酒
白ブドウ酒

see styles
 shirobudoushu(白葡萄); shirobudoushu(白budou) / shirobudoshu(白葡萄); shirobudoshu(白budo)
    しろぶどうしゅ(白葡萄酒); しろブドウしゅ(白ブドウ酒)
white wine

Variations:
赤葡萄酒
赤ブドウ酒

see styles
 akabudoushu(赤葡萄); akabudoushu(赤budou) / akabudoshu(赤葡萄); akabudoshu(赤budo)
    あかぶどうしゅ(赤葡萄酒); あかブドウしゅ(赤ブドウ酒)
red wine

Variations:
青島ビール
青島啤酒

see styles
 chintaobiiru / chintaobiru
    チンタオビール
(product) Tsingtao Beer

Variations:
高粱酒
コーリャン酒

see styles
 kouryoushu(高粱); kooryanshu(kooryan) / koryoshu(高粱); kooryanshu(kooryan)
    こうりょうしゅ(高粱酒); コーリャンしゅ(コーリャン酒)
kaoliang (strong distilled Chinese alcohol made from sorghum)

Variations:
酒太り
酒肥り(rK)

see styles
 sakebutori; sakabutori
    さけぶとり; さかぶとり
beer belly

Variations:
卵酒
たまご酒
玉子酒

see styles
 tamagozake
    たまござけ
hot sake with beaten egg and sugar

お神酒上がらぬ神はない

see styles
 omikiagaranukamihanai
    おみきあがらぬかみはない
(expression) even the gods drink sake (so it's only natural that humans do as well)

御神酒上がらぬ神はない

see styles
 omikiagaranukamihanai
    おみきあがらぬかみはない
(expression) even the gods drink sake (so it's only natural that humans do as well)

葷酒山門に入るを許さず

see styles
 kunshusanmonniiruoyurusazu / kunshusanmonniruoyurusazu
    くんしゅさんもんにいるをゆるさず
(expression) (proverb) {Buddh} bringing pungent vegetables or liquor inside the temple is prohibited

古い革袋に新しい酒を盛る

see styles
 furuikawabukuroniatarashiisakeomoru / furuikawabukuroniatarashisakeomoru
    ふるいかわぶくろにあたらしいさけをもる
(exp,v5r) (idiom) to pour new wine into old wineskins; to give something unorthodox an orthodox presentation

Variations:
はしご酒
ハシゴ酒
梯子酒

see styles
 hashigozake(hashigo, 梯子); hashigozake(hashigo)
    はしござけ(はしご酒, 梯子酒); ハシゴざけ(ハシゴ酒)
barhopping; pub crawl

Variations:
ぶどう酒
葡萄酒
ブドウ酒

see styles
 budoushu(budou, 葡萄); budoushu(budou) / budoshu(budo, 葡萄); budoshu(budo)
    ぶどうしゅ(ぶどう酒, 葡萄酒); ブドウしゅ(ブドウ酒)
(grape) wine

Variations:
みかん酒
ミカン酒
蜜柑酒

see styles
 mikanshu(mikan, 蜜柑); mikanshu(mikan)
    みかんしゅ(みかん酒, 蜜柑酒); ミカンしゅ(ミカン酒)
mandarin-flavored shochu

Variations:
りんご酒
リンゴ酒
林檎酒

see styles
 ringoshu
    りんごしゅ
(See シードル) (alcoholic) cider; hard cider

Variations:
造り酒屋
作り酒屋
造酒屋

see styles
 tsukurizakaya
    つくりざかや
sake brewer; sake brewery

新しい酒は古い革袋に入れる

see styles
 atarashiisakehafuruikawabukuroniireru / atarashisakehafuruikawabukuronireru
    あたらしいさけはふるいかわぶくろにいれる
(expression) (idiom) to put new wine into old wineskins; to put new wine into old bottles

独立行政法人酒類総合研究所

see styles
 dokuritsugyouseihoujinshuruisougoukenkyuujo / dokuritsugyosehojinshuruisogokenkyujo
    どくりつぎょうせいほうじんしゅるいそうごうけんきゅうじょ
(o) National Research Institute of Brewing

Variations:
酒処
酒どころ
酒所(rK)

see styles
 sakedokoro; sakadokoro(rk)
    さけどころ; さかどころ(rk)
(1) (See 居酒屋) drinking place; bar; izakaya; (2) sake-producing area

Variations:
酒盛り
酒盛
酒もり(sK)

see styles
 sakamori
    さかもり
(n,vs,vi) drinking bout; merrymaking

Variations:
酒ヤクザ
酒やくざ
酒893

see styles
 sakeyakuza
    さけヤクザ
(slang) (See やくざ・3) drinking oneself into a stupor

三鞭酒(ateji)(rK)

see styles
 shanpan(p); shanpen
    シャンパン(P); シャンペン
(kana only) champagne (fre:)

Variations:
赤きは酒の咎
赤きは酒のとが

see styles
 akakihasakenotoga
    あかきはさけのとが
(expression) (proverb) it's not my fault; this red face is the alcohol's fault

酒不醉人人自醉,色不迷人人自迷

see styles
jiǔ bù zuì rén rén zì zuì , sè bù mí rén rén zì mí
    jiu3 bu4 zui4 ren2 ren2 zi4 zui4 , se4 bu4 mi2 ren2 ren2 zi4 mi2
chiu pu tsui jen jen tzu tsui , se pu mi jen jen tzu mi
wine doesn't make men drunk: men get themselves intoxicated. Lust does not overpower men: men surrender themselves to lust

Variations:
レモン酒
檸檬酒(ateji)

see styles
 remonshu
    レモンしゅ
lemon liqueur; limoncello

Variations:
お神酒
御神酒
大御酒(rK)

see styles
 omiki
    おみき
(1) (See 神酒) sacred wine; sacred sake; sake offered to the gods; (2) (joc) sake

Variations:
酒気帯び運転
酒気帯運転(sK)

see styles
 shukiobiunten
    しゅきおびうんてん
{law} drunk driving; drink-driving; driving under the influence (of alcohol); DUI

Variations:
瀟洒
瀟灑(rK)
瀟酒(sK)

see styles
 shousha / shosha
    しょうしゃ
(adj-na,adj-t,adv-to) stylish; smart; elegant; chic; refined; trim; neat

Variations:
駄洒落
駄じゃれ
駄酒落(iK)

see styles
 dajare; dajare
    だじゃれ; ダジャレ
(kana only) (See 洒落・しゃれ・1) feeble joke; bad pun

Variations:
みかん酒
蜜柑酒
ミカン酒(sK)

see styles
 mikanshu
    みかんしゅ
mandarin-flavored shochu; mandarin liqueur

Variations:
ヤケ酒
自棄酒
やけ酒
焼け酒
焼酒

see styles
 yakezake(yake); yakezake(自棄, yake, 焼ke, 焼)
    ヤケざけ(ヤケ酒); やけざけ(自棄酒, やけ酒, 焼け酒, 焼酒)
drowning one's cares in drink; drinking in desperation

Variations:
駄洒落
駄じゃれ(sK)
駄酒落(sK)

see styles
 dajare; dajare
    だじゃれ; ダジャレ
(kana only) (See しゃれ・1) feeble joke; poor joke; corny joke; bad pun

Variations:
杯(P)







酒盃(iK)

see styles
 sakazuki(p); sakazuki; uki(盞)
    さかずき(P); さかづき; うき(盞)
sake cup; cup for alcoholic beverages

Variations:
白葡萄酒
白ぶどう酒
白ブドウ酒(sK)

see styles
 shirobudoushu / shirobudoshu
    しろぶどうしゅ
(See 白ワイン) white wine

Variations:
酒呑童子
酒顛童子
酒天童子
朱点童子

see styles
 shutendouji / shutendoji
    しゅてんどうじ
Shuten-dōji; mythical Japanese oni (demon) who lived on Mt. Ōe

Variations:
ヤケ酒
やけ酒
自棄酒
焼け酒(rK)
焼酒(rK)

see styles
 yakezake
    やけざけ
drowning one's cares in drink; drinking in desperation

Variations:
振る舞い酒
振舞い酒
ふるまい酒
振舞酒

see styles
 furumaizake
    ふるまいざけ
sake offered to someone; treat of sake

Variations:
利き酒
きき酒
利酒
聞き酒
聞酒
唎き酒
唎酒

see styles
 kikizake
    ききざけ
sake tasting; wine tasting

Variations:
酒に飲まれる
酒に呑まれる
酒にのまれる(sK)

see styles
 sakeninomareru
    さけにのまれる
(exp,v1) (idiom) to drink too much and lose self-control

Variations:
酒気帯び運転
酒気帯運転(sK)
酒気おび運転(sK)

see styles
 shukiobiunten
    しゅきおびうんてん
{law} drunk driving; drink-driving; driving under the influence (of alcohol); DUI

Variations:
お神酒上がらぬ神はない
御神酒上がらぬ神はない

see styles
 omikiagaranukamihanai
    おみきあがらぬかみはない
(exp,adj-i) (proverb) even the gods drink sake; there's nothing wrong with drinking

Variations:
お神酒上がらぬ神はない
御神酒上がらぬ神はない(sK)

see styles
 omikiagaranukamihanai
    おみきあがらぬかみはない
(exp,adj-i) (proverb) even the gods drink sake; there's nothing wrong with drinking

Variations:
冷や酒と親の意見は後できく
冷や酒と親の意見は後で効く

see styles
 hiyazaketooyanoikenhaatodekiku / hiyazaketooyanoikenhatodekiku
    ひやざけとおやのいけんはあとできく
(exp,v5k) (proverb) you will appreciate your parents' advice as you grow older, just as it takes time to feel the effects of unwarmed sake

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<10

This page contains 75 results for "酒" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary